T O P I C R E V I E W |
acestroke |
Posted - 24/05/2012 : 13:53:32 od danas u SNK
Broj Originala: 205 Scenario: Marcello Toninelli Crtez: Franco Bignotti
(na stranici 58 pocinje nova epizoda "Velika Zavjera", scenario Alfredo Castelli, crtez Franco Donatelli, i nastavlja se u iduca 4 broja)
|
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
elfak nish |
Posted - 11/06/2012 : 23:56:13 quote: Originally posted by Mairosu
Ja sam uvek bio na strani kreativnog prevodjenja koje ne odudara previse od smisla - mada, ponekad je i malo "dalji" prevod jednako atraktivan. Recimo ako vidim Zagora na naslovnoj koji se koprca u mrezi i naslov "KOBNA MREZA", meni to, kao posmatracu kiosk izloga, izgleda atraktivnije nego "sotonski napitak".
U Ludensu furaju drugu filozofiju, pa im naslovi cesto ispadnu "suvi".
O'kle ti to znas,mozda je mreza bila natopljena u Sotonski napitak pa je sada i ona sotonska... ali su se ipak odlucili da za naslov stave napitak |
PijaniPatak |
Posted - 11/06/2012 : 23:43:38 quote: Originally posted by tinton
quote: Originally posted by PijaniPatak
Nema sabotiranja! Svaki izdavac ima svoje mane, kod LU je to slucaj sa prevodiocima. Ne obracaj paznju, prof.deformacija
A što smo osjetljivi
Moji smajlići su potvrđivali da se šalim
ja osetljiv? Ni blizu da me je nesto uvredilo, nego si pogodio u centar. Oko prevoda jesam cepidlaka, i mane takve prirode ne mogu a da ne zapazam |
lwood |
Posted - 11/06/2012 : 22:51:51 quote: Originally posted by kiky
trebalo je prevesti kao VRAŽJI NAPITAK
to bi bilo više sexy |
kiky |
Posted - 11/06/2012 : 20:47:05 trebalo je prevesti kao VRAŽJI NAPITAK |
tinton |
Posted - 11/06/2012 : 17:02:31 quote: Originally posted by PijaniPatak
Nema sabotiranja! Svaki izdavac ima svoje mane, kod LU je to slucaj sa prevodiocima. Ne obracaj paznju, prof.deformacija
A što smo osjetljivi
Moji smajlići su potvrđivali da se šalim |
PijaniPatak |
Posted - 11/06/2012 : 01:25:31 Nema sabotiranja! Svaki izdavac ima svoje mane, kod LU je to slucaj sa prevodiocima. Ne obracaj paznju, prof.deformacija |
emirem |
Posted - 10/06/2012 : 17:07:27 quote: Originally posted by tinton saboteri Ludensa i sve privlačite na stranu Libellusa
Svi su oni dobri,svatko na svoj nacin! |
tinton |
Posted - 10/06/2012 : 16:59:54 Meni je o.k. Sotonski napitak A vi ste svi cjepidlake, saboteri Ludensa i sve privlačite na stranu Libellusa |
King Warrior |
Posted - 10/06/2012 : 16:42:51 quote: Originally posted by Curunir
odlican naslov, kad vec nije kobna mreza. pakleni napitak? Boze oslobodi. pakleni udar, paklena noc, pakleni plan... svakako. ali taj pridjev uz napitak nikako ne paše. dijabolicni? mrvu bolje, ali opet lose. zapravo, zacudjen sam kreativnoscu koje inace LU nema.
Dijabolicni bi bio korektan prijevod. meni se najvise svidja "demonski napitak", ali to je onda nesto sasvim drugo. |
Curunir |
Posted - 10/06/2012 : 16:13:33 odlican naslov, kad vec nije kobna mreza. pakleni napitak? Boze oslobodi. pakleni udar, paklena noc, pakleni plan... svakako. ali taj pridjev uz napitak nikako ne paše. dijabolicni? mrvu bolje, ali opet lose. zapravo, zacudjen sam kreativnoscu koje inace LU nema. |
King Warrior |
Posted - 10/06/2012 : 12:14:15 Dnevnik je, zbog premjestanja epizoda, cesto podnaslove koristio kao glavne naslove jedne epizode.
|
Mairosu |
Posted - 10/06/2012 : 11:00:00 Ja sam uvek bio na strani kreativnog prevodjenja koje ne odudara previse od smisla - mada, ponekad je i malo "dalji" prevod jednako atraktivan. Recimo ako vidim Zagora na naslovnoj koji se koprca u mrezi i naslov "KOBNA MREZA", meni to, kao posmatracu kiosk izloga, izgleda atraktivnije nego "sotonski napitak".
U Ludensu furaju drugu filozofiju, pa im naslovi cesto ispadnu "suvi". |
PijaniPatak |
Posted - 10/06/2012 : 10:49:21 Da ne pricano i o "Demonu ludila"...poslednja sveska se zove LA FINE DEL MONDO tj. KRAJ SVETA, a njihov prevod je, jos kod nas primljen kao ime cele sage, DIVOVI DOBRA I ZLA |
PijaniPatak |
Posted - 10/06/2012 : 10:48:04 I jesu imali ponekad sjajna resenja Uno strano fuorilegge (bukvalno Neobican/cudan zlocinac/itd.sinonimi za tu rec) je preveden kao Velika Protuva (nije ni blizu uriginalu ali stvarno super zvuci) A Filtro diabolico su od "sotonskog" napitka pretvorili u "Kobnu mrezu"...opet nigde nikakve poveznice sa naslovom, odnosi se samo na situaciju na naslovnici, a zvuci solidno |
Mairosu |
Posted - 10/06/2012 : 10:20:44 Zanimljivo kako Ludens moze biti tupavo bukvalan ("strava iz nekog drugog kad", "nocna mora na moru" i tome sl.), a sad su otisli u kreativno sa "diabolico" kao "sotonski". Koji su doktori bili prevodioci Dnevnika za ove sabane, materi slatka :D |
PijaniPatak |
Posted - 10/06/2012 : 09:49:56 quote: Originally posted by byoman
quote: Originally posted by PijaniPatak
I zasto je °sotonski° unesto °dijabolicni°kao u orig.
zato što "dijaboličan" zvuči glupo, a i čini se da su sinonimi
http://onlinerjecnik.com/rjecnik/komentari/487318
Ma znam, "dijabolican" sam glupo rekao, ali evo gledam naslov "Sotonski napita" i ne stima mi. Sinonimi za "Diabolico" su i "djavolski(), opak, pakleni, koban i tako dalje na tu temu....evo "Pakleni napitak" zvuci super.
A Sotonski mi zaista a i preko glave mi je tog prideva u naslovima hr sbe izdanja |
byoman |
Posted - 09/06/2012 : 00:13:55 quote: Originally posted by PijaniPatak
I zasto je °sotonski° unesto °dijabolicni°kao u orig.
zato što "dijaboličan" zvuči glupo, a i čini se da su sinonimi
http://onlinerjecnik.com/rjecnik/komentari/487318 |
PijaniPatak |
Posted - 08/06/2012 : 23:03:31 I zasto je °sotonski° unesto °dijabolicni°kao u orig. |
PijaniPatak |
Posted - 08/06/2012 : 01:00:46 Secam se da me je kao klinca prica nas drzala...nije lose ovo uradjeno |
velka031 |
Posted - 08/06/2012 : 00:40:57 quote: Originally posted by Archy
Meni je demonska maska bila prilično bezveznjikava. Ovo s Chicom me zaintrigiralo, više se ne sjećam ko je stajo iza svega toga, tak da ću baš s guštom pročitati ovaj novi broj
Onda ti neću reći ko stoji iza zavrzlame sa Chicovim odlaskom u pljačkaške pohode (osim sotonskog napitka) |
Archy |
Posted - 07/06/2012 : 23:36:33 Meni je demonska maska bila prilično bezveznjikava. Ovo s Chicom me zaintrigiralo, više se ne sjećam ko je stajo iza svega toga, tak da ću baš s guštom pročitati ovaj novi broj |
velka031 |
Posted - 07/06/2012 : 23:03:22 Nije tako loš taj premijerni Toninelli... Prije bi rekao da razvikana Demonska maska nije ništa posebno, a neki sjajni Toninellijevi radovi ne uživaju ni blizu takav status kao ta Sclavijeva prosječna priča (Nepoznati svijet, npr.)... |
dnevni boravak |
Posted - 07/06/2012 : 16:54:27 Je, zadnji je bia Toninelijeva zbrljotina. |
Archy |
Posted - 07/06/2012 : 14:22:00 Uuu, super. Mada moram pogledati koji sam broj zadnji kupio, jer sam malo već pozaboravljo. Zadnje je bilo ono di je Chico bio kao neka lopina, jel tak? |
velka031 |
Posted - 07/06/2012 : 13:50:55 Jel se pojavilo ovo gdje na kioscima? |