forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Afera "Uhićenje razbojnika Dugoprstića"

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Opti Posted - 07/04/2010 : 19:00:28
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
dsormaz1 Posted - 11/04/2010 : 19:30:52
Na Drpigu smo navikli mi koji smo čitali to staro izdanje. Bolje zvuči nego Dugoprstić, Sante i sl.
Stari borac Posted - 11/04/2010 : 11:31:40
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by Stari borac

quote:
Originally posted by Curunir

da nisu stavili razbojnik, nitko ne bi znao sto radi dugoprstic


A i inače su ga zasrali, kakav razbojnik Dugoprstić (nije ni Drpiga bilo najsretnije, ali prema ovome...)? Razbojnici nisu dugoprstići, dugoprstići kradu, a razbojnici otimaju! Zamisli, strašni cestovni razbojnik, strah i trepet putnika - Dugoprstić? Tko je gledao "Malu pljačku vlaka" zna što je cestovni razbojnik: Todor Strašni u interpretaciji Bate Životinje!



ma jasno, nisu to nikakvi sinonimi, i jasno da je ovaj prijevod uzasno los (Pliskova? a sto ocekivati...), samo eto, upalo mi u oko koliko je to ne samo krivo nego i nepotrebno cak i da nije pogresno...
kas su vec zasrali s prijevodom, onda se treba potruditi da barem bude korektno (iako jos uvijek loše): dugoprstićevo uhicenje, i kvit. e sad, usporedimo to s npr. (lupam) Drž'te Drpigu, i sve je jasno.
a zasto ti ne pase ni drpiga? meni je to kao nekakva parodija parodije arsena lupena (lupige), bas fino.


Ma Drpiga je dobra fora, i meni je prva asocijacija bila na Lupigu, ali ne ide uz razbojnika kao ni Dugoprstić. Drpiga bi, recimo, mogao biti onaj Povjerenik.
soulfly tribe Posted - 09/04/2010 : 15:25:48
Ja odustajem od Maxmagnusa,imam prvih 12 brojeva,to ću nekome prodati,a dalje ne namjeravam skupljati tj.ne namjeravam čekati pola godine za novi broj sa katastrofalnim prijevodom.
Za pare od ostatka kolekcije ću uzeti Eternauta kojeg želim već duže vrijeme.
dsormaz1 Posted - 09/04/2010 : 15:24:09
quote:
Originally posted by Opti

Ajde, bolje to nego "Sante"...


"Sante" je bila katastrofa.
Curunir Posted - 09/04/2010 : 01:05:48

al sve je bolje od zmaja doma...
globinjo Posted - 09/04/2010 : 00:54:37
quote:
Originally posted by Curunir
salim se, naravno! ako budem tamo, jedino to je nepoznanica...


imaš lanac oko nogu,ili kobru u džepu
Curunir Posted - 08/04/2010 : 23:27:01
quote:
Originally posted by dcopic

quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by dcopic

Zato sam ja nakon što sam kupio prvi broj odmah odustao. Stari komplet je na polici i to zauvijek!



da nisi blesavi aragorn, bio bi odustao prije kupovine



E za ove riječi ćeš platiti pivo na MAFEST-u!



moze i dva! nakon rucka koji platis ti
salim se, naravno! ako budem tamo, jedino to je nepoznanica...
Curunir Posted - 08/04/2010 : 23:25:59
vrijedi, ako je dobro ocuvan. dapace.
todorko Posted - 08/04/2010 : 23:23:16
Vredi li uzeti komplet u izdanju Vjesnika i kakav je prevod u odnosu na SA?
Opti Posted - 08/04/2010 : 15:48:37
quote:
Originally posted by zeljko

ma valjda će sad ubrzati
meni ne predstavlja ništa taj stari prevod jer nemam staro izdanje :D


rrrrrrapidshare to the rescue
zeljko Posted - 08/04/2010 : 15:44:15
ma valjda će sad ubrzati
meni ne predstavlja ništa taj stari prevod jer nemam staro izdanje :D
flamboyant soul Posted - 08/04/2010 : 15:03:11
I onda se ljudi čude zbog čega se pojedini stripovi/serijali, koji kao imaju kultni status na ovim prostorima, jedva prodavaju u mizernih 500 primjeraka. A izdanja su, naspram ovog, takoreći savršena. No tko je, nakon svih ovih razočaranja, toliko lud da odmah kreće u kupovinu. Ljudi čekaju da vide što će se dogoditi, i dok oni čekaju, ti mali izdavači (aka entuzijasti) poput helloua, propadnu.

Serijal od kojih dvadesetak brojeva, relativno jeftino, poznati autor, strip za kojega su gotovo svi koji o stripu nešto znaju - na ovaj ili onaj način - makar čuli... i oni to veoma uspješno izjebu do te granice da ljudi koji su kupili prvih 12 brojeva (kao ja) počnu ozbiljno razmišljati o tome da prekinu. Just how can you fuck that up?!

Čini mi se da su prvo povisili cijenu za 1 kunu, ali ajde, dobro. Onda čekamo godinama da izdaju novi broj, ali ajde, opet dobro. Povrh svega toga naprave toliko svinjariju od prijevoda na kojoj bi im i pokojni Dnevnik pozavidio.
dcopic Posted - 08/04/2010 : 08:48:26
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by dcopic

Zato sam ja nakon što sam kupio prvi broj odmah odustao. Stari komplet je na polici i to zauvijek!



da nisi blesavi aragorn, bio bi odustao prije kupovine



E za ove riječi ćeš platiti pivo na MAFEST-u!
bvagner3 Posted - 07/04/2010 : 23:31:52
Ja sam od stare kolekcije ostavio samo prvi broj koji je 100% glancer,ostali su bili slabije očuvani,ko zna možda kasnije bude nešto vrijedio kao prvi broj Alana iz superstripa.
zeljko Posted - 07/04/2010 : 23:18:59
quote:
Originally posted by Tex Willer


Naravno,nemam staru kolekciju


zasto
Opti Posted - 07/04/2010 : 23:11:24
Ajde, bolje to nego "Sante"...
anto Posted - 07/04/2010 : 23:01:43
Sa ovakvim prevodom, samo čine svetogrđe, pardon stripogrđe, tako da ja bolje nikako nego ovako.Stvarno sramota.
Prevodioca pod hitno uvaljati u katran i perje!
Tex Willer Posted - 07/04/2010 : 22:56:18
Ma samo nek izlazi,bolje i s takvim prevodom nego nikako
Naravno,nemam staru kolekciju
Curunir Posted - 07/04/2010 : 22:08:32
quote:
Originally posted by dcopic

Zato sam ja nakon što sam kupio prvi broj odmah odustao. Stari komplet je na polici i to zauvijek!



da nisi blesavi aragorn, bio bi odustao prije kupovine
Curunir Posted - 07/04/2010 : 22:07:33
quote:
Originally posted by Stari borac

quote:
Originally posted by Curunir

da nisu stavili razbojnik, nitko ne bi znao sto radi dugoprstic


A i inače su ga zasrali, kakav razbojnik Dugoprstić (nije ni Drpiga bilo najsretnije, ali prema ovome...)? Razbojnici nisu dugoprstići, dugoprstići kradu, a razbojnici otimaju! Zamisli, strašni cestovni razbojnik, strah i trepet putnika - Dugoprstić? Tko je gledao "Malu pljačku vlaka" zna što je cestovni razbojnik: Todor Strašni u interpretaciji Bate Životinje!



ma jasno, nisu to nikakvi sinonimi, i jasno da je ovaj prijevod uzasno los (Pliskova? a sto ocekivati...), samo eto, upalo mi u oko koliko je to ne samo krivo nego i nepotrebno cak i da nije pogresno...
kas su vec zasrali s prijevodom, onda se treba potruditi da barem bude korektno (iako jos uvijek loše): dugoprstićevo uhicenje, i kvit. e sad, usporedimo to s npr. (lupam) Drž'te Drpigu, i sve je jasno.
a zasto ti ne pase ni drpiga? meni je to kao nekakva parodija parodije arsena lupena (lupige), bas fino.
Opti Posted - 07/04/2010 : 21:56:55
quote:
Originally posted by Obi-wan

Zar nije bio Sante ili sam nešto pobrkao?


Ime mu se promijenilo preko noći.
Obi-wan Posted - 07/04/2010 : 21:56:19
Zar nije bio Sante ili sam nešto pobrkao?
Opti Posted - 07/04/2010 : 21:55:31
Pa vjerojatno se Davor ne bi složio.
Nenada su mogli prepisat jer je Vjesnik propao a on umro pa ne bi imali nikakvih problema u vezi s tim.
nemam pojma
Ignus Posted - 07/04/2010 : 21:53:14
a zašto nisu jednostavno prepisali stari prijevod i uštedili koju kunu a nama učinili uslugu? jel to zabranjeno?
Renky Posted - 07/04/2010 : 21:47:08
Ali u tvrdom uvezu

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.08 seconds. Snitz Forums 2000