T O P I C R E V I E W |
Markos |
Posted - 03/11/2008 : 15:37:21 Evo i novih 8 epizoda Kena Parkera, serijala koji polako primičemo samom kraju, pošto nam ostaje još samo 15 knjiga!
Za početak samo naslovnice, sve ostale podatke možete vidjeti na http://www.fibra.hr/index.asp?cat=2
|
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
kico |
Posted - 23/04/2009 : 12:08:00 quote: Originally posted by Djole
quote: Originally posted by Markos
Jucer sam slucajno otkrio da je Mafest tjedan dana kasnije nego sam mislio, što značajno povećava šanse da dođem, ali i, što je još važnije, da albumi izađu na vrijeme. Drugim riječima, SVE ĆU NAPRAVITI, SAMO MI DUŠMANA NE ŠALJITE:)
Ha! Pretnje Dušmanom uvek pale. ;)
|
globinjo |
Posted - 22/04/2009 : 23:11:41 quote: Originally posted by Markos
Jucer sam slucajno otkrio da je Mafest tjedan dana kasnije nego sam mislio, što značajno povećava šanse da dođem, ali i, što je još važnije, da albumi izađu na vrijeme. Drugim riječima, SVE ĆU NAPRAVITI, SAMO MI DUŠMANA NE ŠALJITE:)
nesrićo vlaška,stoj di jesi |
Markos |
Posted - 22/04/2009 : 22:45:41 Čovječe, ovi pravnici...:) |
Djole |
Posted - 22/04/2009 : 22:19:41 quote: Originally posted by Markos
Jucer sam slucajno otkrio da je Mafest tjedan dana kasnije nego sam mislio, što značajno povećava šanse da dođem, ali i, što je još važnije, da albumi izađu na vrijeme. Drugim riječima, SVE ĆU NAPRAVITI, SAMO MI DUŠMANA NE ŠALJITE:)
Ha! Pretnje Dušmanom uvek pale. ;) |
rommel |
Posted - 22/04/2009 : 22:10:41 quote: Originally posted by Markos
Jucer sam slucajno otkrio da je Mafest tjedan dana kasnije nego sam mislio, što značajno povećava šanse da dođem, ali i, što je još važnije, da albumi izađu na vrijeme. Drugim riječima, SVE ĆU NAPRAVITI, SAMO MI DUŠMANA NE ŠALJITE:)
kao da tjedan dana kasnije igra ulogu - nek anita obavi što treba i nema tebe na ovom mafestu tjedan prije tjedan kasnije - čestitke unaprijed |
Markos |
Posted - 22/04/2009 : 22:04:23 Jucer sam slucajno otkrio da je Mafest tjedan dana kasnije nego sam mislio, što značajno povećava šanse da dođem, ali i, što je još važnije, da albumi izađu na vrijeme. Drugim riječima, SVE ĆU NAPRAVITI, SAMO MI DUŠMANA NE ŠALJITE:) |
Djole |
Posted - 22/04/2009 : 21:36:40 quote: Originally posted by Markos
Kako sad stvari stoje, Anita treba roditi dva dana prije Mafesta, tako da 99,9% necu moci doci, pa mi je onda lakše ako izdanja ne budu gotova (jer neću morati svakom koga bi vidio na Mafestu objašnjavati da nisu gotovi i zašto:) ).
To ti misliš.
Platićemo Dušmanu da te zove u tri sata noću i urla što nema novih izdanja. ;) |
mike |
Posted - 21/04/2009 : 18:04:30 Dado, znaš dobro da nisam mislio ništa loše. Jedino meni če biti stvarno šteta, ako ne bude Fibrinih albuma..
Isto važi i za onaj topic o najavama izdanja za Mafest. Koliko god se meni Bonelli ko industrija stripa ne svidja, jedva čakam najave novih izdanja Volta Nascota, Gli occhi e il buio itd itd. Jer, kako opet znaš, ne mogo odoljeti da ne kupim i čitam sve, ma kako god se to kome činilo narazumljivo.
Inače, žao mi je što sam se u oba primjera krivo izrazio te ti se zbog toga izvinjavam. |
Gaston |
Posted - 20/04/2009 : 23:05:37 quote: Originally posted by mike
Umjesto Mafesta - Bonellifest .
Nisi mi jasan... Kakve veze ima MaFest s tim sto Libellus i Fibra objavljuju? |
Dok Lester |
Posted - 20/04/2009 : 01:37:29 quote: Originally posted by anto
Ko izdaje Volta Nascosta?
Libellus |
mcn |
Posted - 20/04/2009 : 00:10:43 > Ljudsku metu
Živu metu.
mcn |
anto |
Posted - 19/04/2009 : 23:37:29 quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by mike
Umjesto Mafesta - Bonellifest . Ma eto nije sad da necu kupiti kompletan Libellus ali nije to to...
Pa nije bas, Libellus ce objaviti jedan od meni top 10 stripova svih vremena, Fontov Zarobljenik zvijezda, a vjerojatno i jos poneki dobar ne-boneli. A opet, i od Bonellija ce biti odličan Magico Vento, Skriveno lice koje bi isto trebao biti jako dobar. Mislim da ce i ostali objaviti poneki dobar album, mislim da je Corto pred izlaskom, Beli Put je spominjao Ljudsku metu, tako da ce svakako biti dobrog izbora i ako Fibra zakasni.
Ko izdaje Volta Nascosta? |
Markos |
Posted - 19/04/2009 : 22:49:31 quote: Originally posted by JefCostello to znaci i da dopuna starih izdanja nece ici za Srbiju pre juna/jula.. a bas mi fali tih par "starih" Kenova i jos par "sitnica"...
Novi uvoz bi trebao ici uskoro, mislim, krajem mjeseca.
quote: Originally posted by JefCostello mada...ispravan stav...iako ova nova izdanja jedva cekam nek' je podmladak ziv i zdrav..a za stripove cemo lako...
Evo, ko da slušam ženu |
Markos |
Posted - 19/04/2009 : 22:46:28 quote: Originally posted by mike
Umjesto Mafesta - Bonellifest . Ma eto nije sad da necu kupiti kompletan Libellus ali nije to to...
Pa nije bas, Libellus ce objaviti jedan od meni top 10 stripova svih vremena, Fontov Zarobljenik zvijezda, a vjerojatno i jos poneki dobar ne-boneli. A opet, i od Bonellija ce biti odličan Magico Vento, Skriveno lice koje bi isto trebao biti jako dobar. Mislim da ce i ostali objaviti poneki dobar album, mislim da je Corto pred izlaskom, Beli Put je spominjao Ljudsku metu, tako da ce svakako biti dobrog izbora i ako Fibra zakasni. |
JefCostello |
Posted - 19/04/2009 : 19:36:33 quote: Mada, budući da ću raditi 8 Kenova i 13 albuma istovremeno, neću forsirati niti gurati tiskaru da ih pod svaku cijenu završe na vrijeme, da u žurbi nešto ne pogriješe (što je lako moguće kad se radi tako puno naslova). Kako sad stvari stoje, Anita treba roditi dva dana prije Mafesta, tako da 99,9% necu moci doci, pa mi je onda lakše ako izdanja ne budu gotova (jer neću morati svakom koga bi vidio na Mafestu objašnjavati da nisu gotovi i zašto:) ).
to znaci i da dopuna starih izdanja nece ici za Srbiju pre juna/jula.. a bas mi fali tih par "starih" Kenova i jos par "sitnica"...
mada...ispravan stav...iako ova nova izdanja jedva cekam nek' je podmladak ziv i zdrav..a za stripove cemo lako... |
mike |
Posted - 19/04/2009 : 19:34:21 Umjesto Mafesta - Bonellifest . Ma eto nije sad da necu kupiti kompletan Libellus ali nije to to... |
Markos |
Posted - 19/04/2009 : 15:40:51 nesto te boli:)? |
mike |
Posted - 19/04/2009 : 15:35:59 jao jao jao... |
Markos |
Posted - 19/04/2009 : 15:13:15 Što se mene tiče, trebali bi biti, pošto ja trenutno prevodim broj 78 (ostaje mi još zadnji) tako da će i iduća, završna tura biti takoreći spremna za tisak idući mjesec. U principu, ovisi najviše o tiskari, ali vjerojatno ipak hoce. Mada, budući da ću raditi 8 Kenova i 13 albuma istovremeno, neću forsirati niti gurati tiskaru da ih pod svaku cijenu završe na vrijeme, da u žurbi nešto ne pogriješe (što je lako moguće kad se radi tako puno naslova). Kako sad stvari stoje, Anita treba roditi dva dana prije Mafesta, tako da 99,9% necu moci doci, pa mi je onda lakše ako izdanja ne budu gotova (jer neću morati svakom koga bi vidio na Mafestu objašnjavati da nisu gotovi i zašto:) ). |
kico |
Posted - 19/04/2009 : 14:57:18 Markos, oće li za MaFest 2009 ići Ken Parkeri? |
henry |
Posted - 31/03/2009 : 00:38:20 Jebote, i ja u svojoj okolini imam jezičke fašiste poput ovog Kurunira i mogu samo zaključiti - život im nije nimalo lak, ni napolju ni vani ni iznutra ni gde li već... |
Markos |
Posted - 30/03/2009 : 23:04:00 Ah, sad ćeš mi navoditi TV prijevode kao mjerilo kvalitete? Ne kažem da je ispravno, ali ne smatram da je greška reći brodolomnik ili poduhvat ili "gdje ides". Mozda nije jezično najispravnije, ali to, po meni, nije ni loš niti netočan prijevod. Možda samo za najveće čistunce poput tebe, ali takvih su dvojica-trojica u publici koja čita Fibrina izdanja:) Dugo nisam pročitao ništa novo od Libellusa, a stvarno nemam vremena ići tražiti greške. Vjerujem da ih nema puno, a i ono što mozda ima su sitnice - upravo kao i ovo što ti meni predbacuješ - osobne preference i jezični križarski ratovi, ali ništa zaista bitno. I da, jezik kojim govorim je hrvatski, bio, jest i bit će. Što god ti o tome mislio;) |
Curunir |
Posted - 30/03/2009 : 22:00:35 posve pogresno. ti mi nadji film preveden na htv-u (ili prije tv zg) koji koristi stvarno umj. zbilja... ili umaci umjesto umaknuti... nije valjda i umri muski dostojevski? o tome ti ja govorim: tvoj razgovorni jezik jest razgovorni, ali nije hrvatski, i to ne mozes nikako progutati... kao i da npr. anicev rjecnik nije rjecnik standardnoga jezika, sto ce ti svatko potkovaniji potvrditi... jer ne moze brodolomnik biti razgovorni, ili poduhvat, ili sto ja znam... u cemu je to tecnije, stilski ljepse od brodolomca, pothvata, ...? to su pizdarije sto pricas, ali dobro, nista nova... a i kad pretjerujem, cinim to da se ne bi dogadjale rijeci poput gore navedenih, ali nikad naustrb tecnosti... daj mi jednu jedinu adaptiranu recenicu koja nije tecna u LB izdanjima, koja ne slijedi prirodan tijek rijeci koje se formiraju u mozgu - upravo suprotno - tko bi ziv izgovorio "marko je sunjic"?? da ne govorimo da to cesto dovodi i do sadrzajne nedoumice... ne mozes se pravdati da cemo u stripu pisati "gdje ides" samo zato sto mi svi kazemo "di ces"... onda je strip zadnje smece kome ne treba pravilan jezik i time ides na mlin svima onima koji na taj medij (cesto i opravdano, evo upravo zbog toga dijelom) gledaju s podsmijehom... ako je tako, onda ok, moze se pisati i losim kineskim... svejedno, nismo si rekli nista nova... htio sam samo izdvojiti ovog hamleta kao sjajan biser u niski KP brojeva... koji ce, za razliku od uobicajena, imati i svoju obrazovnu, kulturnu i svaku drugu a ne samo strip(ov)sku funkciju... |
Markos |
Posted - 30/03/2009 : 18:55:17 ne, nego je riječ o tome da ti nemaš mjeru. Pretjeruješ u čistunstvu, nauštrb tečnosti. Stripovski jezik treba biti što tečniji i što sličniji govornom jeziku. Nađi mi nekoga tko češće koristi "doista, uistinu i zbilja" od "stvarno"? Pa nije Ken Dostojevski! Raznolikosti radi treba koristiti što više varijanti, naravno, ali najčešće onu najuobičajeniju. |
Renky |
Posted - 30/03/2009 : 18:45:41 Ni stripovi se ne čitaju kao nekad...
... Nakon nekoliko dana... I tako to. |
|
|