forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Preterivanje i usiljenost u stripovima

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Jocko Posted - 13/06/2017 : 22:36:29
Videvši topic o stripu Punisher i diskusiju Zagora-te-naya sa ostalim članovima, reših se da napišem odgovor ali i da otvorim temu o preterivanju sa degutantnošću u pojedinim stripovima.

U svakom slučaju, ovo su samo moja razmišljanja, koja se mogu lako i pokazati tačnim ali i osporiti - meni to nije važno. Neću pokušati nikoga da uverim u suprotno, ali sudeći po komentarima koja se imaju prilike čitati na temama kao onoj o Punisheru, nije zgoreg otvoriti temu o ovome.


Na primer, Zagor je zbog zgražavanja nad pojedinim scenama nazvan puritancem, a zatim je rekao:

quote:
Nisam ni malo puritanac...stvar je ukusa. Ovo je neukusno.


Isto je meni bilo kada sam pokušao da čitam Sagu.

Nije to toliko do nasilja i seksa, koliko do usiljenog potenciranja nasilja i seksa, kada mu u toku priče ni vreme ni mesto nije.

Kao u filmu potenciranje zajebanih uglova iz kojih i ispijanje kafe izgleda kao osvajanje Himalaja, ili predrkane eksplozije i specijalni efekti koji pokušavaju bez uspeha da nadomeste nedostatak emocija na licima ''glumaca'' i banalne dijaloge...

Tako i u pojedinim stripovima likovi se ponašaju kao poligon za svakakve izvitoperenosti pisca stripa. Nije problem kada je nemoral dat u službi priče, već kada je tu samo da šokira / zbuni / iznervira čitaoca ili jednostavno da popuni broj strana. Tada ti isti likovi, koji bi trebalo da predstavljaju stožer i najveću snagu stripa, zapravo ispaštaju. Umesto da ožive, oni ostaju marionete.

Daću primer. Da je film Alien prvo bio strip, kvalitetni strip autori bi seks Riplijeve sa Alienom prikazali verovatno na jednoj strani - u više manjih kadrova - bez i jedne jedine reči ili zvučnog efekta - sa naglaskom na užas u očima Riplijeve / kap znoja / grčenje tela - samo konture, bez eksplicitnih scena.

Nekvalitetni strip autori bi isti taj seks prikazali preko cele strane, uz pregršt eksplicitnosti, sa naglaskom na neprirodno velike grudi Riplijeve i uz obilje bespotrebnih fraza poput 'ah, to mi radi!', 'nisam ni znala da me ovo pali!', 'a mislila sam da su crnci najbolji...', 'postala sam aliensexualka!', 'jače, jače!' i slične nepotrebne, klinačke, usiljene, prostačke gadosti kojima ni vreme ni mesto tu nije.

Zato (u pojedinim američkim stripovima) vrhunac stripa, u ovom slučaju seks sa Alienom, ne ostavlja čitaoca u katarzi (pozitivnom šoku), već čini da strip koji se potencira i prezentuje kao preterano ozbiljan zapravo izgleda kao neka bedna i jeftina parodija.

Neko će reći da voli zabavu u stripu, i rado prihvatiti drugu verziju stripa Alien, ali to ne umanjuje moje mišljenje da se radi o komercijalnom smeću. U nastavku videti zašto.

I jedan i drugi scenario nisu nimalo puritanski i čisti: oba prikazuju seks žene i Aliena. Ali u prvom slučaju reč je o kvalitetnoj realizaciji i ozbiljnom pristupu, a u drugom o manje kvalitetnoj realizaciji - osim ako nije reč o parodiji.

ALI da bi strip bio parodija ili 'sprdnja', on mora da bude takav konstantno, već od prvih strana. Kod jednog dela američkih stripova postoji taj kontrast - strip ume da bude veoma ozbiljan, čak i previše (mračne i ozbiljne face, ozbiljni noir monolozi, ozbiljna postavka priče...) a onda odjednom usledi neka parodična, degutantna scena koja strip učini potpuno bljutavim. Znači - ili ozbiljnost (sa diskretnim humorom), ili detugantno preterivanje skroz (ali sa stilom!!!). A ne da potenciraju neku kvazi''ozbiljnoću'' pa malo-malo ubace nešto škakljivo.
Nisam studirao ni režiju ni književnost ali imam dovoljno ljubavi prema istim da bih komotno i bez ustezanja mogao da zaključim da taj, što bi se reklo, mish-mash ne vodi nikuda i odlika je 'jeftinijih' i prirpostih (ne)dela. A čak i sprdnja, parodija, preterivanje, mora da ima stil, izvesnu dozu šarma i ne sme biti neukusno.

Neukus se može uočiti i po šturim, ispraznim dijalozima koji puno govore a malo kažu, uz poslovično obilje najkreativnijih () psovki izgovorenih u pogrešno vreme i na pogrešnom mestu.

Ako uzmem analogiju sa filmovima, postoji veliki broj filmova (i knjiga) koji su po tematici neukusni, ali je NAČIN na koji su odrađeni i više nego primamljiv: Trainspotting film i knjiga, na primer. Izborom glumaca koji se užive u svoje uloge, adekvatnom muzičkom podlogom kao i kreativnošću, čak i film sa malim budžetom i manje poznatim glumcima može da napravi čudo. Neukus brzo ustupa mesto šarmu, koji taj isti neukus uspeva da ukroti i potčini ga sebi.

Kada je Zagor izjavio da nije ni malo puritanac, moje mišljenje je da njemu ne bi smetao prikaz seksa žene i Aliena kao takvog, već da bi mu smetao NAČIN na koji je taj isti seks prikazan, a koji je kod određenih strip autora vrlo diskutabilan u pogledu kvaliteta.
Naravno ako grešim neka me ispravi.

Možda je reč o senzibilitetu pojedinih strip čitalaca, možda neki kao Zagor ili ja samo primenjuju dvostruke aršine u pogledu prihvatljivosti nasilja...
Ali ubeđen sam da nije slučajnost što me određeni tip stripova koji neki ljudi hvale (Saga, Punisher...) odbija od čitanja iako sam dao sve od sebe da pokušam!, a ovim sam topicom pokušao da pronađem razlog zašto. Kažem 'tip' baš zato što se uočava isti negativni obrazac u pisanju takvih stripova. Na kraju krajeva, tanka je granica između ukusa i neukusa. Ne samo kod stripova.

Toliko od mene.
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
Vlladimir Posted - 18/06/2017 : 18:05:40
Vokabular Bonelija je meni, uh... ne znam da l' je pravilno reci, ''licemeran'',a i samo funkcionisanje pojedinih likova je diskutabilno.
Ali hajde, obrazlozicu.

- Kod vecine Bonelli junaka (izuzmimo ovde Juliju, Martija, Dilana, Natana...), dijalog je ukovitljen u neku prostiju strukturu koja je razumljiva i mladjoj i starijoj publici. Psovke se uglavnom ogranicavaju na ''kuckin sine'' i ''kucko'', medjutim ono shto meni bode oci godinama je to naglasheno rasno vredjanje, i dominiranje amerikanca.

Da li odredjeni likovi u situacijama konfrontacije ili slicno, bili crnci, kinezi, indijanci, shto se graficki i vidi, uvek se dodaje ono zuto djubre, crveno djubre, crno pseto, shto je po meni nepotrebno jer vidimo o kome se radi. naglasavajuci taj kolor na samog protagonistu druge boje koze, cini da ga degradira kao pripadnika ljudske vrste, bez obzira da li mu je to rekao glavni junak, ili neki negativac, koji je uglavnom belac.


Druga interesantna stvar - Tex, Zagor, Magicni vetar su amerikanci-belci, koji imaju ogroman uticaj na indijance, i njihove odlouke se ne dovode u pitanje, a ko se i pobuni od indijanaca, automatski je negativac, i gine.

-Kod Zagora, kakva god situacija bila, uvek ce da pogine vishe indijanaca nego belaca. u nekim slucajevima, belci i kao negativci-imaju vishe shansi za iskupljenje i novi pocetak, nego indijanci.

Sam Tex kao najpopularniji bonelli proizvod, kao lik ima sve odlike fashiste-za sve se pita, sve zna, svaka odluka mu je prava, ubija jer je tako odlucio, i jer je ispravno, bezgreshan je, meci za zaobilaze, retko kad dobija batine, ne odgovora ni za jedno ubistvo, a ako i dodje do kakvog klincha sa zakonom, sudom i pravdom, oni su ti kojima teks treba da jebe kevu itd.

Njegov glavni side kick- Kit Karson, nazvan je po jednom od najvecih ubica indijanaca na divljem zapadu. i ne samo to, pogledajte Adama Wilda.

Adam Wild je shkot, koji se bori za slobodu crnackih robova, ali...

- Baziran je na liku Erola Flina, holivudskog asa, koji je inace bio otvoreni rasista, bavio se prodajom crnackih robinja, i cak je imao neke pedo sklonosti, a i kokain mu nije manjkao u nozdrvama. prilicno zanimljiv izbor za uzor glavnom junaku.

-Adam Wild, fura taj tag line-a da je borac za robove, a glavni cilj junaka je da pobegne iz afrike/znaci boli ga pedu za robove, generalno.
-Adamov glavni sidekick nije crnac, vec italijanski mecena, grof-burzuj.
vukozec Posted - 17/06/2017 : 16:44:26
quote:
Originally posted by Vlladimir

A vidiš, kad uzmeš neke stripove iz Bonelli kuhinje, na primer Dylan Dog... strip je najveći uspeh i hajp postigao upravo u vreme kad se bavio splatter & gore tematikom, i giallo uticajima, i kad su se razbacivali sa iznutricama žrtava na sve strane.

Zameni urednika izdanja, uvedi političku korektnost u strip, i već strip gubi na intenzitetu.



Sjećam se tih starih Dylana, posebno nekih prizora. Odnosno, ne da se sjećam, nego mi je ko klincu jedino još serija It uzrokovala takve noćne more kao ti Dylani. Možda bi bilo dobro da mi je to netko tada cenzurirao ;)

Dylan je horror strip, svi elementi horrora, pa i gore, se podrazumijevaju. A premda se po pitanju grafickog prikaza nasilja moze povuci paralela sa stripovima o kojima ovdje pricamo, ostaje nam vokabular koji definitivno ne mozemo izjednaciti.
Jocko Posted - 17/06/2017 : 16:07:49
Zanimljiva razmišljanja Vladimire, naročito poređenje sa muzikom.

Bacio sam pre više meseci pogled na Crossed, i baš me je zato odbio, jer se već iz naslovne strane vidi da je reč o preterivanju, a ni ono posle nije ništa drugačije... Možda i grešim:..

Jeste mi Dilan jedan od najdražih stripova, ali i tu ima preterivanja, i poprilično često ide na sličan kalup, niz kreativnih ubistava kojima je potrebno naći uzrok.

E sad šta je to zbog čega mi je Golconda ili takvo neko ludilo bolje i prihvatljivije od stripova poput Crossed, zaista ne znam.
Mogu da nagađam da je razlika u Dilanovom 'svetu'. Meni kod stripa Dilan Dog veliku ulogu igra Gručo, Krejven roud 7, buba, depresivni ambijent ne samo u kući, već i na ulicama Londona.. Cela ta melanholičnost ambijenta / glavnih i propratnih likova (Safara, Trelkovski, Vels)... Kreativni i životni dijalozi, Gručovi vicevi i generalno humor, sarkazam, muško-ženski odnosi...
Opet, sigurno se i Saga, Preacher, Crossed i ostali do sada pomenuti stripovi dotiču i životne filozofije i muško-ženskih odnosa itd, ali treba preći preko pojedinih scena koje umeju baš da zgade pojedine likove a i sam strip.

Kada bih napravio neko poređenje, kao ti sa muzikom, verovatno bi to bilo sa serijom Twin Peaks. To je mešavina svega i svačega, ali je zanimljivo kako je sa tako malo prolivene krvi postignuta napeta, jeziva atmosfera, koja se krije u naizgled normalnim a zapravo vrlo bizarnim likovima, jednostavnim a opet nenormalnim, čudnim dijalozima... Većina scena prikazuju živote normalnih ljudi a opet sve odiše nekom nenormalnošću, kao da su svi stanovnici Zone sumraka.
Tako je i kod Dilana, obično su mi najbolje epizode one gde ne mora ni da ima puno krvi, ali je atmosfera konstantno napeta.
Vlladimir Posted - 17/06/2017 : 11:51:42
A vidiš, kad uzmeš neke stripove iz Bonelli kuhinje, na primer Dylan Dog... strip je najveći uspeh i hajp postigao upravo u vreme kad se bavio splatter & gore tematikom, i giallo uticajima, i kad su se razbacivali sa iznutricama žrtava na sve strane.

Zameni urednika izdanja, uvedi političku korektnost u strip, i već strip gubi na intenzitetu.

S druge strane, imaš stripove poput Crossed, Hard boiled, Shaolin Cowboy koji isto aromatizuju strip grafičkom morbidom i nasiljem,i gde sve to deluje jako stresno i fucked up. Pogotovo kod Shaolin Cowboya, gde je morbida začinjena i poremećenim humorom.

Slično je i sa metal muzikom,
pusti Cannibal Corpse i čitaj tekstove... posle nekoliko minuta već mi je degutantno i preterano...
pusti Carcass koji svoje morbidne tekstove boje i medicinskom terminologijom, ali uopšte ne deluje preterano ko Cannibali...

da li je kod muzike razlika u tonu kako se lirika interpretira
ili i u stripu to sve zavisi od samog crtača kako ispuručuje scenu...

razmišljam o tome.

Sad je pitanje, koja je razlika između recimo, Dylana i Shaolin Cowboya...
na potonjeg gledaš kao morbidu i preterano izdrndavanje nasilja,
na Dylana dok se bavi morbidom, gde isto ima ultra preteranih kadrova nasilja, na to gledaš kao na kul horor, a kad se to suzbije, dobiješ strip koji ima dobrih priča, ali to nije to.
Jocko Posted - 16/06/2017 : 14:19:46
quote:
Nisam pobornik bilo koje vrste cenzure u stripovima. Ako ti nešto smeta, ne čitaš i miran. Ne želim ni zamisliti cenzuru na crtežima "presvetog crtačkog trojstva" kada su žene u pitanju

Altuna, Manara, Serpieri hvala vam što postojite


Takođe, ali ovde je više reč o preterivanju u pojedinim scenama, u određenim dijalozima / monolozima...

Preterivanje u smislu da je neka scena mogla mnogo elegantnije da se napiše, uz možda diskretniju upotrebu nasilja ili vulgarnosti. Ne da bi se umanjilo nasilje ili vulgarnost, već da bi se umanjio osećaj usiljenosti koji sa sobom donosi upotreba nasilja i psovki.

Kao što neko reče - the horror is not what is seen, but what isn't.

Bar meni nije sve u tome da se nanižu najogavnije scene + najbrutalniji dijalog, nego da se malo i zagolica mašta čitaoca, a jedan od načina je da se žrtvuje deo (najčešće ujedno i bespotrebnog!) nasilja i vulgarnosti zarad kvalitetnije ispričane priče.

Očito sve zavisi od toga da li i u kojoj meri svaki ponaosob čitalac oseća to namerno preterivanje, i koliko mu smeta.
Vlladimir Posted - 16/06/2017 : 14:09:29
Spisak gouz oooon.

I posle ovoga vratimo se temi.:D

-Bem li ti krvotok
-Serem ti se pod pazuh
-Smrdi ti iz usta ko konju iz dupeta
-Rimtu ti tuki đume bao kao
-Jedi govna sit pa pij vode.
-Naprskam ti se preko pudera
vukozec Posted - 16/06/2017 : 14:04:31
Je li Punisher objavljen u Srbiji, da usporedimo kako su ovu tablu odradili balkanski prvaci psovanja? :)
Jocko Posted - 16/06/2017 : 14:01:09
quote:
Kao što je Jocko i rekao, nisu psovke kao psovke problem, niti je problem što ih izgovara žena, recimo na ovoj tabli,
već ta usiljenost i isforsiranost ili jednostavno način psovanja Amerikanaca koji, meni bar, deluje nekad usiljeno,
a u nekim komplikovanije osmišljenim psovkama i potpuno besmisleno kad se prevedu bukvalno.
Misle da su cool ako uz svaku reč ponavljaju "jebeno ovo, jebeno ono"...Ma, daj, i to im je kao najjača fora?

Nek prevedu oni na engleski "jebo ti pas mater" ili "srao ti se pas u usta pogana" ili "oprem dobro",
da vide da li bi im zvučalo prirodno i logično da prevedu bukvalno takve psovke...


Upravo tako. Da čitam u stripu ili slušam u filmu takve psovke na engleskom, možda i ne bi smetalo (do neke mere).. Ali direktno prevedeno ne samo da umanjuje doživljaj, već ide i na živce.

Isto je i sa Transmetropolitanom - na engleskom mi je simpatično, ali na hrvatskom baš i ne.

quote:
Slažem se. Punishera nisam čitao, ali ova tabla je smiješna koliko je loša. Doslovno prevađati te američke psovke ispada nespretno na hrvatskom. Hrvatski prijevod Transmetropolitana, recimo, zbog toga izgleda strašno isforsiran, na engleskom ima puno više smisla.


quote:
Jebeš ti njihov kvalitet psovanja, kad sasuše ko kurton sa psovanjem na liniji muško ženskih odnosa, mošusnih tačaka itd. i odma pređu na životinje. Više je to bolesno, nego kvalitetno. kombinuješ gmazove, marvu sa familijom... jebeš ti to.

Operi zube, moj kurac će skoro u inspekciju. - ko Laza Kostić da je autor.

Uostalom, pogledaj Vuk Karadžić šta je sve kopao na temu psovki, kakvi španci, italijani, za njih smo best seller po kvalitetu psovki.


Treba videti da li ostali narodi imaju psovku za (nerođeno/mrtvo) dete, kao mi. To je tek brutala.
Jednom sam u šali rekao prijateljima iz Grčke da mi imamo osim ''i fuck your sun that shines so bright'', ''i fuck your father's father'' još i ''i fuck your (unborn/dead) child'', na šta su se iskreno zgrozili.
A ima i gora: 'jebem li ti detetovo dete'.

Evo sa mog 'matičnog' sajta Vukajlije nekol'ko zanimljivih psovki, da se vidi ''that we also have a horse for runnin'!''

Picka ti materina u dupe.
Jebem ti dete mekano!
Popaseš mi čmarnu travuljinu!
Jebem li ti pero garavo
Јebem li ti prvi red na sahrani.
Jebo sliku svoju!
Jebem te u čmarni kolutić!
Opalim te golim - hitya wida naked one!
Takođe, jedan deo Vladimirovih psovki nikad nisam čuo. Kreativni smo mi Sloveni. Španci bi valjalo da se potrude da prestignu ovo.


Vlladimir Posted - 16/06/2017 : 13:21:49
quote:
Originally posted by Stripiti

Ne govorim o prevodivosti, samo o kvaliteti psovanja. Prevodio sam „Crnog Popaja“ na engleski pa sam se zabavio praveći ga latinosom upravo zato što i oni vole psovati kao mi. Puta madre je samo djelić sličnosti.



Jebeš ti njihov kvalitet psovanja, kad sasuše ko kurton sa psovanjem na liniji muško ženskih odnosa, mošusnih tačaka itd. i odma pređu na životinje. Više je to bolesno, nego kvalitetno. kombinuješ gmazove, marvu sa familijom... jebeš ti to.

Operi zube, moj kurac će skoro u inspekciju. - ko Laza Kostić da je autor.

Uostalom, pogledaj Vuk Karadžić šta je sve kopao na temu psovki, kakvi španci, italijani, za njih smo best seller po kvalitetu psovki.
Vlladimir Posted - 16/06/2017 : 13:07:03
quote:
Originally posted by Beva

Dosta je velik problem što te 'jebeno' rečenice uopće ne zvuče kao psovke, više kao neka poštapalica. Ako ih kreneš prilagođavati konkretnijim psovkama, gdje povući granicu? Ja nisam nikakav čistunac, ali mi je usađeno odgojem da mi psovanje boga zvuči puno brutalnije od bilo čega drugog. Obično 'J*** te bog!' mi je masu puta gore nego bilo kakvo psovanje majke ili što već. A nisam vjernik :)

Nezahvalno je prevoditi takve stvari.



Oko svega napisanog se apsolutno slažem.
Stripiti Posted - 16/06/2017 : 13:06:39
Ne govorim o prevodivosti, samo o kvaliteti psovanja. Prevodio sam „Crnog Popaja“ na engleski pa sam se zabavio praveći ga latinosom upravo zato što i oni vole psovati kao mi. Puta madre je samo djelić sličnosti.
Beva Posted - 16/06/2017 : 13:03:48
Dosta je velik problem što te 'jebeno' rečenice uopće ne zvuče kao psovke, više kao neka poštapalica. Ako ih kreneš prilagođavati konkretnijim psovkama, gdje povući granicu? Ja nisam nikakav čistunac, ali mi je usađeno odgojem da mi psovanje boga zvuči puno brutalnije od bilo čega drugog. Obično 'J*** te bog!' mi je masu puta gore nego bilo kakvo psovanje majke ili što već. A nisam vjernik :)

Nezahvalno je prevoditi takve stvari.
Vlladimir Posted - 16/06/2017 : 13:02:56
Ne bih se složio za psovke, u odnosu na činjenicu koliko je italijane teško prilagoditi drugom jeziku i kontekstu kad je njihov humor u pitanju, koji ako se adekvatno ne prevede, gubi smisao i nije smešan.

Za psovke, pričao sam s nekim italijanima koji su studirali u bgu, i iskreno, rekli su mi da što se tiče psovki na srpskom recimo, uopšte nije lako za prevod, pogotovo što kod njih nema nekih reči koje bi imale taj smisao kao kod nas.

Recimo kad sam mu postavio par psovki:
- Ka' ti zveknem šamar ni govna ti neće budu slatka!
- Svršim ti na leđa da misliš da je Nivea!


Lik recimo prvu psovku nije mogao da adekvatno prevede na italijanski. Samo mi je rekao da na italijanskom nema smisla.
Stripiti Posted - 16/06/2017 : 12:35:11
quote:
Originally posted by Vlladimir
[br''jebena pobuna'', ''jebeni establišment'' koristiti ''jebeno'' više puta u jednom oblačiću je dosadno ko kad Marku Vidojkoviću daš više od jedne strane da opisuje sex između dvoje pankera u prljavoj klonji...


Spomenuo sam na prethodnoj stranici, po meni je veći problem što ti te „adekvatne“ psovke ne možeš čuti u medijima ni pročitati u domaćim stripovima (čast izuzecima) u Hrvatskoj. Nemaš taj žanr dovoljno zastupljen (barem kao u Srbiji) pa onda ni ljudima (kao ni prevodiocima) nije ušlo u uho kako krimosi u Zagrebu ili gdje već pričaju u stvarnom životu da prilagode.

Inače, svi koji misle da smo mi nešto posebno što se tiče psovki trebaju malo istražiti Talijane a posebno Španjolce. Kad raširiš govorno područje na dva kontinenta onda dobiješ i tu širinu smiještanja majke i ostale bliže i dalje rodbine u isti kontekts sa lamama, pilićima i morskim životinjama kakvu mi nikad nećemo moći postići.
Vlladimir Posted - 16/06/2017 : 12:26:58
Mada, posmatrajući dijapazon psovki u engleskom jeziku, koji se koriste u stripu i na filmu, i gde većina ide na fuckin' ovo, fuckin' ono, ili motherfuckin' to i to... i što kad se prevede recimo na sprski, hrvatski itd. zvuči prilično sterilno i repetativno, dolazimo do jednog pitanja?

Da li domaći prevodioci koji rade na prevodu, imaju toliko vezane ruke da sve to mora tako striktno, ili mogu malo dati i po slobodi, pa neke psovke (kad već mogu da se koriste u datom stripu) malo iskolorišu, obogate, zapikanterišu?

''jebena pobuna'', ''jebeni establišment'' koristiti ''jebeno'' više puta u jednom oblačiću je dosadno ko kad Marku Vidojkoviću daš više od jedne strane da opisuje sex između dvoje pankera u prljavoj klonji...
Opti Posted - 16/06/2017 : 12:19:49
quote:
Originally posted by Jozzinelli

Kao što je Jocko i rekao, nisu psovke kao psovke problem, niti je problem što ih izgovara žena, recimo na ovoj tabli,
već ta usiljenost i isforsiranost ili jednostavno način psovanja Amerikanaca koji, meni bar, deluje nekad usiljeno,
a u nekim komplikovanije osmišljenim psovkama i potpuno besmisleno kad se prevedu bukvalno.
Misle da su cool ako uz svaku reč ponavljaju "jebeno ovo, jebeno ono"...Ma, daj, i to im je kao najjača fora?

Nek prevedu oni na engleski "jebo ti pas mater" ili "srao ti se pas u usta pogana" ili "oprem dobro",
da vide da li bi im zvučalo prirodno i logično da prevedu bukvalno takve psovke...

Inače, Zagore, odlična ti je ova fora sa Teksom



Slažem se. Punishera nisam čitao, ali ova tabla je smiješna koliko je loša. Doslovno prevađati te američke psovke ispada nespretno na hrvatskom. Hrvatski prijevod Transmetropolitana, recimo, zbog toga izgleda strašno isforsiran, na engleskom ima puno više smisla.
Vlladimir Posted - 16/06/2017 : 11:58:20
quote:
Originally posted by Jozzinelli

Kao što je Jocko i rekao, nisu psovke kao psovke problem, niti je problem što ih izgovara žena, recimo na ovoj tabli,
već ta usiljenost i isforsiranost ili jednostavno način psovanja Amerikanaca koji, meni bar, deluje nekad usiljeno,
a u nekim komplikovanije osmišljenim psovkama i potpuno besmisleno kad se prevedu bukvalno.
Misle da su cool ako uz svaku reč ponavljaju "jebeno ovo, jebeno ono"...Ma, daj, i to im je kao najjača fora?

Nek prevedu oni na engleski "jebo ti pas mater" ili "srao ti se pas u usta pogana" ili "oprem dobro",
da vide da li bi im zvučalo prirodno i logično da prevedu bukvalno takve psovke...

Inače, Zagore, odlična ti je ova fora sa Teksom



Jugoslavija ili ti njene ex republike imaju reputavciju zemalja sa najgorim psovkama na svetu.

Recimo-
-Jebaću te u dupe, da svetliš, dok od tebe ne ostane samo zgarište
-Jebem te u guzu da rodiš francuzu
-Pojedeš mi od žene belo pranje
-Jebem ti sve u pičku ako nećeš za njima...

i tako dalje...
Mrkva Posted - 16/06/2017 : 10:34:45
quote:
Originally posted by Beva

quote:
Originally posted by Mrkva

Ja sam vec napisala da mislim da je Saga ujedno i apologija tradicionalizma, ali nisam imala poklonike teorije,



Mislim da nas se par ipak složilo s time. Naposljetku, cijela priča posvećena je očuvanju (jedne) obitelji, a likovi su (zasad, ne znam kako će se kasnije to razvijati) iskreno posvećeni tom cilju.



Isprike, tebe se i sjecam kao istomisljenika!
Stripiti Posted - 16/06/2017 : 10:22:41
quote:
Originally posted by vukozec
A kod nas vlada lazni puritizam. Nitko se ne usudi izdati cak ni Druunu. Ajde nesto Manare je izdano, ali ne i Klik, njegov vjerojatno najpoznatiji erotski strip.


Pa nemoj tako, eno Manara je bio i gost na CRŠ-u... jel Serpieri na kraju došao bio 2014. također na CRŠ ili je morao otkazati u zadnji tren? Ne sjećam se nešto.

A oba događaja su podržale nadležne institucije kao i obično.
Korg Posted - 16/06/2017 : 10:21:39
Nisam pobornik bilo koje vrste cenzure u stripovima. Ako ti nešto smeta, ne čitaš i miran. Ne želim ni zamisliti cenzuru na crtežima "presvetog crtačkog trojstva" kada su žene u pitanju

Altuna, Manara, Serpieri hvala vam što postojite
swamp thing Posted - 16/06/2017 : 10:09:09
Ljudi generalno podcjenjuju djecu i neke sadržaje koji su stvarno štetni u razvoju, a precjenjuju neke sadržaje koji su totalno bezazleni. Ništa im se neće desiti od pokojeg pogleda u nešto seksualno, jer, što Beva napisa, do određenih godina to ih ne radi toliko i zanima ih hrpa njima interesantnijih stvari, a nakon određenih godina sami će nekako doći do tih sadržaja.
Ne dao Bog da meni dijete usmjeravaju ti samoprozvani zaštitnici morala, oni koji najviše kenjaju oko toga, to su jebeni demoni...
vukozec Posted - 16/06/2017 : 10:07:48
quote:
Originally posted by Mrkva

Cini mi se da vidim definitivni nesrazmjer između liberalizacije nasilja i seksualnih sadrzaja u stripu.




Nesto sam pisao o tome u drugom topicu, vidim da sam neke pridobio na svoju stranu :)

Ja sam iznio tezu da se tu vidi razlika između americkih i evropskih, narocito francuskih stripova (japanske nisam spominjao jer ih ne poznajem dovoljno). Recimo jedni Noseni vjetrom, koji se ovdje uglavnom smatraju remek-djelo mainstream BD avanturizma, imaju jasno otvoren stav po pitanju seksualnih sloboda. Pritom tu nista nije vulgarno ni prostacki. A u mainstream americkom stripu je sve donedavno bilo tesko naci ekvivalentni primjer. U zadnje vrijeme to nije toliko izrazeno, Sagu bi npr mogli smatrati mainstreamo, ali Noseni vjetrom su puno stariji strip.

A kod nas vlada lazni puritizam. Nitko se ne usudi izdati cak ni Druunu. Ajde nesto Manare je izdano, ali ne i Klik, njegov vjerojatno najpoznatiji erotski strip. No, zato kad se zatvore u svoju sobu, svi za laptop pa trk na tube ovaj, hub onaj.
Beva Posted - 16/06/2017 : 10:07:07
quote:
Originally posted by Mrkva

Ja sam vec napisala da mislim da je Saga ujedno i apologija tradicionalizma, ali nisam imala poklonike teorije,



Mislim da nas se par ipak složilo s time. Naposljetku, cijela priča posvećena je očuvanju (jedne) obitelji, a likovi su (zasad, ne znam kako će se kasnije to razvijati) iskreno posvećeni tom cilju.
Mrkva Posted - 16/06/2017 : 10:01:06
Saga se koristi kao primjer jer je dosta programatsko djelo. Ne sama po sebi toliko, koliko je Vaughan vec Y-om nekako odredio svoj opus.
Opredjeljujuci se za psihoanalizu u Y (i jos kakvu!), govoreci tendenciozno o feminizmu, Vaughan si je potpisao svjetonazorsku presudu. I onda jos Saga koja je eklatantno programatska (kao da je pisana po gender studies knjizici) - ja se, zapravo, cudim koliko je malo stranica rasprave na Saginom topiku. Srecom pa je roland pokopao raspravu tako sto ju je monopolizirao :)
Ja sam vec napisala da mislim da je Saga ujedno i apologija tradicionalizma, ali nisam imala poklonike teorije, sto znaci da Saga ne bode u oci onime sto prikazuje, nego onime sto predstavlja.
Beva Posted - 16/06/2017 : 09:42:28
quote:
Originally posted by Mrkva

Sta, na kraju ispada da je Saga sa svojim (pazite, ne prikazom nego vulgarnim imenovanjem) oralnog seksa nesto osobito sablaznjivo.
Pih!


Čudno mi je da se Saga toliko koristi kao primjer, ne pamtim da se tu nešto naročito psuje. Nije ni blizu u rangu nekih prethodno spomenutih stripova.

U pravu si što se tiče napada zbog prikaza seksa (ljudi/bića koja su u braku), kao da je to strip namijenjen djeci. A i da je, što im se loše može dogoditi? Prije dvanaeste ionako neće puno toga razumjeti, a nakon toga će ih sve to ionako zanimati i tražit će sami takve sadržaje :)

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.14 seconds. Snitz Forums 2000