Interjvu sa Banetom izašao u današnjem Dnevniku. Nije da nije bilo sličnih intervjua u poslenje vreme, ali novinar Igor Mihaljević je jedan od najboljih (malo je takvih), Dnevnik je ozbiljan list (uozbiljili su se otkad su prestali da objavljuju LMS/ZS ), pa vam toplo preporučujem da pročitate intervju:
Cini mi se da je ovo jedan od boljih intervju-a...mozda previse obojen u "crno"...ali prosto, situacija je takva! I kod Baneta...kao i kod mnogih drugih ljudi primecujem tu stravicnu misao kako je sve gotovo i izlaz ne postoji! I sam se uglavnom bas tako osecam...Nadam se da ce se to promeniti i da ce dobri momci "ujahati" u grad i napraviti red u njemu Kroz glavu mi trenutno lete stihovi pesme od Haustora :"Moje ime ovde od'sad znaci pravda!!!"
"Bijah uhvacen u zamku,I pozvan da se predam,Al taj nisam ja,Stuc u ruke i crta. Kako gordo teku suze,Skrivao sam mnoge ljude,Kao i imena,A sad i ona ginu sa mnom
Zanimljiv razgovor, ali nevjerovatno je kako ovo prodire u srpski: "da ga se crta". Ne znam zašto je ljudima lakše da koriste ove nepravilne oblike, ne može "se" stajati poslije genitiva. Taj novinar bi morao bar toliko da zna.
Jeste nepravilno ali je slikovito. CRTATI GA je suvise obicno. DA ga se crta je maltene podvuceno.
Pa ne mora crtati ga, moglo je samo "da se crta", "da bude crtan"...
Sve to stoji, al' nema tu poezije, nema radosti.... Delboje, pusti nas Lale da se pogresno izdrazavamo. Ako pocnemo pravilno da govorimo, izgubicemo dusu.
mislim da je to bilo 1990. Svako popodne sam išao u knjižaru Carlsen Comics u Njemačkoj (kao student sam išao ljeti raditi), listati stripove. Jedno popodne me zovne starac koji je držao knjižaru i kaže mi da je dobio nove albume. Durchbruh, album koji je nastao kao neki popratni katalog rušenju Berlinskog zida. Unutra Kerac... Ostale nisam tada ni primjetio, ni Bilala ni Prada ni Moebiusa.... Mislim da je bio strip na četiri stranice, prilično realistična priča (dosta crna). Kao i ovaj intervju...
Bane je treci autor koji je gostovao u "intervjuu nedelje", nakon Aleksandra Zografa i Zorana Janjetova. Sagovornika je bilo mnogo i raznih profesija, ali licno, najvise sam uzivao u radu s njima, sto ne znaci da su bolje osobe od ostalih velikana nase kulturne scene. Prosto, radi se o kompatibilnosti karaktera.
Sto se gramatike tice, namerno nisam prepravljao Banetov odgovor, iako je, strogo uzevsi, nepravilan. U pitanju je lokalizam i nameran gest, s mnogo vise duse od gramaticki ispravne verzije. Novinarski posmatrano - efektniji je.
Na koncu, svi smo razumeli sta je covek hteo da kaze.
Zaista je zadovoljstvo čitati svaki Vaš tekst. A Intervjui nedelje su posebno dobri, drugačiji. Nadam se da će u dogledno vreme biti još poneki intervju sa strip autorima (mada, u proseku gledano, i ova tri su mnogo više nego što je iko uradio). Nekada davno, kada smo svi bili mali, u Dnevniku je izlazio, čini mi se sredom, podlistak Škola stripa, koju mislim da su radili Bane Kerac i Toza Obradović. Valda će se strip jednog dana opet vratiti u Dnevnik.
Inače, za one koji ne znaju, Igor Mihaljević je 2007. godine dobio nagradu Fondacije Konrad Adenauer za najboljeg mladog novinara u Novom Sadu.
Originally posted by Ingwarr
Postovanje,
Drago mi je da vam se intervju dopao.
Bane je treci autor koji je gostovao u "intervjuu nedelje", nakon Aleksandra Zografa i Zorana Janjetova. Sagovornika je bilo mnogo i raznih profesija, ali licno, najvise sam uzivao u radu s njima, sto ne znaci da su bolje osobe od ostalih velikana nase kulturne scene. Prosto, radi se o kompatibilnosti karaktera.
Sto se gramatike tice, namerno nisam prepravljao Banetov odgovor, iako je, strogo uzevsi, nepravilan. U pitanju je lokalizam i nameran gest, s mnogo vise duse od gramaticki ispravne verzije. Novinarski posmatrano - efektniji je.
Na koncu, svi smo razumeli sta je covek hteo da kaze.
Sto se gramatike tice, namerno nisam prepravljao Banetov odgovor, iako je, strogo uzevsi, nepravilan. U pitanju je lokalizam i nameran gest, s mnogo vise duse od gramaticki ispravne verzije. Novinarski posmatrano - efektniji je.
E pa baš je u tome problem. Zbog toga danas u svim novinama ima toliko grešaka.
Zanimljivo je divaniti o jeziku, i uz dužno poštovanje, mislim da je priča skrenula sa šina. Tema su srpski strip i društvo, i Bane Kerac u njima.
Svestan sam dobre argumentacije "protivničkog tabora", kao i nepismenih novinara koji nerviraju i zaglupljuju ljude, ali ono što je Kerac rekao je zaista savršeno! Možda sam ishitreno napisao pridev "efektnije", kako god, Banetova rečenica je hirurški oslikala autorovu distancu prema rođenom gradu, nekada sjajnom i vrcavom, a danas čistom blamažom za nas koji ga iskreno volimo. Mene je, eto, baš pogodio tim rečima i kazao mi je više i dublje nego da je postupio po PS-u.
Ne želim da pišem u tuđe ime, ali prilično sam siguran da su i čitaoci osetili njegovu nameru. Inače, lektor i urednik su prečešljali tekst posle mene, ako je za utehu...
Igor Mihaljević
PS
Što se političara i sportista tiče, ne mali broj njih piše zahvalnice i donosi viski novinarima. Potonje je posebno voleo jedan "pali s vlasti". Preneti njihove izjave "u originalu" bilo bi krajnje neprofesionalno, u nekim slučajevima čak podmuklo. Na savesti je svakog od nas kako će raditi svoj posao, pa tako i novinara kada se lati makaza. A one su u ovoj profesiji - nužno zlo.