T O P I C R E V I E W |
1Euro |
Posted - 28/06/2011 : 18:42:18 Upravo sam pročitao ZS 633 SINOVI SUNCA (kapetan Miki) i unutra na zadnjoj korici piše:
ALBUMI U BOJI velikog formata 22 x 30 cm
"več imate u rukama prospekt albuma u boji. Vidjeli ste to če biti Zagor, Komandant mark, kapetan Miki,Teks, Mali Rendžer i veliki blek. Svaki album sadrži u proseku oko 200 strana. Prvi put dobijete svoje junake na finoj bezdrvnoj hartiji u koloru sa tvrdim koricama. Pasioniranim čitaocima uzbudljivih priča sa najomiljenim junacima pruža se izuzetna prilika da putem pretplate dođu do svoje izuzetne biblioteke. Prvi album (zagor) treb ada izađe iz štampe do 15. januara a poslednji (šesti) do 30. juna 1983 godine".
Znači, kakvi su to albumi? Jel ima netko neki sken? Jel to netko prodaje na aukcijama? |
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
I like girlz |
Posted - 23/02/2021 : 09:13:02 quote: Originally posted by MSBlueberry
Sve je to lipo, ali kad se sitin 70ih godina i onih B/W romana, to mi je puno draže nego u boji. Oni su romani baš bili čitljivi i pregledni, a kad sad pokušan čitat iste u boji, jednostavno ne mogu, boja mi ubije sve.
kod mene baš obrnuto, ne bih više mogao čitati c/b ni da me puškom natjeraju...
ovdje je boja donekle spasila stvar, svaka čast @atilla ;) |
Attila77 |
Posted - 22/02/2021 : 22:12:45 Polako popunjavamo album albuma u boji ;-) http://krcko.top/albumi/
|
Quebrasco |
Posted - 29/06/2020 : 21:35:17 Dnevnik ipak nije omanuo...
I ja sam nekad slinio nad onim prospektom... eto, trebalo je samo pričekati... |
Attila77 |
Posted - 29/06/2020 : 03:07:50 Konacno je i ovaj Dnevnikov davno najavljeni album u boji objavljen. Na svim kioscima sirom zemlje... ili na stripzoni
|
Cuvam starudije |
Posted - 25/02/2020 : 08:36:35 Za americki standard nije ni previse. |
Attila77 |
Posted - 25/02/2020 : 00:12:21 Ovde u Americi je negde ok $50 za A4. Ovi albumi u boji si veci od A4, ali ovde ne stampaju ovako on demand vece od A4. Nije jeftino, ali za vredi imati u kolekciji |
Cuvam starudije |
Posted - 24/02/2020 : 23:24:33 Javi cenu stampe. |
Attila77 |
Posted - 24/02/2020 : 21:39:02 Pa meni ove retro boje bas dobro izgledaju, no znam da se ne svidja svima. Ali secam se ja kad je Dnevniko ovo prvo najavio kao da se to deilo juce. Jedva sam cekao da ih kupim... ali nista od toga. Barem danas mogu taj san da nekako ostvarim :-)
Ja planiram sebi stampati, zbog toga sam i kupio ove italijanske albume. Ali bice na zoni u digitalnom obliku kad zavrsimo obradu. |
Cuvam starudije |
Posted - 24/02/2020 : 18:54:18 Cekaj jel vi ovo stampate za sebe ili postoji samo digitalno? |
MSBlueberry |
Posted - 24/02/2020 : 17:09:26 Sve je to lipo, ali kad se sitin 70ih godina i onih B/W romana, to mi je puno draže nego u boji. Oni su romani baš bili čitljivi i pregledni, a kad sad pokušan čitat iste u boji, jednostavno ne mogu, boja mi ubije sve. |
Attila77 |
Posted - 24/02/2020 : 05:20:35 Juce mi je stigao i Markov album u boji:
|
going going |
Posted - 22/02/2020 : 00:54:23 Dobar naziv edicije! Izuzetna biblioteka! |
Attila77 |
Posted - 21/02/2020 : 00:58:59 Evo našeg sledećeg albuma u boji:
Uslikao sam i iste stranice koje je Dnevnik uslikao za prospeks albuma u boji:
|
Attila77 |
Posted - 18/02/2020 : 17:57:33 Par stranica iz drugog dela naseg albuma sa onim klasicnim bojama sedamdesetih:
|
ReemCP |
Posted - 10/02/2020 : 00:10:39 Ne bih znao kako je kod VG-a, recimo kod Ludensa zna nekad biti problema u pogledu previše crnila na nekim vinjetama, kao da je previše te crne tinte (isto ne znam kako da objasnim). Evo primjer jedne vinjete na što mislim:
|
Curunir |
Posted - 09/02/2020 : 15:22:14 Dečki, nego recite vi meni da ne kopam sada, što je s ovim katastrofalnim skenom kod Van Gogha? Uzeo sam napokon "Trećeg osvetnika" (sve vrijeme pišu u stripu krvnik a naslov osvetnik, doduše giustiziere može biti i jedno i drugo, ali mogli su se odlučiti... no dobro, prijevod je i dalje vrlo loš, ali ne lošiji nego Ludensov), tvrde korice. Da ne bude zabune, otisak je izvrstan kao i papir, crno je baš crno, sve je čisto - ali je sam crtež jadno nepopunjen, sve je puno isprekidanih linija, katkad jedva vidljivo, fali mi znanje o tome pa ne znam opisati kako treba, ali rekao bih da je do skena, rezolucije, čega li, ili su izvorni materijali toliko loši? Zbilja je očajno, Dnevnik je ovo gore što sam nabrojao imao sve loše, ali je ovo potonje bilo daleko bolje i jasnije. Ako me razumijete - slab otisak i papir, ali pun crtež. Kako bilo, unatoč lijepim naslovnicama, ovo je jadno i čisto bacanje novaca za ovako slabu kvalitetu. Ubuduće čekam Ludens. |
ReemCP |
Posted - 08/02/2020 : 23:04:30 Aha, vidiš, može se i na taj način gledati ta epizoda Ne znam za epizode koje slijede iza te, a možda je ta s "nasljednicima" kao neka prekretnica u serijalu. Poslije serijal možda dobiva neki novi zamah, u pogledu kvalitete. |
Spock |
Posted - 08/02/2020 : 22:50:52 quote: Originally posted by ReemCP
quote: Originally posted by Spock
Usput, kasnije se brljalo i s imenom Kitove majke, čak i njegovog porijekla, tako da te greške ne čude.
Pogledajte drugu zanimljivost u ovoj recenziji:
https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-72-73-dunhavonovi-nasljednici/2348/
Ovo sam već vidio (iako nisam još čitao priču, čekam da je Ludens objavi sad na proljeće) iz tvoje recenzije, ali svakako se iz te epizode i nešto pozitivno izrodilo, a to je godina odvijanje radnje (1876.) A ne ona (1840.) kako se isprva mislilo.
Iskreno, ja bih tu epizodu nazvao svojevrsnim rebootom serijala, pričom kojom naš Kit poprima ozbiljnije tonove i ide u smjeru kojem su drugi serijali krenuli tek godinama kasnije. |
ReemCP |
Posted - 08/02/2020 : 22:44:51 quote: Originally posted by Spock
Usput, kasnije se brljalo i s imenom Kitove majke, čak i njegovog porijekla, tako da te greške ne čude.
Pogledajte drugu zanimljivost u ovoj recenziji:
https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-72-73-dunhavonovi-nasljednici/2348/
Ovo sam već vidio (iako nisam još čitao priču, čekam da je Ludens objavi sad na proljeće) iz tvoje recenzije, ali svakako se iz te epizode i nešto pozitivno izrodilo, a to je godina odvijanje radnje (1876.) A ne ona (1840.) kako se isprva mislilo. |
Spock |
Posted - 08/02/2020 : 22:37:12 quote: Originally posted by delboj
Da, tu je prevodilac u Van Goghovom izdanju napisao da su se vjenčali u Galesu, sjećam se da sam pisao u vezi s tim uredniku i da je priznao propust.
Što se tiče Mozesa, ovdje je jednom neko iznio teoriju da je Dnevnik cenzurisao ime zbog biblijskog imena Mojsije, ali ispostavilo se da to nije tačno, da se ime Ted pojavljuje i u originalu.
Ne znam za Teda u originalu, ali i Van Gogh je isto imao tu grešku s imenom, a talijansko ime za Walles je Gales. |
delboj |
Posted - 08/02/2020 : 22:29:52 Da, tu je prevodilac u Van Goghovom izdanju napisao da su se vjenčali u Galesu, sjećam se da sam pisao u vezi s tim uredniku i da je priznao propust.
Što se tiče Mozesa, ovdje je jednom neko iznio teoriju da je Dnevnik cenzurisao ime zbog biblijskog imena Mojsije, ali ispostavilo se da to nije tačno, da se ime Ted pojavljuje i u originalu. |
Spock |
Posted - 08/02/2020 : 22:20:11 Usput, kasnije se brljalo i s imenom Kitove majke, čak i njegovog porijekla, tako da te greške ne čude.
Pogledajte drugu zanimljivost u ovoj recenziji:
https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-72-73-dunhavonovi-nasljednici/2348/ |
Spock |
Posted - 08/02/2020 : 22:15:24 quote: Originally posted by delboj
A da li je u vezi s ovim bila i ona dilema Vjerni Nož i Časni Nož? Razlikuje li se Kitovo indijansko ime i u originalu?
To sam već objašnjavao. Teško je nama razglabati kako je točno u originalu. To mogu samo ekstremno dobri poznavatelji oba jezika.
Bitnije je što je u duhu jezika točnije. Kit je u trenutku (na slici koju je stavio Atilla) postupio časno, ne vjerno ili odano. Sve tri varijante imena postoje, a samo je Van Gogh na početku (pretpostavljam dok je lektor bio naš Curunir) prevodio po meni jedino ispravno kao Časni Nož. |
ReemCP |
Posted - 08/02/2020 : 22:06:26 quote: Originally posted by Attila77
Pa imaš pravo, u ostalim brojevima ga zovu "Sivi Soko" (Falco Grigio). A slažem se sa tobom, treba ovo promeniti u ovom broju gde su pogrešili Tako ćemo i uraditi. Hvala ti na ovome.
Nema na čemu Attila Ako slučajno budeš imao situacije u vinjetama, da Sivi Sokol oslovljava Kita indijanskim imenom, onda je jedino pravilno indijansko ime Kita - "Časni Nož".
Ludens i Van Gogh su tu malo brljali, jedni ga zovu "Odani Nož", a drugi "Vjerni Nož". Časni Nož je jedino ime koje je točno.
Evo kako je Spock to već komentirao: „Razlika između tih pojmova je velika! Razlog zbog kojeg je Kit dobio to ime je što se u dvoboju s Sivim Sokolom („SR 009/010: Sivi sokol“) ponio časno, a ne odano!“
quote: Originally posted by delboj
Pa postoji slična greška s imenom Kitovog oca, nekad je bio Mozes, a kasnije su ga zvali Ted.
Je, ali ja na njegovo ime uvijek gledam na način da je to jedno od onih imena kao što u mnogim kulturama je uobičajno da imaju tzv. "middle name", kao srednje ime. Moguće je da se zove Ted Moses Teller. A sad, koristili mi nekad Ted ili Moses, mislim da nije velika pogreška.
quote: Originally posted by Spock
@Reem: Sad sam primijetio da su i u Van Goghu stavili Sivi Vuk. Nisam to ranije niti primijetio!
Inače, u Van Goghu se uobičajeno zove Sivi Sokol - normalno!
https://www.stripovi.com/enciklopedija/strip/kt-kt-vg-10-sivi-sokol/23528/0/
U Ludensu je jedina pogreška njegovog imena u trećem pojavljivanju (ove scene što je Attila stavio), znači u Ludens 11: Noćna akcija na stranici 11 Kit govori Sivom Sokolu: "Sivi Vuče!"
U ostalim pojavljivanjima u Ludensu je isto posvuda Sivi Sokol |
delboj |
Posted - 08/02/2020 : 21:59:52 A da li je u vezi s ovim bila i ona dilema Vjerni Nož i Časni Nož? Razlikuje li se Kitovo indijansko ime i u originalu? |