forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 ZEX 216 - Velika pr(ij)evara

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
King Warrior Posted - 04/10/2012 : 21:13:47
Castelli/Donatelli
http://www.stripovi.com/recenzije/zagor-zg-zs-680-684-velika-zavjera/132/
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
Magico_Vento Posted - 02/12/2012 : 11:53:02
quote:
Originally posted by zagorovac

Dok sam to prije citao dok sam bio mlad mi je ta epizoda bila dobra.Sada sam je opet imao prilike procitati u jednom dahu i moram reci da mi je to jedna od najgorih zagorovih epizoda.Znam,ukusi su razliciti ali ipak neznam zasto je ta epizoda mnogima kao kultna?



Mozda zato sto je kultna i dobra?
zagorovac Posted - 02/12/2012 : 11:10:56
Dok sam to prije citao dok sam bio mlad mi je ta epizoda bila dobra.Sada sam je opet imao prilike procitati u jednom dahu i moram reci da mi je to jedna od najgorih zagorovih epizoda.Znam,ukusi su razliciti ali ipak neznam zasto je ta epizoda mnogima kao kultna?
velka031 Posted - 11/10/2012 : 22:19:06
quote:
Originally posted by teller

prevara i sa strane Ludensa je ta Velika prijevara....
Zagorove traperice su sve drugo negu ko u originali plave več neka seratorska boja....a
i Potres u Darkvudu je odtiskan preko kur....ca....sve neko mutno i razmazano ko da je uistinu potres zamajao
te tiskarske mašine u Slobodnoj Dalmaciji(tiska za Ludens)....hvalim jih a onda ovakva sprdačina...i to na najboljoj
ediciji...i jednoj od Zagorovih boljih priča....
Ludens je par koraka što se štampe tiče od Veselog ali u zadnje vrijeme su skoro rame do rame....loše loše,dobro za
70-te i vrijeme Dnevnika ali za danas-nevredno kiosk izdanja....
zadnji je čas da Bernard opameti tiskaru...valjda to ne smeta samo nas....nego i Ludens.




Još uvijek je otisak daleko bolji nego kod VC... Da to popravi, VC bi gotovo po svemu bio ispred Ludensa.
dsormaz1 Posted - 11/10/2012 : 19:42:16
Ne znam koliko Ludens uopće mari za kritike. Vidjet ćemo kod sljedećeg Klasika hoće li popraviti ono s izbačenim stranicama.
teller Posted - 11/10/2012 : 09:32:24
prevara i sa strane Ludensa je ta Velika prijevara....
Zagorove traperice su sve drugo negu ko u originali plave več neka seratorska boja....a
i Potres u Darkvudu je odtiskan preko kur....ca....sve neko mutno i razmazano ko da je uistinu potres zamajao
te tiskarske mašine u Slobodnoj Dalmaciji(tiska za Ludens)....hvalim jih a onda ovakva sprdačina...i to na najboljoj
ediciji...i jednoj od Zagorovih boljih priča....
Ludens je par koraka što se štampe tiče od Veselog ali u zadnje vrijeme su skoro rame do rame....loše loše,dobro za
70-te i vrijeme Dnevnika ali za danas-nevredno kiosk izdanja....
zadnji je čas da Bernard opameti tiskaru...valjda to ne smeta samo nas....nego i Ludens.
emirem Posted - 09/10/2012 : 16:28:57
Kupio ga u petak pred odlazak iz zgba i bas na svom kiosku rekoh sebi idem bas da vidim jel izasao kad ono SUPER! Sada imam malu hrpu za citati....
"Velika muljaza" ( obmana )...eno google translatira..poznata rijec sa naslovnica dnevnih novina..

deception inganno, insidia
deceit inganno, frode, falsità, finzione
trick trucco, stratagemma, scherzo, inganno, tiro, astuzia
trickery inganno, raggiro

Kao klinac sam mislio da je to onaj lik iz "KKK" Kit Tellera neki predak...
Charlito de la Vega Posted - 09/10/2012 : 16:11:37
quote:
Originally posted by mladjo

Ne, ovdje je kraj
dalje kreće Paklena jazbina



Meni jedna od najdražih Zagorovih priča. Napokon!
mladjo Posted - 09/10/2012 : 16:03:59
Ne, ovdje je kraj
dalje kreće Paklena jazbina
DOMI Posted - 09/10/2012 : 15:21:10
ta priča ima još 1 ili 2 nastavka?

****
43 godine Alan Forda u HR SUPER Klasik 22 na kioscima Minuette-ekstra 64 na kioscima (tko želi)
velka031 Posted - 07/10/2012 : 21:54:08
Kupljeno danas, zadnji primjerak na kiosku i to SAVRŠENO očuvan... Možda netko skuplja ove "rasturene", haha :)
Tonka24 Posted - 05/10/2012 : 22:35:32
A sad pečinski ljudi uzima se po dva primjerka
cronos six Posted - 05/10/2012 : 21:26:15
quote:
Originally posted by mikado

quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by DzekDenijels

quote:
znaci po prijevodu je.al bolje vako nego nesto izmisljeno, da ljepse uhu zvuci.

Ma taman posla da uhu lepše zvuči, il' ne daj Bože da naslov ima bilo kakve veze sa samim stripom.
Mislim da je svaki komentar o Ludensu u poslednje vreme suvišan!



istina. al' ajmo malo biti fer.
kad VČ prevede očajnije da očajnije ne može ni elžbjeta, kao sad UDARAC ZA UDARAC (!!!!!!!), onda šutite, zar ne?
OKO ZA OKO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
mnogi vč-ovi naslovi u posljednje su vrijeme također umobolno loši.



Pa u prevodu sa italijanskog i jeste udarac za udarac. To je inače deo iz Biblije gde se govori ono čuveno oko za oko, zub za zub (što je poznatiji deo), ali ima i nastavak udarac za udarac (na srpski je Daničić to preveo kao masnicu za masnicu) itd.


u prevodu crash am!super.
mikado Posted - 05/10/2012 : 21:13:27
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by DzekDenijels

quote:
znaci po prijevodu je.al bolje vako nego nesto izmisljeno, da ljepse uhu zvuci.

Ma taman posla da uhu lepše zvuči, il' ne daj Bože da naslov ima bilo kakve veze sa samim stripom.
Mislim da je svaki komentar o Ludensu u poslednje vreme suvišan!



istina. al' ajmo malo biti fer.
kad VČ prevede očajnije da očajnije ne može ni elžbjeta, kao sad UDARAC ZA UDARAC (!!!!!!!), onda šutite, zar ne?
OKO ZA OKO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
mnogi vč-ovi naslovi u posljednje su vrijeme također umobolno loši.



Pa u prevodu sa italijanskog i jeste udarac za udarac. To je inače deo iz Biblije gde se govori ono čuveno oko za oko, zub za zub (što je poznatiji deo), ali ima i nastavak udarac za udarac (na srpski je Daničić to preveo kao masnicu za masnicu) itd.
-jeremija- Posted - 05/10/2012 : 20:50:22
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by DzekDenijels

quote:
znaci po prijevodu je.al bolje vako nego nesto izmisljeno, da ljepse uhu zvuci.

Ma taman posla da uhu lepše zvuči, il' ne daj Bože da naslov ima bilo kakve veze sa samim stripom.
Mislim da je svaki komentar o Ludensu u poslednje vreme suvišan!



istina. al' ajmo malo biti fer.
kad VČ prevede očajnije da očajnije ne može ni elžbjeta, kao sad UDARAC ZA UDARAC (!!!!!!!), onda šutite, zar ne?
OKO ZA OKO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
mnogi vč-ovi naslovi u posljednje su vrijeme također umobolno loši.



Šutimo, hvala Bogu. To nam je poslednji izdavač koji je iole redovan i kvalitetan ovde. Iovako samo čekam kad će da dignu belu zastavu, još da im zakeram zbog naslova...

Nema slovnih grešaka u prelomu (LUD Blek Specijal), nema belih stranica (NN LUD Zaraza, pizdeo sam dve nedelje)...

A naslov, u bilo kom izdanju, ako žestoko ne menja smisao, možeš misliti...
Tonka24 Posted - 05/10/2012 : 20:44:34
Bitno da je izisao i da nije greska da ti padne mrak na oči. E sad da je još pronači neoštečenog, divota
Curunir Posted - 05/10/2012 : 20:06:31
quote:
Originally posted by DzekDenijels

quote:
znaci po prijevodu je.al bolje vako nego nesto izmisljeno, da ljepse uhu zvuci.

Ma taman posla da uhu lepše zvuči, il' ne daj Bože da naslov ima bilo kakve veze sa samim stripom.
Mislim da je svaki komentar o Ludensu u poslednje vreme suvišan!



istina. al' ajmo malo biti fer.
kad VČ prevede očajnije da očajnije ne može ni elžbjeta, kao sad UDARAC ZA UDARAC (!!!!!!!), onda šutite, zar ne?
OKO ZA OKO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
mnogi vč-ovi naslovi u posljednje su vrijeme također umobolno loši.
wolf Posted - 05/10/2012 : 15:43:49
Ma nema više šanse pronaći dobar primjerak. Sad su oni s utorima još i najmanje oštećeni.
velka031 Posted - 05/10/2012 : 12:03:22
Moram reći da mi se zgadilo kupovati stripove na kiosku!
Zagor i Chico Posted - 05/10/2012 : 10:47:09
quote:
Originally posted by wolf

Inganno bi se najbukvalnije moglo prevesti kao obmana, ali ni prijevara nije nepravilno. Druga je stvar stilska adaptacija naslova s obzirom na to da se radi o ovoj priči.

Ipak, mene u ovom trenutku više muči to što više nema šanse naći na kiosku bilo koji strip, a da nije oštećen



Neznam kako ali meni stara uvijek nađe očuvan strip
teller Posted - 05/10/2012 : 10:32:00
ili je to do scena ili je Ludens Zagoru promjenio boju traperica....?
ove su sve drugo nego plave ko u originalu(i redovni i tutto)...
baš sam jim zagovarao za zadnji klasik kad sad opet....nadam se da je to samo loš scen.
velka031 Posted - 05/10/2012 : 09:43:26
quote:
Originally posted by matthew

quote:
Originally posted by velka031

Jeli već na kioscima?


Je na kioscima je. Ali se zato Pleasent Point još nije pojavio!



Bitno da je extra tu, za loše stripove uvijek ima vremena
matthew Posted - 05/10/2012 : 09:34:20
quote:
Originally posted by velka031

Jeli već na kioscima?


Je na kioscima je. Ali se zato Pleasent Point još nije pojavio!
teller Posted - 05/10/2012 : 08:43:46
kad to čitam, sretan sam da sam Janez pa mi je sve pravilno prevedeno....
prevara,prijevara,obmana,zavjera....na naški bi bilo VELIKA PREVARA....tako da mi oni IJ ne smeta nimalo....
važno da je legendarni broj izašo,to sa prevodom su slatke brige....
naslovnica divota iako me uvijek zanimalo sa kojeg se stropa spustio Zagor da pred maskiranog doleteo okrenut leđima...
ali,kako rekoh...to je nevažno....216 broj extriča je tu....
DzekDenijels Posted - 05/10/2012 : 01:46:08
quote:
znaci po prijevodu je.al bolje vako nego nesto izmisljeno, da ljepse uhu zvuci.

Ma taman posla da uhu lepše zvuči, il' ne daj Bože da naslov ima bilo kakve veze sa samim stripom.
Mislim da je svaki komentar o Ludensu u poslednje vreme suvišan!
Tutta Posted - 05/10/2012 : 01:12:08
quote:
Originally posted by wolf

quote:
Originally posted by Tutta

kako je na talijanski? i kakav je onda tocan prijevod?



Il grande inganno.

znaci po prijevodu je.al bolje vako nego nesto izmisljeno, da ljepse uhu zvuci.

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.09 seconds. Snitz Forums 2000