T O P I C R E V I E W |
KOMIKO |
Posted - 25/09/2013 : 22:57:52 Poštovani čitaoci, s ponosom predstavljamo novu knjigu Komikovog "Prvog izbora" - Beleške za jednu ratnu priču danas verovatno najcenjenijeg italijanskog majstora stripa - Đipija. Beleške se smatraju njegovim najsnažnijim ostvarenjem nagrađenim brojnim prestižnim priznanjima poput nagrade za najbolji strip album u Angulemu i nagrade Gošini.
Tehnički podaci:
„PRVI IZBOR“
BELEŠKE ZA JEDNU RATNU PRIČU Tekst i crtež: Đipi Glavni urednik: Vuk Marković Prevod: Svetlana Novaković Strana: 112 Štampa: duoton Format: 17×24 cm Povez: tvrdi Cena: 900 dinara
“Rat je kod nas stigao osamnaestog januara. Naravno, bilo je i drugih ratova oko nas, ali mi s njima nismo imali ništa. Bili su to ratovi crnaca. Ratovi Arapa. Ratovi Slovena. [...] Naš rat je započeo osamnaestog januara i kroz nekoliko dana sve se promenilo.” |
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
naker |
Posted - 17/06/2023 : 18:58:28 Beleške o jednoj od brojnih nuspojava rata kada vodeću ulogu preuzmu pragmatični ratni profiteri koji iskorišćavaju nezrele klinje prodajući im priču o otadžbini zarad sopstvene koristi. Ratno okruženje kao raj za oportuniste gde dolazi do procvata kriminalnih radnji i besmislenog nasilja kada na površinu isplivava ono najgore u ljudima.
"Imao si selo u vreme večere, a ujutru ga više nisi imao". Lepa sela vaistinu lepo gore.
Ovo treba da bude obavezna lektira za sve usijane srednjoškolske glave koji bi da se igraju lokal patriota. |
Beren |
Posted - 06/06/2021 : 21:56:30 Beleške imaju onu magiju koju umjetnost treba da izazove, a to je da te uvuku u priču u kojoj sve djeluje tako opipljivo, stvarno i moguće. A kad je tako onda i poruke koje autor šalje bivaju uvjerljive, a počneš i da obraćaš pažnju na likove i njihove sudbine i bude te briga. U tom smislu, ovaj strip itekako funkcioniše. A ipak, očekivao sam drugačiji kraj, fokusiraniji da direktni prikaz sudbina dva od tri glavna lika, odnosno bolje reći, na bolnije posledice njihovih odluka. Stoga, sami završetak mi je bio isuviše antiklimatičan.
Crtež je možda na prvi pogled jednostavan i neatraktivan, a bogami, kako se prolazi kroz strip postaje često izuzetan i baš doprinosi pozitivnom utisku koji strip ostavlja.
Komikovo izdanje je odlično i povoljno. Format mi nije smetao, iako mislim da neke table zaslužuju veći.
8/10 |
KOMIKO |
Posted - 01/09/2014 : 17:36:42 Prikaz Đipijevih "Beleški za jednu ratnu priču". Objavljeno u listu "Danas" 1. 9. 2014. Napisala Anica Tucakov.
|
KOMIKO |
Posted - 29/07/2014 : 09:38:47 Јасна Радојичић и "Мрачна комора" направили су приказ Ђипијевих Белешки. Снимљено у Северном Дарквуду у Новом Саду.
https://www.youtube.com/watch?v=D9YnuTHM-UE&feature=youtu.be&list=PLpgIrgFeH7aZ-a8aLI_Z2bG_jO2QD8YkT |
KOMIKO |
Posted - 21/05/2014 : 19:06:49 Републички откуп књига је окончан и Белешке за једну ратну причу доступне су у следећим библиотекама широм Србије:
1. Библиотека "Вук Караџић", КОВИН
2. Библиотека "Љубиша Р. Ђенић", ЧАЈЕТИНА
3. Градска библиотека у Новом Саду, НОВИ САД
4. Градска библиотека, ВРШАЦ
5. Дом културе - Библиотека "Гордана Тодоровић", СВРЉИГ
6. Дом културе "Свети Сава" Исток, КОСОВСКА МИТРОВИЦА
7. Културно образовни центар "Турзо Лајош" - Градска библиотека Сента, СЕНТА
8. Матична библиотека "Вук Караџић", ПРИЈЕПОЉЕ
9. Матична библиотека "Љубомир Ненадовић", ВАЉЕВО
10. Народна библиотека "Влада Аксентијевић", ОБРЕНОВАЦ
11. Народна библиотека "Илија М. Петровић", ПОЖАРЕВАЦ
12. Народна библиотека "Свети Сава", АРАНЂЕЛОВАЦ
13. Народна библиотека "Србољуб Митић", МАЛО ЦРНИЋЕ
14. Народна библиотека "Стефан Првовенчани", КРАЉЕВО
15. Народна библиотека Ужице, УЖИЦЕ
16. Народна библиотека, БАЧКА ТОПОЛА
17. Народна библиотека, БОР
18. Народна библиотека, ЛАЈКОВАЦ
19. Народна библиотека, ПИРОТ
20. Општинска народна библиотека, РАЖАЊ |
axle munshine |
Posted - 10/10/2013 : 20:34:11 quote: Originally posted by Markos
Ma znam da mi ne zamjeraš, ali poanta je da mi nemaš što zamjerati:) Nemoj mi reći da misliš da u originalu ono izgleda plavo kao u ovom previewu? To je samo takva priprema, fajlovi su u dva kanala, crna i cyan, ali taj cyan kanal se tiska zelenoj boji.
Naravno da nema razloga, kao sto sam rekao Fibrine Beleske ce i dalje biti jedan od ponosa moje kolekcije... I naravno da ne mislim da je Komikovo izdanje bas ovako odstampano kao u prewievu, niti da je tako u originalu, ali dok to ne vidim uzdrzacu se od daljeg komentarisanja... |
NESVRSTANI |
Posted - 10/10/2013 : 19:47:22 quote: Originally posted by Zlotvor
Sad kad san čuja originalni naziv, možda bi bilo bolje da si ostavia Killerina. Lakše je za izgovorit, bar meni.
Slažen se. I dok nisan zna da je u originalu Killerino, ono Kilerčić mi je zvučalo bezveze. ako je u originalu Killerino, možda stvarno nije tribalo prevodit.
|
Jasko |
Posted - 10/10/2013 : 18:54:53 quote: Originally posted by supermark
mali kiler
Ajde! |
elfak nish |
Posted - 10/10/2013 : 18:47:06 Resenje postoji!!
|
supermark |
Posted - 10/10/2013 : 17:47:48 mali kiler |
Jasko |
Posted - 10/10/2013 : 15:24:55 quote: Originally posted by supermark
meni i jedno i drugo zvuci bezveze, ali bar znam sto bi kilercic treba znaciti, kilerino nemam pojma
a šta znači kilerčić? |
supermark |
Posted - 10/10/2013 : 15:19:56 meni i jedno i drugo zvuci bezveze, ali bar znam sto bi kilercic treba znaciti, kilerino nemam pojma |
elfak nish |
Posted - 10/10/2013 : 15:14:01 Upravo zavrsio sa citanjem,sjajna stvar.
Kilerino je sasvim OK ,ne bi ja tu nista dir'o! |
Villain |
Posted - 10/10/2013 : 13:50:14 |
Markos |
Posted - 10/10/2013 : 13:01:00 Kilerino zvuči umiljato, Kilerčić podrugljivo. |
Zlotvor |
Posted - 10/10/2013 : 12:41:08 Sad kad san čuja originalni naziv, možda bi bilo bolje da si ostavia Killerina. Lakše je za izgovorit, bar meni. |
Jasko |
Posted - 10/10/2013 : 11:09:04 U redu je ba profesore, kažu gore, bog za elektrotehniku i kompjutere
|
Markos |
Posted - 10/10/2013 : 11:04:11
|
Jasko |
Posted - 10/10/2013 : 10:35:33 Koliko vidim ovo je talijanski strip, tako da Kilerino (koji je pritom i u italijanskom originalu?) sasvim odgovara Ti Markose besplatno praviš reklamu Komiku? Prvo Žeželj, sada ovo?
|
Markos |
Posted - 10/10/2013 : 10:31:12 quote: Originally posted by KOMIKO
Nadam se da mu se u nekom budućem potencijalnom prevodu nećeš umesto "padrino" da staviš "tatice"...
Neka čitaoci presude.
|
kasper |
Posted - 10/10/2013 : 09:15:18 quote: Originally posted by ponki
Idiotsko vam je to prepucavanje oko meni iskreno nebitne stvari u jednom odličnom stripu
nekako nalazim da je svaka rasprava o necemu dodatna reklama; jos ako su u pitanju prevodi imena |
ponki |
Posted - 10/10/2013 : 09:05:44 Idiotsko vam je to prepucavanje oko meni iskreno nebitne stvari u jednom odličnom stripu
|
KOMIKO |
Posted - 10/10/2013 : 08:41:07 Nadam se da mu se u nekom budućem potencijalnom prevodu nećeš umesto "padrino" da staviš "tatice"...
Neka čitaoci presude. |
Markos |
Posted - 10/10/2013 : 07:47:55 Padrino na talijanskom znači kum. |
ned_lynx |
Posted - 10/10/2013 : 02:46:08 quote: Originally posted by Jasko
Deca u Srbiji su odrasla uz hit Mobija Dika :D
Vodeći se analogijom piccolo i piccolino, padre i padrino, mislim da nećemo daleko stići:) |