T O P I C R E V I E W |
Melusine |
Posted - 13/08/2019 : 15:35:25 RIZNICA BONELLI SPECIJAL: NEJTAN NEVER – GENERACIJE!
Kompletno izdanje mini-serijala u dva toma na LETEĆEM STARTU!
Izuzetno stripsko ostvarenje koje je redefinisalo čuvenog stripskog junaka!
NEJTAN NEVER 1 (GENERACIJE 0-3)
Prelistajte ovo izdanje: https://issuu.com/carobnaknjiga2/docs/nejtan_never_1
NEJTAN NEVER 2 (GENERACIJE 4-6)
Prelistajte ovo izdanje: https://issuu.com/carobnaknjiga2/docs/nejtan_never_2
Od grada San Anđelesa iz alternativne stvarnosti, ispunjenog nasiljem, kultovima i serijskim ubicama, preko sveta preostalog posle Trećeg svetskog rata, velike pretnje iz galaksije Omega, zamki i nevolja na Mesecu, sve do mračnog Londona kojem prete misteriozni roboti iz poslednje epizode, u kojoj će, u epskom sukobu, tek iskrica ljudskosti pokušati da se odupre biotehnološkim čudovišnostima, Nejtan Never: Generacije donosi nam nova viđenja već dobro poznatog Bonelijevog junaka, izmeštajući ga iz njegovog kontinuiteta i nudeći nam njegove alternativne verzije.
Počev od nulte epizode, koja je uvod i osnov za ono što će se ispripovedati u sledećim, priča se širi i otkriva nam zamisao čitavog poduhvata – a to je stvaranje šest „prvih epizoda“ koje bi mogle poslužiti kao predlošci za šest novih serijala Nejtana Nevera. Prateći koncept multiverzuma, Generacije nude briljantne priče koje mogu stajati za sebe, no one, i pored toga, zajedno tvore sasvim posebnu sagu i tako nas upoznaju s budućnošću ljudske vrste. Svaka od šest epizoda predstavlja sjajan omaž nekom od autora, junaka ili pravaca u istoriji stripa i naučne fantastike, počevši od Frenka Milera, preko mangi, Rejmondovog Flaša Gordona, Džefa Houka i stimpanka.
„Nejtan Never 1 i 2” su na Letećem startu u striparnici „Čarobna knjiga” u Dečanskoj 5 u Beogradu, striparnici „Alan Ford” na Novom Beogradu, Klubu čitalaca Čarobne knjige „Bulevar Books” u Novom Sadu i na našem sajtu, po ceni od 870 dinara po tomu, od srede, 14. avgusta, do subote, 17. avgusta. Posle Letećeg starta, cena u našim klubovima čitalaca i na sajtu iznosiće 1.000, a u ostalim knjižarama 1.299 dinara po tomu.
|
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
Deers |
Posted - 16/09/2019 : 12:26:02 Može koji komentar na priče? Izgleda mi jako zanimljivo i kao strip i kao posveta svemu onome što čini Nathana Nevera. |
5ypo |
Posted - 16/09/2019 : 11:27:58 Besmisleno je nazvati junaka onako kako ga citaoci njegovih hrvatskih izdanja, koji ne znaju engleski, zovu. U srpskom postoje jasna pravila transkripcije stranih imena na srpski jezik i toga se treba drzati. |
dragan4e |
Posted - 15/09/2019 : 11:12:40 Pokušavam da utvrdim da li je štamparska greška prisutna u celom tiražu prvog toma. Da li je i kod vas pretposlednja stranica drugog dela odštampana s bledim otiskom?
|
ivanl |
Posted - 19/08/2019 : 13:25:36 quote: Originally posted by motorista
Da li je potrebno neko predznanje za ovo? Počeo sam redovnog Nejtana par puta i nije mi se dopao (mada sam video mišljenja kako prva epizoda dosta kvari utisak).
Usput, pojavi se sutra neki Nathan koga Englezi pišu Nathan. Šta onda?
Ma prva epizoda sa nenadjebivim,(moram ovaj izraz koristiti, sorry), Castellinijem je remek djelo. Vec samo njega radi. Nathan je najkompleksniji Bonelli serijal, strasno ide u dubinu i u sirinu...sve ti se prati, i ima kontinuitet. E sad nije to za svakoga. Nekoga umori. Neko ne voli sf...sve ti je to individualno. Meni osobno sam vrh SBE. U prva tri. |
anto |
Posted - 19/08/2019 : 12:26:41 quote: Originally posted by bvagner3
Meni nikad baš nije bilo jasno zašto se Martin M. skratio u Marti,ok za prezime mi je jasno,ali Martin je jedno lijepo ime koje se koristi i na ovim prostorima.
pa definitivno je lepše za uvo Marti Misterija nego Martin Misterija. |
DiSkAcH |
Posted - 19/08/2019 : 10:49:08 quote: Originally posted by King Warrior
A ovo definitivno nije Zagor |
bvagner3 |
Posted - 17/08/2019 : 22:42:59 Meni nikad baš nije bilo jasno zašto se Martin M. skratio u Marti,ok za prezime mi je jasno,ali Martin je jedno lijepo ime koje se koristi i na ovim prostorima. |
motorista |
Posted - 17/08/2019 : 10:16:18 Da li je potrebno neko predznanje za ovo? Počeo sam redovnog Nejtana par puta i nije mi se dopao (mada sam video mišljenja kako prva epizoda dosta kvari utisak).
Usput, pojavi se sutra neki Nathan koga Englezi pišu Nathan. Šta onda?
|
tosha |
Posted - 17/08/2019 : 09:36:34 Oće li ČK još išta od Nathana izdavati? |
King Warrior |
Posted - 17/08/2019 : 08:50:42
|
King Warrior |
Posted - 17/08/2019 : 08:47:17 Gledajući tako, onda ni Zagor nije Zagor. |
allessi |
Posted - 17/08/2019 : 07:50:17
Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.
Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.
[/quote]
Tako je, slazem se u potpunosti |
Peyo |
Posted - 16/08/2019 : 20:17:05 Nathan se izgovara kao Neitn. |
maelstrom |
Posted - 16/08/2019 : 19:42:10 quote: Originally posted by mikado
quote: Originally posted by maelstrom
Nejtan ili Natan ili kako god već nije ime koje se upotrebljava u Srbiji i ne može se tu naći.Karakteristično je za anglosaksonsko podneblje u modernom dobu i to je dobro poznato.Ilija je ime koje se upotrebljava u Srbiji još od davnina. Praksa i kako nešto zvuči u duhu jezika su najbitnije stvari, držati se neke glupe i zastarele forme nema nikakvog smisla.Sreća pa je Vuk Karadžić to lepo shvatio.
Upotrebljava se kao monaško ime u obliku Natan.
E sad ga nađe mislim stvarno......Da li će neki roditelj dati svom detetu takvo ime? A ako te ne mrzi nađi mi primer tog monaškog imena, ja lično nisam ni u toj sferi čuo za neki primer.
Na kraju ponavljam, totalno je nebitno i da ima, ovde je reč o junaku koji očito implicira anglosaksonski svet kao i dobar deo ostalih, pre svega starijih Bonelli junaka.Stoga svakako mora biti Nejtan ili Nathan (ali dobro znamo da ovo drugo ne ide po srpskom jeziku i pravopisu). |
maelstrom |
Posted - 16/08/2019 : 19:38:53 quote: Originally posted by alexts
quote: Originally posted by maelstrom
Zaista neverovatno koliko lupetanja na gomili, a ovo sa biblijskim Natan je vrhunac.
Vrhunac gluposti, ako baš hoćeš, je upravo to što novi izdavači, moraju da promene imena junaka, koja su već ranije bila poznata.
Evo ti, samo u jednom izdanju od ČK:
Jutarnja Zvezda je Zornjača Fajerstorm je Vatrolujnik Crna Munja je Crni Grom Zvezdana vatra je Vatrena Zvezda Mozak/Breniak je Mozgaš Sgt. Rock je Narednik Stena Vandal Sevidž je Vandal Divalj Dr Lajt je Dr Blesak Divljak je Zverko Fantom Stranac je Utvarni Stranac Saturna je Saturnija Warlord je Vojskovođa
Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.
Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.
Dobro, ja pišem ovde konkretno o Nejtanu. Junaci čija su imena poznata isključivo na engleskom, to je već škakljivija tema i najbolje je ne menjati njihova imena.Za ove druge promene imena tipa Divljak i Zverko stvarno ne bih znao, mogu da se složim da ne valja menjati, no ja nisam o tome pisao.A ako su svi spomenuti primeri iz jednog izdanja, onda je to do određenog prevodioca pre svega.
Što se tiče Nejtana, uostalom i ja i još neki drugi forumaši smo pisali i ovde na forumu Nejtan celo vreme.Nije poenta samo u naslovu već o celom šablonu koji treba da važi za sva slična imena. |
mikado |
Posted - 16/08/2019 : 17:47:33 quote: Originally posted by maelstrom
Nejtan ili Natan ili kako god već nije ime koje se upotrebljava u Srbiji i ne može se tu naći.Karakteristično je za anglosaksonsko podneblje u modernom dobu i to je dobro poznato.Ilija je ime koje se upotrebljava u Srbiji još od davnina. Praksa i kako nešto zvuči u duhu jezika su najbitnije stvari, držati se neke glupe i zastarele forme nema nikakvog smisla.Sreća pa je Vuk Karadžić to lepo shvatio.
Upotrebljava se kao monaško ime u obliku Natan. |
Dwayne_Looney |
Posted - 16/08/2019 : 16:55:42 Šejtan baja. Ma najbolje je ostaviti originale pa u glavi čitaj kako hoćeš. Za mene je, recimo, Dylan Dajlan, nekako baš zvuči "macho", jednostavno tako sam ga čitao u glavi kad sam sa 7-8 godina dobio hrpu stripova od susjeda umjesto da završe u smeću i nikad neću izgovarati Dilan (u biti, neću ga u glavi čitati). Ne zanima me šta je pravilno. Samo Nathan u Nejtan mi nema nikakve logike, "h" iza drugog suglasnika sve blokira. |
Red Marquis |
Posted - 16/08/2019 : 16:44:25 quote: Originally posted by KOMIKO NATANIJEL NIKAĐ!
Zvuči ko neki pomorac iz Kotora. Znači avantura, šteta, to bi kupio |
swamp thing |
Posted - 16/08/2019 : 15:58:10 quote: Originally posted by alexts
quote: Originally posted by maelstrom
Zaista neverovatno koliko lupetanja na gomili, a ovo sa biblijskim Natan je vrhunac.
Vrhunac gluposti, ako baš hoćeš, je upravo to što novi izdavači, moraju da promene imena junaka, koja su već ranije bila poznata.
Evo ti, samo u jednom izdanju od ČK:
Jutarnja Zvezda je Zornjača Fajerstorm je Vatrolujnik Crna Munja je Crni Grom Zvezdana vatra je Vatrena Zvezda Mozak/Breniak je Mozgaš Sgt. Rock je Narednik Stena Vandal Sevidž je Vandal Divalj Dr Lajt je Dr Blesak Divljak je Zverko Fantom Stranac je Utvarni Stranac Saturna je Saturnija Warlord je Vojskovođa
Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.
Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.
Ne može se toliko ići u krajnost. Ima rogobatnih i pogrešnih prevoda imena u stripovima koji su izlazili u SFRJ, glupo je držati ih se kao pijan plota. Jel trebamo Derdevila i dalje zvati Nebojša? Brejnijaku bolje odgovara Mozgaš nego Mozak npr. Poznavaoci stripa će znati kako se taj lik originalno zove i neće razbijati glavu zašto je prevod drugačiji nego 1968. E sad, druga je stvar što ima i promjena na gore (Vatrolujnik, Divalj ) |
zeljko |
Posted - 16/08/2019 : 15:48:08 natan i natanijel su dvije različite osobe
|
alexts |
Posted - 16/08/2019 : 15:12:43 quote: Originally posted by maelstrom
Zaista neverovatno koliko lupetanja na gomili, a ovo sa biblijskim Natan je vrhunac.
Vrhunac gluposti, ako baš hoćeš, je upravo to što novi izdavači, moraju da promene imena junaka, koja su već ranije bila poznata.
Evo ti, samo u jednom izdanju od ČK:
Jutarnja Zvezda je Zornjača Fajerstorm je Vatrolujnik Crna Munja je Crni Grom Zvezdana vatra je Vatrena Zvezda Mozak/Breniak je Mozgaš Sgt. Rock je Narednik Stena Vandal Sevidž je Vandal Divalj Dr Lajt je Dr Blesak Divljak je Zverko Fantom Stranac je Utvarni Stranac Saturna je Saturnija Warlord je Vojskovođa
Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.
Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.
|
KOMIKO |
Posted - 16/08/2019 : 14:23:53 Dobro, možda je prevodilac stvarno mogao da ide na biblijsko-arhaičnu varijantu, pa da imamo:
NATANIJEL NIKAĐ!
Nije da ne odzvanja!... |
maelstrom |
Posted - 16/08/2019 : 14:06:26 Nejtan ili Natan ili kako god već nije ime koje se upotrebljava u Srbiji i ne može se tu naći.Karakteristično je za anglosaksonsko podneblje u modernom dobu i to je dobro poznato.Ilija je ime koje se upotrebljava u Srbiji još od davnina. Praksa i kako nešto zvuči u duhu jezika su najbitnije stvari, držati se neke glupe i zastarele forme nema nikakvog smisla.Sreća pa je Vuk Karadžić to lepo shvatio. |
cerichus |
Posted - 16/08/2019 : 13:35:08 quote: Originally posted by zeljko
Kako kazete za iliju Ilija ili elijah
Koji je to strip-junak? |
zeljko |
Posted - 16/08/2019 : 13:01:37 Kako kazete za iliju Ilija ili elijah |
|
|