T O P I C R E V I E W |
Djole |
Posted - 10/05/2013 : 10:33:35 RIZNICA: HULK – KRAJ: POSLEDNJI TITAN
Zvali su ga Frankenštajnom atomskog doba… Doktorom Džekilom i gospodinom Hajdom atomskog doba…
Čovek je konačno uspeo. Zbrisao je sa lica Zemlje skoro sav živi svet, sem bubašvaba, uključujući i sopstveni soj. Ali neko je ipak ostao. Neko je opstao, uprkos nuklearnom holokaustu koji je opustošio nekada predivnu, zelenu planetu. Od zelenog, sada je ostao samo ON. HULK! I njegov nejaki alter ego, Brus Baner. U lutanjima opustošenim i mrtvim predelima svaki od njih dvojice ima svoj cilj. Hulk želi da ga konačno svi ostave na miru, a Baner da najzad pronađe svoj mir. Progonjeni duhovima prošlosti njih dvojica će se sukobiti u poslednjoj bici.
Ova psihološka drama, neuobičajena za Marvelovu produkciju superherojskog stripa, u sebi sažima primordijalne priče poput mita o Prometeju, sa onim savremenijim, koje simbolički govore o sudbini čovečanstva koja postaje sve verovatnija, poput Ja sam legenda, Ričarda Metisona. Ona nas tera na razmišljanje, unosi onespokojavajući strah, i postavlja pitanje – šta je to autodestruktivno u ljudskom rodu, koja je to klica u čoveku koja ga gura prema samouništenju?
Piter Alen Dejvid kroz intrigantnu priču i Dejl Kjoun majstorskim crtežom koji je upotpunjuje, predstavljaju nam ovu, moguće blisku, a svakako ne tako nemoguću budućnost.
Biblioteka Riznica, 60 strana, u boji, HC.
Privjua, usled dužine stripa, nema.
Cene su sledeće :
Promotivna: 891 dinar - važiće dva meseca Finalna: 990 dinara - ne zaboravite da imate mogućnost plaćanja u tri rate!
Najaktuelnije informacije o našim izdanjima, kao i uvek, potražite na www.darkwood.co.rs. |
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
Ace of Spades |
Posted - 31/07/2013 : 08:38:18 Ma ko je ikad čuo za bilo kakav "kraj" u superherojštini :)))) |
Zlix |
Posted - 30/07/2013 : 23:25:14 Pročitaj pa ćeš saznati. |
Poli |
Posted - 30/07/2013 : 22:59:50 cekajte, kakav crni kraj, pa nije valjda umro? nije li neunistiv, ili se penzioniro' i isao sadit ruzice?
|
Obi-wan |
Posted - 30/07/2013 : 22:51:07 quote: Originally posted by Deers
Lijepa priča, kratka ali sadržajna. Iako je napisana kao posljednja Hulkova epizoda odlična je kao uvod i upoznavanje sa likom (ako se ne varam Darkwood će radit World War Hulka?). Izdanje također odlično, uvod baš lijepo upotpunjuje strip. Ne znam samo zašto format tako nezgrapno velik, iako ga crtež zaslužuje mislim da i s malo manjim ne bi se ništa izgubilo.
Potpuno se slažem za format. Apsolutno nepotrebno uveličavanje. Ništa se nije dobilo. Strip bi mi bio puno simpatičniji u formatu bližem USA standardu. Inače, strip je simpatična pričica za kraj. Kao neki zaključak priče o Hulk pa možda nije trebao biti objavljen prvi. Fali ona masa Hulk stripova poslije koje bi nam The end najbolje sjeo... |
Snake Plissken |
Posted - 30/07/2013 : 21:36:21 Sta u DWu procene da je vredno Riznice, ide u Riznicu, a Riznica je takvog formata.
Da, bice i Planet Hulk i WWH. |
Deers |
Posted - 26/07/2013 : 11:40:47 Lijepa priča, kratka ali sadržajna. Iako je napisana kao posljednja Hulkova epizoda odlična je kao uvod i upoznavanje sa likom (ako se ne varam Darkwood će radit World War Hulka?). Izdanje također odlično, uvod baš lijepo upotpunjuje strip. Ne znam samo zašto format tako nezgrapno velik, iako ga crtež zaslužuje mislim da i s malo manjim ne bi se ništa izgubilo. |
Villain |
Posted - 22/06/2013 : 17:44:08 Pre čitanja stripa. OBAVEZNO, ALI OBAVEZNO pročitati uvodni tekst...Tako će užitak biti još veći... |
Obi-wan |
Posted - 22/06/2013 : 15:38:30 quote: Originally posted by going going
Meni je u nekim epizodama hrvatskog Mister Noa bilo veoma tesko da porcitam neka imena koja su ostavljena u originalu, na primer naziv epizode Poslednji Kangasairo ja kada sam video taj naslov u originalu ja nisam imao pojma kako se cita a kad sam video na srpskom prevodu tacno sam znao kako se cita.
Jos jedan primer Mister Noov noviji Maxi epizoda AYAHUASCA ja nemam pojma kako se ovo cita i svaki put dok sam citao strip tu rec bih promumlao ili preskocio i zato je po meni mnogo bolje ono sto je rekao Vuk Karadzic ,,pisi kao sto se cita i citaj kao sto pise" i tacno znam kako se neke stari citaju!
A oko prevodjenja imena junaka potpuno se slazem sa ovim sto je rekao alexts, prevode onako kako su poznata od ranije u Eks Almanahi i Stripoteci.
Vukova inicijativa je hvalevrijedna. Na žalost, cijeli svijet se nekako vrti oko engleza i engleskog jezika kod kojih nije čitaj kako je napisano pa to izaziva zabune. Bilo bi mi draže da se prijevod ove nove mladosti USA stripa kod nas malo modernizirao u skladu sa tom pompom oko engleskog. No, što je tu je, preživjet ću nekako... |
Obi-wan |
Posted - 22/06/2013 : 15:32:34 quote: Originally posted by alexts
quote: Originally posted by Obi-wan
Konkretno ili Ajron Men i Ent Men ili Čovek pegla i Čovek mrav. Ne treba mješati...Ili prevedi ili ostavi u originalu. Daredevil je Deredevil.
Pobogu, Iron-Man je Gvozdeni čovek, ne Čovek pegla!
Jesi li siguran da si kompetentan da pričaš o prevodima?
Pobogu, are you for real!? |
going going |
Posted - 22/06/2013 : 14:14:52 Meni je u nekim epizodama hrvatskog Mister Noa bilo veoma tesko da porcitam neka imena koja su ostavljena u originalu, na primer naziv epizode Poslednji Kangasairo ja kada sam video taj naslov u originalu ja nisam imao pojma kako se cita a kad sam video na srpskom prevodu tacno sam znao kako se cita.
Jos jedan primer Mister Noov noviji Maxi epizoda AYAHUASCA ja nemam pojma kako se ovo cita i svaki put dok sam citao strip tu rec bih promumlao ili preskocio i zato je po meni mnogo bolje ono sto je rekao Vuk Karadzic ,,pisi kao sto se cita i citaj kao sto pise" i tacno znam kako se neke stari citaju!
A oko prevodjenja imena junaka potpuno se slazem sa ovim sto je rekao alexts, prevode onako kako su poznata od ranije u Eks Almanahi i Stripoteci.
|
alexts |
Posted - 22/06/2013 : 12:59:29 A za slučaj da je Pegla šala, evo mogućeg odgovora na stvarno pitanje:
rekao bih da Darkwood prevodi ili ne-prevodi imena onako kako se pojavljuju ili su poznata od ranije u ostalim izdanjima na srpskom - nekada u Eks Almanahu i Stripoteci, danas u izdanjima Čarobne Knjige, a pridodaće i sopstvena. |
alexts |
Posted - 22/06/2013 : 12:53:39 quote: Originally posted by Obi-wan
Konkretno ili Ajron Men i Ent Men ili Čovek pegla i Čovek mrav. Ne treba mješati...Ili prevedi ili ostavi u originalu. Daredevil je Deredevil.
Pobogu, Iron-Man je Gvozdeni čovek, ne Čovek pegla!
Jesi li siguran da si kompetentan da pričaš o prevodima? |
Zlix |
Posted - 22/06/2013 : 12:35:16 quote: Originally posted by Obi-wan Dr. Strange je Doktor Strejndž. Ili ostaviti u originalu ili Dr. Čudak
Strejnž mu je prezime, ne prevodi se kao Doktor Čudak. |
Raymond |
Posted - 22/06/2013 : 11:45:43 ja i mene cudi ponekad kako se prevode neke rijeci zvucno a neke onako kako treba prevesti kad se ne pisu originalno ali mislim da se ni u Hrvatskoj ne radi nista bolje jer se neke rijeci ostavljaju u originalu (narocito ako su engleske ili prevedene na engleski sa nekog drugog jezika recimo arapski) a svi znamo (ili skoro svi) da ameri/englezi prevode vecinom pogresno imena i rijeci/zvuke itd sa drugih jezika recimo japanskog/arapskog/korejskog..i skoro sve druge jezike sto sam ja vidio..recimo isto da neke rijeci sa francuskog ostavljaju na fr a neke prevedu zvucno/foneticno a neke prevedu na engleski a neke na hrvatski itd..pravi miks neki ..uglavnom imamo zahebate jezike kojima fale neka slova i/ili zvuci da bi se pravilno ili sto pravilnije napisale strane rijeci/imena iz drugih jezika (recimo korejskog itd jer ovi sto prevedu na engleski prvo vecinom rade pogresno)...
Za sad sam vidio u nekim BiH novinama da rade mozda najbolje napisu or ime/rijec na stranom jeziku (onda u zagradama kako se izgovara/prevede na nasem) samo prvi put onda ostave u originalu u clanku recimo...ali i tada imaju problem jer opet sve vrti oko engleskog prevoda itd..koji je pogresan u mnogim slucajevima sem ako nije engl. original/me itd...zato sam ja da se treba prevesti na nasim jezicima kako se izgovara (u zagradi napisati na orig jeziku prvi put samo nema veze jeli japanski itd) ali nama fale slova/zvuci za to plus koce prevesti s'originalnog jezika jer englezi/ameri to rade pogresno vecinom..onda imas neke rijeci dali prevesti znacenje ili kako se izgovara itd..nije lako i mene ne koci da kupim neki strip je ripak razumijem sta pise a da bode u oci malo, bode i prevodi iz Srb i Hrv samo na drugaciji nacim |
Obi-wan |
Posted - 22/06/2013 : 11:17:25 Moram ukazati na krajnje amaterski i neujednačen prijevod imena superheroja u uvodniku ovog stripa. Evo par primjera: Iron Man - Ajron Men Ant Man - Čovek mrav Dakle trebalo bi se držati principa. Konkretno ili Ajron Men i Ent Men ili Čovek pegla i Čovek mrav. Ne treba mješati...Ili prevedi ili ostavi u originalu. Daredevil je Deredevil. Kad već nije Nebojša, čemu to jedno slovo? Dr. Strange je Doktor Strejndž. Ili ostaviti u originalu ili Dr. Čudak Wolverine je Žderavac. Treba li ovdje išta komentirati ? Spider-man i Aquaman su Spajdermen i Akvamen. Ako već prevodiš, stavi onda Čovek-pauk i Voden-konj. Top Kau i Dark Hors. Ili ostavi Top Cow i Dark Horse ili prevedi na Dojaja Krava i Mračna Konjina. Na kraju krajeva, zašto je Hulk, a ne Halk? Ako ćemo već brljati... Nešto je u originalu (Hulk), nešto je prevedeno na srpski (Čovek Mrav), a nešto je napisano kako se čita (Doktor Strejndž). Ovo zadnje je meni najgora opcija. No, ako već mora tako, onda se treba držati principa što znači: Halk, Entmen, Džajantmen, Lida itd.
Da se razumijemo. Neće me ovo odbiti od kupovine jednog ovako lijepog izdanja, ali ipak malo smeta. Kad je već toliko toga urađeno profesionalno, zašto ne bi bio cijeli paket. |
going going |
Posted - 21/06/2013 : 14:21:18 quote: Originally posted by Zlix
Hulk - Kraj: Poslednji titan
Uh, kakva emotivna priča. Nisam čitao strip ranije, pa sam očekivao neku akciju, šta znam, ali ova priča je odlično napisana, jako emotivna, bilo mi je na kraju žao Hulka.
Brate, kakav kraj priče. Sve vreme Hulk priželjkuje jednu stvar, na kraju kad mu se želja ispuni, da tako kažem, sledi onaj poslednji kadar, poslednja rečenica...
Crtež rastura koliko je dobar, i ovaj format je suviše mali za takav crtež. Šalim se, crtež je predivan i ovaj format mu zaista odgovara. S obzirom da nema puno stranica nije ga naporno čitati, kao npr. Konana.
Preporuka od mene za sve ljude, čak i da niste ljubitelji superheroja, ovaj strip je skroz drugačiji od neke prosečne superherojske tabačine, i definitivno ga vredi pročitati. Ganuće vas u dušu.
Odličan uvodnik, detaljno prikazane sve Hulkove transformacije, popis izdanja, spomenuti likovi sa kojim se sreće... Ajde, ja sam koliko toliko i upućen u likove, mada sam dosta toga naučio i iz uvodnika, ali nekome ko nikada nije čitao strip o Hulku ovo dođe kao prava mala enciklopedija.
Slazem se! Mnogo dobar strip i vrhunsko izdanje Darkvuda!
|
Zlix |
Posted - 21/06/2013 : 09:50:25 Hulk - Kraj: Poslednji titan
Uh, kakva emotivna priča. Nisam čitao strip ranije, pa sam očekivao neku akciju, šta znam, ali ova priča je odlično napisana, jako emotivna, bilo mi je na kraju žao Hulka.
Brate, kakav kraj priče. Sve vreme Hulk priželjkuje jednu stvar, na kraju kad mu se želja ispuni, da tako kažem, sledi onaj poslednji kadar, poslednja rečenica...
Crtež rastura koliko je dobar, i ovaj format je suviše mali za takav crtež. Šalim se, crtež je predivan i ovaj format mu zaista odgovara. S obzirom da nema puno stranica nije ga naporno čitati, kao npr. Konana.
Preporuka od mene za sve ljude, čak i da niste ljubitelji superheroja, ovaj strip je skroz drugačiji od neke prosečne superherojske tabačine, i definitivno ga vredi pročitati. Ganuće vas u dušu.
Odličan uvodnik, detaljno prikazane sve Hulkove transformacije, popis izdanja, spomenuti likovi sa kojim se sreće... Ajde, ja sam koliko toliko i upućen u likove, mada sam dosta toga naučio i iz uvodnika, ali nekome ko nikada nije čitao strip o Hulku ovo dođe kao prava mala enciklopedija. |
IGMAN2 |
Posted - 13/05/2013 : 22:52:12 quote: Originally posted by www2
Samo pitanjce....budući da ne volim (da kažem to blago) američke superherojske stripove, pa ne znam da li je ovo kao zasebno dijelo koje se da pročitati bez obziza na milijun i jedan nastavak Hulka ili ja dosta bitan sam kontinuitet?
Mislim vidm da je riječ o nekoj apokalipsi pa pretpostavljam da je bitno i znati kako je do toga svega došlo i tako?
...ili nije bitno?
Nikakvo znanje, osim onog elementarnog znanja o odnosu Hulk / Bruce Banner, ti tu ne treba, drugo je sve navedeno u stripu.
Kako sam naslov 'The End' kaže - ovo je posljednja priča o Hulku
|
IGMAN2 |
Posted - 13/05/2013 : 22:35:02 quote: Originally posted by Barney
Naslovnica mi je fenomenalna. Volio bih prije kupovine, prelistati taj strip da vidim kakav je iznutra, i crtež i boje i kvaliteta papira i ono najbitnije - priča, pa ga možda i uzmem.
Paa, kad vidiš ovu naslovnicu, vidio si i kakav je strip iznutra, jer to i je - crtež iznutra
Na mom originalnom izdanju je ova naslovnica
|
Mr. Bushido |
Posted - 12/05/2013 : 10:42:49 quote: Originally posted by www2
Samo pitanjce....budući da ne volim (da kažem to blago) američke superherojske stripove, pa ne znam da li je ovo kao zasebno dijelo koje se da pročitati bez obziza na milijun i jedan nastavak Hulka ili ja dosta bitan sam kontinuitet?
Mislim vidm da je riječ o nekoj apokalipsi pa pretpostavljam da je bitno i znati kako je do toga svega došlo i tako?
...ili nije bitno?
Edicija The End zamišljena je tako da se svaki strip može čitati zasebno, bez nekog potrebnog predznanja.
Ipak, vrijedi napomenuti kako će ti čitanje ovog stripa biti donekle bogatije iskustvo, ako si prethodno imao priliku pročitati Davidov legendarni dvanaestogodišnji angažman na serijalu The Incredible Hulk. |
www2 |
Posted - 12/05/2013 : 10:18:35 Samo pitanjce....budući da ne volim (da kažem to blago) američke superherojske stripove, pa ne znam da li je ovo kao zasebno dijelo koje se da pročitati bez obziza na milijun i jedan nastavak Hulka ili ja dosta bitan sam kontinuitet?
Mislim vidm da je riječ o nekoj apokalipsi pa pretpostavljam da je bitno i znati kako je do toga svega došlo i tako?
...ili nije bitno? |
Zlix |
Posted - 12/05/2013 : 00:13:29 Imaš ovde par slika:
http://www.darkwood.co.rs/forum/index.php?topic=15455.msg278064#msg278064 |
Barney |
Posted - 11/05/2013 : 22:44:04 Naslovnica mi je fenomenalna. Volio bih prije kupovine, prelistati taj strip da vidim kakav je iznutra, i crtež i boje i kvaliteta papira i ono najbitnije - priča, pa ga možda i uzmem. |
Obi-wan |
Posted - 11/05/2013 : 21:45:01 quote: Originally posted by swamp thing
quote: Originally posted by Obi-wan
Mene najviše muči da li je 60 strana dovoljno da se razvije neka dublja i upečatljiva priča...
Sasvim dovoljno Jedan od najboljih naslova o Hulkiši, ovaj strip (i to još za ovu cijenu) ne bi smjeli propustiti...
I nećemo... |
teller |
Posted - 11/05/2013 : 19:51:18 quote: Originally posted by alexts
quote: Originally posted by Obi-wan
Mene najviše muči da li je 60 strana dovoljno da se razvije neka dublja i upečatljiva priča...
Sasvim dovoljno da se smesti radnja igranog filma.
Za sve, izuzev za Bonelijeve scenariste.
lažeš....Mark je na 66 stranica. |
|
|