T O P I C R E V I E W |
Strip-Agent |
Posted - 08/10/2020 : 14:23:43 Odiseja u Americi budućnosti koja je sve izglednija se nastavlja!
Svi integrali po novim, nižim cijenama! 159,90!
Jedan sjedi, jedan stoji
Već dostupno na: shop.strip-agent.hr
Čini se da je to tema
Već dostupno na: shop.strip-agent.hr
Kurdi je ustao, stvari postaju ozbiljne!
Već dostupno na: shop.strip-agent.hr
No, možda ipak ne toliko ozbiljne...
Već dostupno na: shop.strip-agent.hr
Sve u boji, sve na 144 str.
Uskoro kod svih ostalih maloprodajnih partnera! |
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
anto |
Posted - 19/03/2021 : 20:03:42 quote: Originally posted by alexts
Kako se Anto ljuti, kad se i posumnja u njega? To je ego.
Kao što rekoh - i u pravu sam - ovde je ČK prevod najbolji.
jebi ga,moram da radim na egu. |
Peyo |
Posted - 19/03/2021 : 11:58:58 quote: Originally posted by corto33
Nije ni prevoditelj tada to shvatio izgleda.
Nije se tada o tim temama govorilo slobodno kao danas. |
ninel |
Posted - 19/03/2021 : 11:05:10 quote: Originally posted by corto33
Nije ni prevoditelj tada to shvatio izgleda.
Ha, ha, tačno tako! |
corto33 |
Posted - 19/03/2021 : 10:43:27 Nije ni prevoditelj tada to shvatio izgleda. |
Peyo |
Posted - 19/03/2021 : 10:33:35 quote: Originally posted by Tonto
quote: Originally posted by ninel
quote: Originally posted by Jozzinelli
Iskreno, ja iz Strip Artovog prevoda nisam ukapirao šta ga pita, a još Kurdi odgovara na to "možebiti".
Ni ja. Mislim, davno je kad sam čitao ovog Džeremaju u Strip artu, ali se uopšte ne sećam da bih dobio takve asociacije...
Bome nisam ni ja. Izgleda da je to samo Peyo shvatio, sumnjiv mi je malo.
Vi ste bili djeca čistih misli kada ste to čitali, a sada ste pokvareniji i od mene .
|
Tonto |
Posted - 19/03/2021 : 10:04:50 quote: Originally posted by ninel
quote: Originally posted by Jozzinelli
Iskreno, ja iz Strip Artovog prevoda nisam ukapirao šta ga pita, a još Kurdi odgovara na to "možebiti".
Ni ja. Mislim, davno je kad sam čitao ovog Džeremaju u Strip artu, ali se uopšte ne sećam da bih dobio takve asociacije...
Bome nisam ni ja. Izgleda da je to samo Peyo shvatio, sumnjiv mi je malo. |
DiSkAcH |
Posted - 19/03/2021 : 09:37:15 Nevezano uz meni omiljenog strip junaka, debelo se slažem sa Antom da ČK u kombinaciji sa Simbolom=srednja žalost. Male riznice bonelli (one najmanje) su mi odličan serijal, ali zbog toga što ih više ne rade prošivene, mislim da odustajem od daljnje kupovina, ove grande i gigante RB su prošivene i ipak malo kvalitetnije od ovih malih. Cijene su super, ali zato pati kvaliteta. O prijevodu nebih, imam cijelog ČK Đera kojeg sam do sada pročitao 4-5 puta u skenovima, ali ovo fizičko izdanje još nisam...komentirat ću kada pročitam ako mi bude štogod zasmetalo, za sada po brzom listanju mogu zaključiti samo da je izdanje u najmanju ruku šlampavo, konci posvuda osim u rupama, rupa previše...ono neka se nađe... Recimo meni se vidi razlika u kvaliteta prva dva integrala Murene koji su iz Rotografike i trećeg koji iz nekog razloga iz Simbola. Po meni bi trebali malo ipak poraditi na kvaliteti, kužim da idu na šire mase i cijenu, ali mi stripofili smo vj ipak malo zahtjevniji (cjepamo dlake jer nemamo pametnijeg posla ;)), a primarna smo im publika ... |
ninel |
Posted - 19/03/2021 : 09:09:03 quote: Originally posted by Jozzinelli
Iskreno, ja iz Strip Artovog prevoda nisam ukapirao šta ga pita, a još Kurdi odgovara na to "možebiti".
Ni ja. Mislim, davno je kad sam čitao ovog Džeremaju u Strip artu, ali se uopšte ne sećam da bih dobio takve asociacije... |
Jozzinelli |
Posted - 19/03/2021 : 05:08:58 quote: Originally posted by Peyo
Laura pita Kurdyja za Jeremiaha (nakon neuspješnog zavođenja): Da nije on (ne spominje se peško kao u prijevodu, valjda treba za neinteligentne ili one ispod 18?) ...
Iskreno, ja iz Strip Artovog prevoda nisam ukapirao šta ga pita, a još Kurdi odgovara na to "možebiti".
Realno, ne vidim što se ženska pravi fina kad nije u finom društvu, mogao je i Herman tu da bude konkretniji... |
alexts |
Posted - 18/03/2021 : 23:00:44 Kako se Anto ljuti, kad se i posumnja u njega? To je ego.
Kao što rekoh - i u pravu sam - ovde je ČK prevod najbolji.
|
anto |
Posted - 18/03/2021 : 22:18:26 quote: Originally posted by Tonto
Anto, naravno da ne procjenjujem čitav prijevod. Lijepo sam napisao "na osnovu ovog kadra", ne znam što je ostatkom.
Strip agentov prijevod je užasan, a vjerovatno je dosta i do hermanna. Ne znam kako ti njegovi dijalozi funkcioniranju na francuskom, ali izgleda da ga zaista nije jednostavno prevoditi. Što naravno nije opravdanje za onako blesave i besmislene konstrukcije kod strip agenta.
definitivno je i do Hermana,verovatno mu pisanje dijaloga nije jača strana - ali tu prevodilac treba da "ublaži" ne nezgrapne konstrukcije,kao što je to urađeno kod Strip-arta. |
Peyo |
Posted - 18/03/2021 : 22:15:27 quote: Originally posted by pcoro
A i Hermann ima te svoje nezgrapne dijaloge koji su valjda samo njemu dobri
Meni se čine profinjenijim od prijevoda.
Laura pita Kurdyja za Jeremiaha (nakon neuspješnog zavođenja): Da nije on (ne spominje se peško kao u prijevodu, valjda treba za neinteligentne ili one ispod 18?) ...
A Kurdy zapravo odgovara: Znao bih (tko ako ne Kurdy, a ne ovako doslovno kao u prijevodu: Znalo bi se) ... |
Tonto |
Posted - 18/03/2021 : 22:01:00 Anto, naravno da ne procjenjujem čitav prijevod. Lijepo sam napisao "na osnovu ovog kadra", ne znam što je ostatkom.
Strip agentov prijevod je užasan, a vjerovatno je dosta i do hermanna. Ne znam kako ti njegovi dijalozi funkcioniranju na francuskom, ali izgleda da ga zaista nije jednostavno prevoditi. Što naravno nije opravdanje za onako blesave i besmislene konstrukcije kod strip agenta. |
pcoro |
Posted - 18/03/2021 : 21:51:36 A i Hermann ima te svoje nezgrapne dijaloge koji su valjda samo njemu dobri |
anto |
Posted - 18/03/2021 : 21:25:32 evo još malo i ovde: http://www.darkwoodprodavnica.rs/forum/index.php?topic=20539.msg472620#msg472620
ali,ovo bih napomenuo - verujem da je Vladimir dobar prevodilac i da može i sjajno da odradi posao kad hoće.Ali izgleda da za čakejce radi sa pola gasa. Nije jedini - i Ilija Čanak koji ima masterisove na nekim stripovima,kod Potrage za onovremenskom pticom je na više mesta baš zasrao,i kao da je prevodio amater.
To vam je ona fora sa štamparijom Simbol - kad kod njih rade neki strip DW ili Komiko,ispade skroz korektno;kad radi Čarobna knjiga,često zaseru do bola.
sve sam vam rekao,pa ako kapirate,kapirate. dobro,alexts sigurno neće. |
anto |
Posted - 18/03/2021 : 21:19:49 tontać,ako procenjuješ prevod na osnovu jednog kadra,ne znam šta bih ti rekao. a istina,sa priloženih kadrova,Vladimirov prevod šije Anderin za pet kopalja;u stvari,ako je ovakav prevod kod SA Džera i u ostatku serijala, onda ovako nešto ne bih uzeo ni da mi se pokloni;pod uslovom da ima druga,bolja opcija (a u ovom slučaju i ima,iako ni ona nije sjajna).
Oni koji su na DW forumu,i pratili su temu ČK Džeremaja,možda se i sete da sam spominjao da Jankovićev prevod varira sa kvalitetom. A alexts u čiju prokrvljenost moždanih vijuga sve više sumnjam, je i sam spomenuo da prevodiocu treba odbiti 20% honorara za učinjene greške. Da ne bude da izmišljam,evo razgovora:
http://www.darkwoodprodavnica.rs/forum/index.php?topic=20539.msg472586#msg472586
tu imate primedbe na prevod u drugoj knjizi. |
corto33 |
Posted - 18/03/2021 : 21:12:41 Da, na osnovu ovog kadra, prevod kod ČK je OK. Ali generalno gledano je vrlo loš. |
Tonto |
Posted - 18/03/2021 : 19:47:25 Na osnovu ovog kadra nemam pojma što se anto ima buniti. |
alexts |
Posted - 18/03/2021 : 16:08:14 Pa ovde je prevod ČK najbolji.
Počinjem da sumnjam u Antove optužbe na račun njihovog prevodioca. |
corto33 |
Posted - 18/03/2021 : 11:42:27 Još ČK i original.
Žena upotrebljava čas ti čas vi kad se obrača Kurdiju. A i peško ...
[url=https://ibb.co/MgXNnfV][/url] |
Poli |
Posted - 18/03/2021 : 11:20:15 Google translate 2.0 koji ubacuje random rijeci iz slovara, da zacini. :D
|
Tonto |
Posted - 18/03/2021 : 11:18:31 quote: Originally posted by anto
ko je prevodilac ?
Andrea Bagović |
anto |
Posted - 18/03/2021 : 11:17:17 ko je prevodilac ? |
lwood |
Posted - 18/03/2021 : 11:03:28 Katastrofa. Srića da me J.odavno ne zanima. |
Tonto |
Posted - 18/03/2021 : 10:43:50 Sljedeća epizoda "Delta" - imamo scenu gdje Sidney pokušava otkupiti prsten od onog krupnog debila:
Strip art: Kaži cijenu, kupujem ga.
Strip-agent: Reci pošto, kupujem ti ga.
...pa ne kupuje ga njemu već od njega... ili sam ja glup?
Onda ovakve konstrukcije rečenica:
...ima maglu u glavi, srce ima grlo?
|