forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Dylan Dog

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Ultras Posted - 11/03/2010 : 01:28:43


Prijatelji, evo jedne novine na pdf Bonelli koja ce (nadam se) svima prijati


Sveobuhvatni topik o Dilanu, omogućiće nam da na jednom mestu imamo sve dosada otvorene topike koji se tiču naseg junaka, biće arhiva popisa, recenzija... novim članovima ce dati prave smernice za nova saznanja, i najvažnije: pokrenuće nove Dilan Dog diskusije.

Na forumu je "Search" opcija neopravdano u aut fazonu, pa je novim članovima lakse da otvore nov topik pitajući nesto, nego da upotrebe ovu korisnu opciju. Isto tako - preskače se "Home" i direktno ide na forum da bi se trazila informacija da li je neki strip izasao, iako je tamo naslovnica već postavljena.

Blago ovog foruma su recenzije. Puno ih je, tako da ce mi trebati vremena da ih sve postavim ovde.

U sortiranju topika koje sam pronašao na forumu, biće promena. Treba naći "dobitnu formulu" da budu što pregledniji, podeljeni po kategorijama. Ono sto se nece promeniti je da su svi otvoreni za pisanje i da nikakva diktatura nije (i nece biti) sprovedena za postove koji se tiču stripova.

Sredom ćemo na ovom topiku otpočinjati novu DD temu. Koja ce tema biti aktuelna zavisiće od svih nas.
Ako imate nešto da predložite, ako ste uočili neke greške u popisima, ili pronasli na forumu jos neki Dilan topik . . . javite mi na PM (da u startu ne gusimo topik).



Obavezni linkovi:

Dylan Dog - tekst o junaku

Dylan Dog - Sergio Bonelli Editore

Dylan Dog - facebook





MLADJO:DYLAN DOG REKAPITULACIJA, U IZRADI.

Dakle, kao što i sam naslov kaže, pokušati ću svako malo napraviti malu rekapitulaciju, tako da vidimo kako se serijal razvijao/razvija.
Ovdje će biti i svi podaci o Dylanovoj osobnosti tipa u kojoj epizodi saznajemo da je antialkoholičar isl.
Svaki savjet je dobrodošao!


SCENARISTI:
Tiziano Sclavi:30 epizoda:1:Zora živih mrtvaca, 2:Jack Trbosjek, 3:Noći punog mjeseca, 4:Sablast Anne Never (Priviđenje Anne Never), 5:Ubojice, 6:Ljepota demona, 7:Zona sumraka, 8:Povratak čudovišta (Oči zla), 9:Alfa i Omega, 10:S druge strane zrcala (Iza ogledala), 11:Veliki Diabolo, 12:Ubojica (Emet), 15:Kanal 666, 16:Dvorac strave, 17:Dama u crnom, 18:Cagliostro, 19:Uspomene nevidljivog, 22:Tunel užasa (Tunel strave), 23:Tajanstveni otok (Metamorfoze), 25:Morgana, 26:Poslije ponoći, 28:Oštrica britve, 30:Opsjednuta kuča (Šesto čulo), 31:Veliki Guignol, 32:Opsesija, 33:Jekill, 40:Dogodilo se sutra, 41:Golconda, 42:Hijena, 43:Nitko
Tiziano Sclavi & Marcello Toninnelli:1 epizoda:21. broj: Prokleti dan
Tiziano Sclavi & Giuseppe Ferrandino:1 epizoda:13. broj:Oni su među nama
Tiziano Sclavi & Luigi Mignacco :1 epizoda:Između života i smrti
Tiziano Sclavi & Alfredo Castelli:1 epizoda:Iz dubine (Motel Bejts)
Luigi Mignacco:3 epizode:24:Ružičasti zečevi ubijaju, 37:Tigričin san (Džungla na asfaltu), 38:Glas iz ništavila
Giuseppe Ferrandino:2 epizode:27:Vidio sam kako umireš, 39:Gospodar tišine
Medda, Serra & Vigna:2 epizode:29:Dok grad spava, 35:Hridine duhova
Claudio Chiaverotti:3 epizode:34:Mrak (Tama), 36:Košmar Ivanjske noći (Strava letnje noći), 45:Goblin
Marcello Toninnelli:1 epizoda:44:Odrazi smrti

CRTAČI:
Angelo Stano:3 epizode:01:Zora živih mrtvaca, 25:Morgana, 43:Nitko
Gustavo Trigo:3 epizode:02:Jack Trbosjek, 06:Ljepota demona, 13:Oni su među nama
Montanari & Grassani:12 epizoda:03:Noći punog mjeseca, 07:Zona sumraka, 12:Ubojica (Emet), 16:Dvorac strave, 17:Dama u crnom, 21:Prokleti dan, 22:Tunel užasa (Tunel strave), 29:Dok grad spava, 32:Opsesija, 36:Košmar Ivanjske noći (Strava letnje noći), 38:Glas iz ništavila, 44:Odrazi smrti
Corrado Roi:5 epizoda:04:Sablast Anne Never (Priviđenje Ane Never), 09:Alfa i Omega, 20:Iz dubine (Motel Bejts), 27:Vidio sam kako umireš, 33:Jekyll
Luca Dell'Uomo:2 epizode:05:Ubojice, 11:Veliki Diabolo
Luigi Piccatto:5 epizoda:08:Povratak čudovišta (Oči zla), 14:Između života i smrti, 18:Cagliostro, 31:Veliki Guignol, 37:Tigričin san (Džungla na asfaltu), 40:Golconda
Luigi Piccatto & Cesare Valeri:1 epizoda:Ružičasti zečevi ubijaju
Giampiero Casertano:4 epizode:10:S druge strane zrcala (Iza ogledala), 19:Uspomene nevidljivog, 26:Poslije ponoći, 39:Gospodar tišine
Carlo Ambrosini:3 epizode:15:Kanal 666, Tajanstveni otok (Metamorfoze), 35:Hridina duhova
Ferdinando Tacconi:1 epizoda:28:Oštrica britve, 42:Hijena
Claudio Castellini:1 epizoda:30:Opsjednuta kuća (Šesto čulo)
Pietro Dall'Agnoll:2 epizoda:34:Mrak (Tama), 45:Goblin
Giovanni Freghieri:1 epizoda, 40:Dogodilo se sutra


- 1. epizoda:Zora živih mrtvaca - prvo pojavljivanje zombija. Sljedeći put se pojavljuju u SP 02:Strava iz nekog drugog kad (Kraj?). Treće je u br.25:Morgana, a četvrto je u SP 03:Crni užas (Smrt, ljubav, smrt).
Također, u prvoj epizodi se pojavljuje doktor Xabaras. Drugi put se pojavljuje u 25. epizodi:Morgana. Treći put se pojavljuje u epizodi 43:Nitko
- Dylan prvi put susreće Smrt u 10. epizodi (Iza ogledala). Nakon toga pojavljuje se u SD 02:Strava iz nekog drugog kad (Kraj?). Treći put pojavljuje se u SP 03:Crni užas (Smrt, ljubav, smrt). 4. put se pojavljuje u 44. epizodi:Odrazi smrti. 5 put u epizodi 45:Goblin
Ogledala(o) je ključni element u epizodama 10:Iza ogledala i 44:Odrazi smrti
- u SP 01:Klub strave i užasa prvi put se spominje da je Dylan umro 1686.g. Drugi put se njegova reinkarnacija spominje u epizodi 25:Morgana. Tamo se i spominje da je živio prije tristo godina te da se već tada zaljubio u Morganu.
- prvi put u 6. epizodi (Ljepota demona) spominje se Pakao (makar ga ne vidimo, samo se priča o njemu)
- prvi put u 5. epizodi (Ubojice) susrećemo lorda Wellsa. Drugi put ga vidimo u 30. epizodi:Opsjednuta kuća (Šesto čulo). Treći put ga vidimo u 39. epizodi:Gospodar tišine.
- 4. epizoda:Sablast Anne Never - saznajemo da je Dylan nepušač.
- prvi put se spominje da Dylan boluje od klaustrofobije u 8. epizodi (Povratak čudovišta/Oči zla), a u istoj epizodi imamo prvo pojavljivanje bolnice Halrech te lorda Chestera:))
Drugo pojavljivanje bolnice Harlech imamo u 32. epizodi:Opsesija. Treće pojavljivanje imamo u 33. epizodi:Jekyll
- 13. epizoda:Oni su među nama - prvo pojavljivanje vampira
- 19. epizoda:Uspomene nevidljivog:Prvi put upoznajemo Bree
- 11. epizoda, Veliki Diabolo - prvi put saznajemo da je Dylan liječeni alkoholičar, odnosno antialkoholičar
- priča Ubojica (Emet) se dešava 6.6.1986. godine, znači prije svih priča nastalih u serijalu
- u 18. epizodi, Cagliosto, prvi put se vidi spomenuti mačak, a i saznajemo da Dylan boluje od morske bolesti. Također ovdje se prvi put spominje da se boji leta avionom. U 23. epizodi:Tajanstveni otok (Metamorfoze) Dylan drugi put putuje brodom
- u 3. epizodi (Noći punog mjeseca) prvi put vidimo vještice i vukodlake, a vještice po drugi put u 18. epizodi (Cagliostro). Vještice(u) treći put vidimo u br. 36:Košmar ivanjske noći
- u 14. epizodi (Između života i smrti) prvi put se pojavljuje doktor Hicks. Ponovo se pojavljuje u 22. epizodi:Tunel užasa (Tunel strave)
- 23. epizoda:Tajanstveni otok/Metamorfoze - prvi put saznajemo da je Dylan vegetarijanac. Ponovo se to spominje u 28. epizodi (Oštrica britve).
- motel Bejts se prvi put spominje u 18. epizodi (Cagliostro), a drugi
put u epizodi 20:Iz dubine (Motel Bejts), makar je očito da je riječ
o dva različita mjesta
- 25. epizoda - Morgana - prvo pojavljivanje Morgane.Morgana se ponovo (drugi put) pojavljuje u 43:epizodi:Nitko
Prvo pojavljivanje gđe Trelkovski.
Saznajemo da je Xabaras otac Dylana Doga.
- 26. epizoda:Poslije ponoći:po prvi puta se pojavljuje Jenkins.
Drugi puta se pojavljuje u epizodi 39:Gospodar tišine, a 3. put u epizodi 41:Golconda. Također, u 26. epizodi prvi put se pojavljuje pesek iz parka. Pesek se drugi put pojavljuje u epizodi 45:Goblin
- 30 epizoda:Opsjednuta kuća/Šesto čulo:Prvi put se spominje Dylanovo peto i pol čulo.
- 31 epizoda:Grand Guignol:saznajemo tko je Dylanov stanodavac - to je direktor kazališta "Grand Guignol" gospodin Crabb
- 41. epizoda:Golconda. Prvi put se spominje istoimeno mjesto



Dakle Dylan:
- je liječeni alkoholičar/antialkoholičar - 11. epizoda (Veliki Diabolo)
- boluje od klaustrofobije - 8 epizoda (Povratak čudovišta (Oči zla))
- boji se leta avionom - 21. epizoda (Prokleti dan)
- boluje od morske bolesti - 18. epizoda (Cagliostro)
- je vegetarijanac - 22. epizoda (Tunel užasa)
- je nepušač - 4. epizoda (Sablast Anne Never)
- ima vrtoglavicu - 34. epizoda (Tama)
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
Quebrasco Posted - 14/05/2025 : 01:11:39
#2 Oldboy 2. serija
Scenarij: Alessandro Bilotta
Crtež: Sergio Ponchione
Naslovnica: Marco Nizzoli



https://shop.sergiobonelli.it/dylan-dog/2025/05/13/albo/il-contrario-e-l-opposto-1026005/

Table:
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1747129266653.jpg--.jpg?1747129267000
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1747129267501.jpg--.jpg?1747129268000
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1747129268137.jpg--.jpg?1747129268000
Barker Posted - 13/05/2025 : 11:59:20
Mozda bude i razumnija cena, pa da konacno krenem i ja sa tim.
delboj Posted - 12/05/2025 : 20:05:35
Imam većinu tog iz obojenog programa... Ne sve. Nisam ništa čitao, ali doći će i to na red.
jaki Posted - 12/05/2025 : 19:24:36
Kolor fest je bolji nego redovni DD.
udarnik007 Posted - 12/05/2025 : 18:58:07
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by udarnik007

Sve su prilike da Ludens starta s Dylanom Kolor na kioske.
Lijepa vijest.


Kolor fest? Bez veze.



Da. Ah, ja ću ga vjerojatno uzimati samo iz podrške
stripu na kioscima ali, da bi me više veselilo nešto drugo? Bi.
delboj Posted - 12/05/2025 : 18:55:57
quote:
Originally posted by udarnik007

Sve su prilike da Ludens starta s Dylanom Kolor na kioske.
Lijepa vijest.


Kolor fest? Bez veze.
udarnik007 Posted - 12/05/2025 : 18:36:01
Sve su prilike da Ludens starta s Dylanom Kolor na kioske.
Lijepa vijest.
going going Posted - 12/05/2025 : 03:57:05
quote:
Originally posted by Spock

Sarghan recenzira jednu Sclavijevu kratku priču:

https://www.stripovi.com/recenzije/dylan-dog-dd-supb-15c-orfejev-san/3529/





Sklavijeva obrada Mita o Orfeju. Interesantno je da je 90ih godina takođe jedan veliki scenarista inkorporirao Orfeja u svoju epopeju a tu mislim na Nil Gejman koji je to uradio u svom čuvenom Sendmenu. Na malom broju strana Sklavi uspeva da efektno ubode svoju oniričku atmosferu i pesimističnu poentu da je ustvari smrt = uteha i jedini stvarni mir. Vrlo je upečatljiv Ruthin zaključak da nije smrt ta koja je razdvojila Dilana i nju, već život. Ah, kako prelepo Sklavijanski! Takođe je upečatljiva i pojava Galije koja nedvosmisleno pokazuje svoju ulogu da prevozi mrtve duše preko reke Stiks u večni počinak/pakao. I to da Ruth tu već neko vreme čeka svoj red i konačno je došla na red i sad Dilan dolazi da joj pokvari to, da izgubi svoje mesto i da mora da čeka red ispočetka. Pojava dvoličnog upravnika Pakla je uvek dobrodošla!

I za kraj nakon sto se Dilan probudio jedino sto moze da trazi je da opet zaspi i sanja jer jedino u snovima ponovo može da bude sa Ruth iako i sam zna da nema nade da je izbavi iz smrti. Interesantno je i to kako se mešaju i donekle preklapaju svetovi sna i smrti/zagrobnog života. Mnogi kažu da je spavanje nesto najbliže smrti, a i tu imamo asocijaciju na Gejmena i Sendmena i njegov bliski bratsko-sestrinski odnos između Sna i Smrti.

Dakle priča koja uprkos malom broju strana i uprkos tome sto je ,,nastavak" specijala Snovi (iako bez problema moze da se čita samostalno, ja je čitam sada po prvi put a Snove sam procitao pre bezmalo 9 godina) nudi mnogo toga za tumačenje i razmišljanje a na tako malom broju strana. To je odlika velikih majstora a Sclavi to svakako jeste.
Spock Posted - 09/05/2025 : 22:59:33
Sarghan recenzira jednu Sclavijevu kratku priču:

https://www.stripovi.com/recenzije/dylan-dog-dd-supb-15c-orfejev-san/3529/
Tundo_Tuna Posted - 06/05/2025 : 12:29:45
Sad mi je žao što nisam bolje učio talijanski u srednjoj, ovako moram čekati :D
Barker Posted - 04/05/2025 : 10:53:40
2 godine kako je Baraldi urednica serijala, na fejsbuku samo salve pohvala i odusevljenja.
I kao sto rekoh i ranije, cini mi se da je njen izbor bio pun pogodak za serijal.
E da, nsjavila da Casertano crta januarski broj.
dzoni Posted - 02/05/2025 : 10:05:51
naslovnice su fantasticne..sve bolje i bolje, crtez takodje odlican
Quebrasco Posted - 30/04/2025 : 10:47:12
#465
Scenarij: Barbara Baraldi
Crtež: Corrado Roi
Naslovnica: Gianluca Cestaro, Raul Cestaro



https://shop.sergiobonelli.it/dylan-dog/2025/04/24/albo/se-la-notte-chiama-1025960/

Table:
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1745491184558.jpg--.jpg?1745491185000
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1745491185189.jpg--.jpg?1745491185000
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1745491185640.png--.png?1745491185000
Spock Posted - 29/04/2025 : 07:10:33
Po naslovu bi se reklo da je Sarghan optimist:

https://www.stripovi.com/recenzije/dylan-dog-dd-prisu-6-sutra-ce-biti-bolje/3523/
Ferri Posted - 28/04/2025 : 00:50:42
Jooj na sta liči DD na ovoj naslovnici..ko zensko. Meni je ova naslovna medju top najgorih u čitavom Boneliju!
Spock Posted - 20/04/2025 : 22:34:32
Tundo malo o punku:

https://www.stripovi.com/recenzije/dylan-dog-dd-lu-191-divlje-godine/3519/
Tundo_Tuna Posted - 18/04/2025 : 22:23:23
quote:
Originally posted by Sarghan

Potaknut sjajnim Crowovim komentarom na zadnjoj recenziji s kojim se gotovo u potpunosti slažem (pls Crow, piši i komentiraj i dalje, radujem se recenzijama ako će biti kao u ovom komentaru), htio bih se osvrnuti na jedan detalj kojeg je spomenuo i kojeg bih volio prokomentirati, čisto jer je većini to možda nepoznat detalj.

Točnije, Crow je spomenuo detalj iz #84 "Zed" u kojem se spominje Lillie, Dylanova ljubav koja se prvi put pojavljuje u #121 "Dok vas smrt ne rastavi". Iako bi po se navedenom dalo zaključiti kako je ovo prvo spominjanje Lillie, ovo je ustvari naknadno nadodani detalj zbog kojeg se može doći do krivog zaključka.

Naime, nepunih 3 godine nakon što je serijal počeo izlaziti, u Italiji je zbog velike potražnje i rekordno brzo rasprodavanja relativno nedavnih izašlih brojeva, SBE je pokrenuo "ristampa" (reprint) ediciju koja je izlazila paralelno sa redovnom serijom i u sklopu koje je na mjesečnoj razini po redu reprintao sve brojeve redovne serije. Samim time, razmak između objave pojedinih brojeva između redovne serije i reprint redovne serije je uvijek bio nekih 2 godine i 10 mjeseci, a te verzije su se također relativno brzo rasprodale. Zbog toga je 1991. pokrenuta i druga verzija reprinta, a deset godina nakon izlaska prvog broja , pokrenut je i "kolekcionarski" reprint sa tvrdim koricama (1996.).

Detalj kojeg mnogi ne znaju je kako i reprint edicije i Collezione Book edicija nisu bile čisto doštampavanje rasprodanih brojeva, nego su u njoj objavljenje "aktualizirane" verzije priča sa ispravljenim nelogičnostima, detaljima, bolje strukturiranim rečenicama, ispravljanjim tifelerima i slično.

Neke od razlika između reprint edicija u odnosu na prvu, redovnu seriju:
- ispravljanje crtačkih/scenarističkih grešaka (npr, scena gdje Dylan u 3. broju pije pivo retuširana je u Collezione Book ediciji iz očiglednih razloga što je Dylan zakleti lječeni alkoholičar).

- izvornik/ZS/SDextra

- Collezione Book/Libellus:


- micanje "podnaslova"/"poglavlja" unutar same priče (na 3-4 mjesta iznad table je stajao "naslov" narednog dijela priče, poput naslova poglavlja ) - ne nužno od prvog broja, već je s tom praksom počelo kad se to postala praksa i u redovnoj seriji.
Npr. primjer iz originalne/LUextra verzije "Zeda", navedenih podnaslova nema u reprint/Libellus verziji


- korekcije elemenata/boja na naslovnicama (npr. promjena boje Dylanove bijele košulje u njegovu prepoznatljivu cevenu boju u brojevima 3, 6 i 12)
- izvornik/reprint/SDex                                              - Collezione Book/Libellus
 

 

 

- micanje pojedinih okvira sa sitnim/nebitnim referencama/poveznicama na prijašnje epizode (ovo također nije započelo od prvog broja, već kasnije, nakon nekoliko brojeva) - neke nisu baš logične, ali kako je reprint izašao nakon 100. broja kada se htjelo maknuti naglasak sa kontinuiteta, kužim na što su ciljali. Kad smo na Zedu, evo primjera iz njega:

- izvornik/reprint/LUextra


- 2. reprint/Libellus



- ispravljanje nelogičnosti u dijalozima (ili kompletno mijenjanje dijaloga kao što je to slučaj u "Preko Praga" - vidi recenziju)

- ispravljanje tipfelera i strukture rečenice, itd.

Ukratko, kod domaćih izdanja prvih brojeva, Zlatna serija i Slobodna Dalmacija/Ludens su koristili prvu verziju priče, dok je Ludens extra edicija naknadno kod počela koristiti verzije iz ristampa edicije. Libellus izdanje koristi materijale iz Collezione Book edicije, a VČ kolekcionarsko izdanje koristi verziju iz 3-u-1 Granderistampa reprinta, no nisam siguran koja je verzija unutra (mislim da je ista kao i kod Collezione book ili iz 2. reprinta). Kod novijih brojeva, i VČ i Ludens redovna serija također navodno koriste prvu verziju izdanja (jer već dugo godina ne postoji drugi materijali za te priče u vidu ristampe koja je prestala negdje oko 330-og broja).


I sad detalj kojeg je Crow spomenuo, spominjanje Lillie u Zedu.
- original/reprint/LUex


- drugi reprint/Collezione Book/Libellus



Ludens ovdje koristi materijale iz prvog reprinta (srpanj 1996.) koji je izašao nekoliko mjeseci prije #121 (listopad 1996.). Tekst u oblačićima je isti kao u originalnoj verziji ( i taj tekst je Ludens ispravno preveo), no u reprint ediciji je dodan prazan okvir za referencu bez teksta (vidljiv na gornjoj slici LUex verzije) u kojem je uredništvo prvobitno hjetlo staviti referencu na budući, još neizašao broj #121 "Dok vas smrt ne rastavi", no u zadnjem trenu su iz nekog razloga odustali od toga. Ipak, u 2. reprintu (svibanj 1998. ) i collezione book ediciji (2003. godine) maknuli su prazni okvir sukladno dotadašnjoj praksi, no zato su referencu "aktualizirali" u sklopu spominjanja Lillie u oblačiću kojeg Dylan izgovara.


Ukratko, ovo spominjanje Lillie nije bilo navedeno u izvornom, pa niti prvom reprint izdanju ovog broja, te je kao takvo tek naknadno dodano u reprintima nakon što je u Italiji izašao #121. Samim time, Sclavi gotovo sigurno u trenutku pisanja Zeda nije imao Lillie u planu, već je u kasnijim reprint verzijama riječ o "aktualizaciji" sadržaja, kako je to talijansko uredništvo tada navelo.




Aaa, vidiš ja sam to čitao davno u SD extra i bilo mi je čudno kako Dylan pije ali sam si tada to protumačio kao da će se alkoholizam dogoditi negdje između Noći punog mjeseca i tada “redovne” SD edicije. Kasnije više nisam na to obraćao pozornost. Sarghane, enciklopedijo, hvala na ovim zanimljivostima.

jaki Posted - 15/04/2025 : 23:22:09
Ajme lošeg prijevoda u Ludensu...
Spock Posted - 15/04/2025 : 19:56:30
quote:
Originally posted by Crow

Zanimljivo. Ovo vec nisam znao, hvala ti puno na korekciji. Dok sam ti citao komentar odmah mi je pao na pamet (i znao sam da ces ga i sam spomenuti) Preko praga i drugaciji tekst na zadnjoj stranici kod Ludensa i VC.



Nije samo drugačiji tekst za zadnjoj stranici. Praktički je riječ o potpuno drugačijoj poanti priče.
Pročitaj recenziju...
Crow Posted - 15/04/2025 : 11:20:24
Zanimljivo. Ovo vec nisam znao, hvala ti puno na korekciji. Dok sam ti citao komentar odmah mi je pao na pamet (i znao sam da ces ga i sam spomenuti) Preko praga i drugaciji tekst na zadnjoj stranici kod Ludensa i VC.
Sarghan Posted - 14/04/2025 : 21:18:41
Potaknut sjajnim Crowovim komentarom na zadnjoj recenziji s kojim se gotovo u potpunosti slažem (pls Crow, piši i komentiraj i dalje, radujem se recenzijama ako će biti kao u ovom komentaru), htio bih se osvrnuti na jedan detalj kojeg je spomenuo i kojeg bih volio prokomentirati, čisto jer je većini to možda nepoznat detalj.

Točnije, Crow je spomenuo detalj iz #84 "Zed" u kojem se spominje Lillie, Dylanova ljubav koja se prvi put pojavljuje u #121 "Dok vas smrt ne rastavi". Iako bi po se navedenom dalo zaključiti kako je ovo prvo spominjanje Lillie, ovo je ustvari naknadno nadodani detalj zbog kojeg se može doći do krivog zaključka.

Naime, nepunih 3 godine nakon što je serijal počeo izlaziti, u Italiji je zbog velike potražnje i rekordno brzo rasprodavanja relativno nedavnih izašlih brojeva, SBE je pokrenuo "ristampa" (reprint) ediciju koja je izlazila paralelno sa redovnom serijom i u sklopu koje je na mjesečnoj razini po redu reprintao sve brojeve redovne serije. Samim time, razmak između objave pojedinih brojeva između redovne serije i reprint redovne serije je uvijek bio nekih 2 godine i 10 mjeseci, a te verzije su se također relativno brzo rasprodale. Zbog toga je 1991. pokrenuta i druga verzija reprinta, a deset godina nakon izlaska prvog broja , pokrenut je i "kolekcionarski" reprint sa tvrdim koricama (1996.).

Detalj kojeg mnogi ne znaju je kako i reprint edicije i Collezione Book edicija nisu bile čisto doštampavanje rasprodanih brojeva, nego su u njoj objavljenje "aktualizirane" verzije priča sa ispravljenim nelogičnostima, detaljima, bolje strukturiranim rečenicama, ispravljanjim tifelerima i slično.

Neke od razlika između reprint edicija u odnosu na prvu, redovnu seriju:
- ispravljanje crtačkih/scenarističkih grešaka (npr, scena gdje Dylan u 3. broju pije pivo retuširana je u Collezione Book ediciji iz očiglednih razloga što je Dylan zakleti lječeni alkoholičar).

- izvornik/ZS/SDextra

- Collezione Book/Libellus:


- micanje "podnaslova"/"poglavlja" unutar same priče (na 3-4 mjesta iznad table je stajao "naslov" narednog dijela priče, poput naslova poglavlja ) - ne nužno od prvog broja, već je s tom praksom počelo kad se to postala praksa i u redovnoj seriji.
Npr. primjer iz originalne/LUextra verzije "Zeda", navedenih podnaslova nema u reprint/Libellus verziji


- korekcije elemenata/boja na naslovnicama (npr. promjena boje Dylanove bijele košulje u njegovu prepoznatljivu cevenu boju u brojevima 3, 6 i 12)
- izvornik/reprint/SDex                                              - Collezione Book/Libellus
 

 

 

- micanje pojedinih okvira sa sitnim/nebitnim referencama/poveznicama na prijašnje epizode (ovo također nije započelo od prvog broja, već kasnije, nakon nekoliko brojeva) - neke nisu baš logične, ali kako je reprint izašao nakon 100. broja kada se htjelo maknuti naglasak sa kontinuiteta, kužim na što su ciljali. Kad smo na Zedu, evo primjera iz njega:

- izvornik/reprint/LUextra


- 2. reprint/Libellus



- ispravljanje nelogičnosti u dijalozima (ili kompletno mijenjanje dijaloga kao što je to slučaj u "Preko Praga" - vidi recenziju)

- ispravljanje tipfelera i strukture rečenice, itd.

Ukratko, kod domaćih izdanja prvih brojeva, Zlatna serija i Slobodna Dalmacija/Ludens su koristili prvu verziju priče, dok je Ludens extra edicija naknadno kod počela koristiti verzije iz ristampa edicije. Libellus izdanje koristi materijale iz Collezione Book edicije, a VČ kolekcionarsko izdanje koristi verziju iz 3-u-1 Granderistampa reprinta, no nisam siguran koja je verzija unutra (mislim da je ista kao i kod Collezione book ili iz 2. reprinta). Kod novijih brojeva, i VČ i Ludens redovna serija također navodno koriste prvu verziju izdanja (jer već dugo godina ne postoji drugi materijali za te priče u vidu ristampe koja je prestala negdje oko 330-og broja).


I sad detalj kojeg je Crow spomenuo, spominjanje Lillie u Zedu.
- original/reprint/LUex


- drugi reprint/Collezione Book/Libellus



Ludens ovdje koristi materijale iz prvog reprinta (srpanj 1996.) koji je izašao nekoliko mjeseci prije #121 (listopad 1996.). Tekst u oblačićima je isti kao u originalnoj verziji ( i taj tekst je Ludens ispravno preveo), no u reprint ediciji je dodan prazan okvir za referencu bez teksta (vidljiv na gornjoj slici LUex verzije) u kojem je uredništvo prvobitno hjetlo staviti referencu na budući, još neizašao broj #121 "Dok vas smrt ne rastavi", no u zadnjem trenu su iz nekog razloga odustali od toga. Ipak, u 2. reprintu (svibanj 1998. ) i collezione book ediciji (2003. godine) maknuli su prazni okvir sukladno dotadašnjoj praksi, no zato su referencu "aktualizirali" u sklopu spominjanja Lillie u oblačiću kojeg Dylan izgovara.


Ukratko, ovo spominjanje Lillie nije bilo navedeno u izvornom, pa niti prvom reprint izdanju ovog broja, te je kao takvo tek naknadno dodano u reprintima nakon što je u Italiji izašao #121. Samim time, Sclavi gotovo sigurno u trenutku pisanja Zeda nije imao Lillie u planu, već je u kasnijim reprint verzijama riječ o "aktualizaciji" sadržaja, kako je to talijansko uredništvo tada navelo.
going going Posted - 13/04/2025 : 23:42:44
quote:
Originally posted by Spock

Sarghan impresivnom recenzijom prigodno obilježava ulazak u klub 100 po broju recenzija:

https://www.stripovi.com/recenzije/dylan-dog-dd-lex-130-lift-za-pakao/3515/




Velika je stvar konacno objavljivanje recenzija za Dilan Dogove epizode Projekat i jos legendarniju #250 Lift za pakao! Velika je ovo stvar i za DilanDogovce i za ovaj sajt i svaka cast Sarghanu na svom pisanju vec godinama i ozbiljnom bavljenju DD godinama unazad. Da postoji izbor za DR Dilandologije kao sto postoji za DR Zagorologije, Sarghan bi svakako osvojio tu titulu, zajedno sa jos par sjajnih Dilanovaca koji su tu godinama deers, barker, pcoro, kiky itd. i sve vise novih mladih snaga koji se ozbiljno probijaju da ne navodim sada sve.
Procitao sam recenziju za Projekat i sjajna je, hocu da ponovo procitam epizodu pa da ostavim svoj komentar a za citanje recenzije Lift za pakao cu prvo da procitam epizodu ponovo pa onda recenziju. Inace velika preporuka i za tekstualne dodatke na kraju VCovog izdanja Lifta za pakao, odlicni tekstovi ne mogu da se setim ko je sve pisao valjda i Marcelo i Djole i ostali, stvarno odlicna analiza i bogato kiosk izdanje uradjeno s mnogo ljubavi za jedan vazan jubilarni broj Dilana.
Spock Posted - 13/04/2025 : 17:40:00
Sarghan impresivnom recenzijom prigodno obilježava ulazak u klub 100 po broju recenzija:

https://www.stripovi.com/recenzije/dylan-dog-dd-lex-130-lift-za-pakao/3515/
Quebrasco Posted - 09/04/2025 : 08:37:09
Kolor Fest #53

Scenarij: Barbara Baraldi
Crtež: Sergio Algozzino
Kolor: Sergio Algozzino
Naslovnica: Sergio Algozzino



https://shop.sergiobonelli.it/dylan-dog/2025/04/08/albo/a-prova-di-morte-1025896/

Table:
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1744122891925.jpg--.jpg?1744122892000
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1744122892820.jpg--.jpg?1744122893000
https://shop.sergiobonelli.it/resizer/-1/-1/true/1744122893444.jpg--.jpg?1744122894000
DOMI Posted - 03/04/2025 : 10:04:09
Škicnuo sam na kioscima u Milanu neke najave.
Sljedeći COLOR FEST:



forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.09 seconds. Snitz Forums 2000