T O P I C R E V I E W |
TrOMISLAWSKI |
Posted - 04/12/2015 : 10:34:29 
07.12.15. u snk 08.12.15. na kioscima |
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
cronos six |
Posted - 18/07/2016 : 01:21:23 quote: Originally posted by DODSFERD
Mi ćemo dobiti svih 38 dvobroja, Bernard je ozbiljniji od Francuza.
bernard je picka. |
DODSFERD |
Posted - 17/07/2016 : 22:49:25 Mi ćemo dobiti svih 38 dvobroja, Bernard je ozbiljniji od Francuza. |
emirem |
Posted - 17/07/2016 : 21:07:20 
Jucer sam nasao fr.izdanje ovog stripa i ne bi bilo lose i da su isli sa po tri komada u knjizi. Shangai devil je sa po sest epizoda u knjizi.

http://www.bdnet.com/catalogue_serie_L-Histoire-de-l-Ouest--Albums
Ali ovi su stali na petici. 'Ajmo Ludens! |
DODSFERD |
Posted - 23/02/2016 : 23:39:07 Još će se nekako pregurati tih 11 brojeva pa makar išli svaka 3-4 mjeseca i zatim slijedi uživanje u kolekciji za cijeli život. |
El Morisco |
Posted - 23/02/2016 : 22:44:17 Ako sam dobro shvatio u sitnim ćaskanjima s Bernijem, mora se riješiti goleme količine remintende starih brojeva PSDZ (nažalost!), pa tek onda novi broj pobroj idu van, ali nema brige, sve do kraja je serijal otkupljen i spreman za naše gladne oči |
velka031 |
Posted - 23/02/2016 : 19:22:55 Već stigao? Odlično, malo sam se uplašio za ovaj serijal, ali očito bez razloga. |
DODSFERD |
Posted - 23/02/2016 : 18:51:02 Danas oko podne gledao i nije bilo nikakvih novosti na web shopu. Veseli svaki broj PSDZ a pogotovo kada stigne malo ranije kao ovaj. |
teller |
Posted - 23/02/2016 : 18:43:55 quote: Originally posted by piquet
stigao broj 27 u SNK
i naslovnica iz Dnevnika UGASENE VATRE,,bar mislim.odlicna je.meni nostalgicna jako. |
ivan_micic |
Posted - 23/02/2016 : 16:32:09 što je tromislawski otišao na godišnji :) ? |
piquet |
Posted - 23/02/2016 : 15:11:33 stigao broj 27 u SNK |
izivko |
Posted - 14/12/2015 : 10:33:15 Prvi put čujem tu riječ. Ali dobro, nove riječi nastaju, neke nestaju... |
kasper |
Posted - 14/12/2015 : 09:49:36 pitanjce oko znacenja reci iz stripa Cudovise iz mocvare 1
ima tu deo kad Mocvarko ode iza zivota, da vrati Abigel, gde kaze da je dosao u oblast zazivota. sad, on je sa druge strane zivota, kako to moze biti zazivot, ima li tu neko objasnjenje ove reci/kovanice? |
1Euro |
Posted - 12/12/2015 : 15:40:52 quote: Originally posted by Koresh
quote: Originally posted by 1Euro
quote: Originally posted by Koresh
2 odlične priče u ovom broju, i milijun ponavljanja riječi "zaboga!" i "stjenica" :D
predivan strip serijal, mora do kraja
o čemu govore ove dvije priče?
dvije "kaubojske" priče, u prvoj Divlji Bill Hickok postaje šerif Abilenea kako bi održao mir u gradu punom kauboja koji traže zabavu i nevolje. druga priča je o sukobu između dvoje rančera, uz odličan crtež Polesea
hvala |
DODSFERD |
Posted - 12/12/2015 : 13:30:21 Dobro, barem nisam jedini kome se sviđa Poleseov crtež.  |
Koresh |
Posted - 12/12/2015 : 13:14:20 quote: Originally posted by 1Euro
quote: Originally posted by Koresh
2 odlične priče u ovom broju, i milijun ponavljanja riječi "zaboga!" i "stjenica" :D
predivan strip serijal, mora do kraja
o čemu govore ove dvije priče?
dvije "kaubojske" priče, u prvoj Divlji Bill Hickok postaje šerif Abilenea kako bi održao mir u gradu punom kauboja koji traže zabavu i nevolje. druga priča je o sukobu između dvoje rančera, uz odličan crtež Polesea |
1Euro |
Posted - 12/12/2015 : 12:57:41 quote: Originally posted by Koresh
2 odlične priče u ovom broju, i milijun ponavljanja riječi "zaboga!" i "stjenica" :D
predivan strip serijal, mora do kraja
o čemu govore ove dvije priče? |
Koresh |
Posted - 12/12/2015 : 12:49:18 2 odlične priče u ovom broju, i milijun ponavljanja riječi "zaboga!" i "stjenica" :D
predivan strip serijal, mora do kraja |
Johnny Difool |
Posted - 11/12/2015 : 11:46:23 quote: Originally posted by Curunir
tradicija tu treba imati prednost. izgleda da jesu konkistadori, ali 200 se godina piše i govori konkvistadori i to tako treba ostaviti. kao i uskršnji otok, iako je pridjev uskrsni, vaskrsni, a ne -šnji. no što mpavin kaže, naši su mali jezici daleko najugroženiji engleskim. zbilja to jesu preseravanja pokondirenih tikava, koji tako misle da zvuce pametnije. nema ničega goreg od toga. ničega. zato, unatoč blesavim talijanima, mora biti zimska zmija a ne nekakav winter debilni snake. u Srbiji imamo npr. često korištenje riječi "bekstejdž", kakva grozota. a u hrvatskoj se svi političati trude govoriti tako da ni sami ništa ne razumiju, samo da zvuči. preseravanje na kvadrat.
Pretpostavljam da nikad nisi gledao Sedmu noć i Bravo, dodjele Porina i Crnih mačaka, izbore za Pjesmu Eurovizije i Doru, prijenose koncerata i glazbenih festivala, gdje sve vrvi od bekstejdža i grin ruma, jednako kao i od ivenata, selebova i ostalih zvizdarija.
I zamisli, i naši voditelji/ce nikad ne kažu zapozorje, nego uvijek bekstejdž. Ali vjerujem da ti je to ipak poznato, ali zgodno zvuči da u Srbiji izgovaraju "takve grozote".
|
Johnny Difool |
Posted - 11/12/2015 : 11:36:59 quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by Johnny Difool
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Ovo za brzojav i telegram stoji, ali samo u pravopisu. U svakodnevnom govoru obje se riječi koriste ravnopravno, barem u Dalmaciji gdje su mi i bake i djedovi jednako kao i roditelji kod smrtnih slučajeva slali i jedne i druge.
Napokon, i danas izlazi tjednik Telegram (uz istoimeni sajt), kao što je Telegram izlazio i prije pola stoljeća.
kakve veze imaju standardni i svakodnevni razgovorni jezik? govorim o standardu. uvijek je bio brzojav, i u doba carevine i u doba kraljevine i u doba "najcrnjeg komunizma". novine su neko mjerilo? još ćeš mi citirati i tzv. novinu "jutarnji"????? kukavica i dodvorica te nepismenih snobova (koji zvuče pametnije ako upotrijebe tuđicu) uvijek je bilo. oni i jesu najzaslužniji za more tuđica i uništavanje jezika. tako je danas s engleskim.
Naravno da razgovorni jezik ima veze, jer tuđice koje se u njemu trajno prime prije ili kasnije uđu u standardni, pa su recimo anglizmi iz IT-sektora dobili mjesta u novim rječnicima hrvatskog jezika.
Nije bitan sadržaj novina ili "novina" na koji ti prebacuješ lopticu, nego činjenica da se novine danas zovu Telegram, kao što su se zvale i prije 50 godina, pa je imenica telegram trajno ravnopravna u razgovornom jeziku, u kojem se koristi možda i podjednako kao i brzojav.
To što ona iz razlikovnih razloga nema mjesto u standardu, to je drugi par rukava.
|
kasper |
Posted - 11/12/2015 : 00:35:28 nego, si ti za rumunski scenario kad su pocetkom proslog veka 30 posto reci, koje nisu rumunskog porekla, izbacili? |
kasper |
Posted - 11/12/2015 : 00:31:57 quote: Originally posted by morski
"Problem" je strana rec.
 |
morski |
Posted - 10/12/2015 : 23:45:00 "Problem" je strana rec. |
kasper |
Posted - 10/12/2015 : 22:32:02 problem je kad se usvoji starna rec umesto domace zato sto je to ... fensi |
morski |
Posted - 10/12/2015 : 22:17:19 Ne vidim problem u korišćenju stranih reči i izraza. 70% reči u engleskom jeziku su reči stranog porekla. To je jezik koji se svakoga dana dopunjuje, menja, uobličava. Svaki novi govornik ga usvaja i daje mu lični pečat. To je prirodna evolucija jezika. Živimo u eri brzog protoka informacija, pojava za koje nemamo uvek adekvatan izraz i onda usvajamo strani. Da se određene institucije u društvu bave savremenim tokovima života, verovatno bismo imali spremne termine za sve što nam stigne. |
Kruger |
Posted - 10/12/2015 : 21:14:19 quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by Kruger
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Hm ... mislim da baš i nisi u pravu, nekad je postojala ekipa koja je prevodila sa stranih jezika ( iako se u prošlosti dosta ukorijenilo germanizma, talijanizma i turcizma među pukom ). Danas nemao takvu ekipu niti zaštitu, relativno smo se očistili ovih izmova ali smo u opasnosti od anglizma.
pa govorim o novokomponiranim bedastoćama tipa zrakomlat. naravno da je engleski problem broj jedan danas, o tome cijelo vrijeme trubim
Dobro oko engleskog se slažemo. Zrako – mlat, ruko – met, pa i nije neka prevelika razlika ili možda griješim? |
|
|