forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 Gi Delil: PJONGJANG

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
KOMIKO Posted - 18/10/2017 : 09:39:32


Poštovani čitaoci, za ovogodišnji Sajam knjiga spremili smo i novi naslov u našoj biblioteci Meridijani - PJONGJANG proslavljenog autora dokumentarističkih autobiografskih radova - Gi Delila. Knjiga izlazi u koprodukciji Komika i Korneta i očekujemo je sredinom iduće nedelje.


O knjizi

Iako se gotovo svakodnevno pominje u medijima širom sveta, Severna Koreja je nesumnjivo jedna od najtajnovitijih i najintrigantnijih zemalja u svetu danas. A niz katastrofa, kako prirodnih tako i usled ljudskog delovanja, učinio ju je i jednom od najsiromašnijih. Kada je ova zatvorena država nedavno odškrinula svoja vrata za strane investicije, kanadski crtač Gi Delil našao se u njenoj prestonici Pjongjangu kako bi radio na crtanom filmu za jednu francusku kompaniju. Kao jedan od retkih Zapadnjaka koji je imao priliku da iz prve ruke oseti život u ovom nadadrealnom gradu, Delil je svoja zapažanja i iskustva pretočio u grafički roman koji je izazvao oduševljenje čitalaca i kritike i doneo mu brojna priznanja.

Naoružan prokrijumčarenim radio aparatom i primerkom Orvelove „1984“, Delil istražuje Pjongjang i njegovu okolinu u društvu prevodioca i vodiča. Ali među kipovima i portretima Kim Il-Sunga i njegovog sina Kim Džonga-Ila, Delil uspeva da pronikne (dublje nego što je bilo predviđeno) u samu srž kulture i života Severne Koreje. Preciznim i jetkim opaskama, Delil,
legmatični posmatrač autoritarnog režima, uvodi nas u taj čudni svet u kom zvanična stvarnost prkosi logici i gotovo po pravilu kroz humor provlači anegdote koje su obeležile njegov boravak u ovoj tajnovitoj zemlji.


O autoru

Rođen u gradu Kvebek u Kanadi 1966. godine, Gi Delil je studirao animaciju na koledžu Šeridan u Oukvilu kod u Toronta, a zatim počeo da radi za Sine grup u Montrealu. Posle godinu dana kreće na dugo putovanje po Evropi. Šest meseci provodi radeću u Minhenu, zatim u Berlinu, Valensiji i, konačno, u Monpeljeu, gde je živeo do 1991. Godine 1993. uči animaciju na ostrvu Reinion, a 1994. snima kratkometražni animirani film pod nazivom „Tri mace“. Prva knjiga mu je objavljena 1996. a zatim je usledilo više uspešnih autobiografskih grafičkih romana kao
što su „Šenžen“, „Pjongjang“ i „Burmanske hronike“. Njegova dela su prevedena na više jezika a danas živi na jugu Francuske sa svojom suprugom i sinom.


Tehnički podaci:

Gi Delil: PJONGJANG

Biblioteka Meridijani, knjiga 13

Strana: 180

Format: B5

Štampa: crno-belo

Povez: meki (s klapnama)

Prevod Stefan Kostadinović

Tiraž: 500 primeraka

Sajamska cena: 900 din
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
anto Posted - 20/10/2018 : 19:03:06
Pjongjang mi je jedan od onih stripova za koje sam pogrešio u proceni - po svim elementima sam smatrao da će to biti pogodak u sred srede,iako su komentari za Fibrino izdanje bili većinski mlaki;iznervirah se kad se Markosov strip rasprodao,ali se i obradovah kad videh da će biti Vukovog.

Elem,Gi Delil,kanadski crtač dolazi poslovno u Pjongjang,i daje svoja zapažanja o ovoj,za nas,misterioznoj zemlji.
I pre svega ubitačno dosadnoj - mogao je Delil da dođe podno planine Jelice u Gornju Trnavu kod Zablaća,i da pravi reportažu o čobanima,došlo bi na isto.
Znači,ne toliko smeo način prikazivanja jedne totalno šablonizirane države,odnosno društva.
Sa druge strane,Delilov stil,kako crtački,tako i pripovedački je zaista sjajan,ali zbog prethodno rečenog,ovaj strip mi je samo ok.Šteta,nadao sam se nečemu boljem.
3/5
danilo9899 Posted - 06/11/2017 : 21:25:01
Uzeh i ovo između ostalog na sajmu. Strašno simpatičan strip. Odlično prikazuje tu suludu atmosferu u Koreji. Preporuka.
KOMIKO Posted - 06/11/2017 : 09:49:17
U prodaji i u SnK.
zokalav Posted - 27/10/2017 : 07:59:36
http://stripovibanjaluka.blogspot.ba/
strip je tu
KOMIKO Posted - 27/10/2017 : 07:05:19
quote:
Originally posted by delboj

Je li ovo u prodaji?



Jeste, od 25. 10.
zeljko Posted - 26/10/2017 : 14:30:44
biće
delboj Posted - 26/10/2017 : 13:50:19
Je li ovo u prodaji?
oscar Posted - 23/10/2017 : 11:38:42
Super je ovaj Delil, procitao sam Pjongjang,Burmu i Jerusalim i svi su mi odlicni. Bilo bi lepo da Komiko to sve izda, a ima on i novi strip Hostage koji nije putopisni a cujem takodje dobar.
anto Posted - 22/10/2017 : 00:30:24
nisam ni ja za dupliranje naslova,ali sa obzirom da je Fibrino rasprodato (a ne verujem da će biti skoro reprinta),ovo mi je sjajan potez Komika.
izivko Posted - 20/10/2017 : 18:07:06
Ne mogu stići ni da je 10 Fibri
Manny Posted - 20/10/2017 : 17:30:03
quote:
Originally posted by ivanl
a osobno mislim, da nijedan izdavac ne moze ni izbliza konkurirati Fibri, koja ce ionako kad-tad izbaciti sve sto vrijedi...


Teorija da jedan izdavač objavljuje sve što vredi i da taj isti neće izostaviti nijedno izdanje koje vredi, nema smisla, to se ni sam izdavač ne bi usudio da potpiše.
Dr. Zistis Posted - 19/10/2017 : 17:31:55
quote:
Originally posted by ivanl

quote:
Originally posted by Dr. Zistis

Ali sad vidim da je Komikovo izdanje na cirilici pa se izvinjavam komsijama...i tebi Ivane L


Citam ja i cirilicu bez problema, ali nije mi to "cejf". Sve sam vec objasnio... a svak je slobodan uzesti sto hoce. Svaka roba ima svog kupca. Ja od svojih standarda ne odustajem. Ne bi kupio, recimo strip na portugalskom pa da je neznam kakav... ili ruskom ili norveskom...


Ma znam, zato i kazem.Kad imas izbor naravno da biras na latinici.I ja a kamoli ti
Ja odo da gledam Zvezdu protiv Arsenala
zeljko Posted - 19/10/2017 : 16:02:04
bio sam oduševljen
a onda sam skontao da je na ćirilici

veliki fejl za mene

ali koliko mi je svejedno je li latinici ili ćirilica je to što nisam skontao :D
često ne znam je li mi titl na filmu bio engleski ili hrvatski...

uglavnom naporno mi je čitati na ćirilici pa ću nažalost ovo zaobići
ivanl Posted - 19/10/2017 : 15:31:56
quote:
Originally posted by Dr. Zistis

Ali sad vidim da je Komikovo izdanje na cirilici pa se izvinjavam komsijama...i tebi Ivane L


Citam ja i cirilicu bez problema, ali nije mi to "cejf". Sve sam vec objasnio... a svak je slobodan uzesti sto hoce. Svaka roba ima svog kupca. Ja od svojih standarda ne odustajem. Ne bi kupio, recimo strip na portugalskom pa da je neznam kakav... ili ruskom ili norveskom...
usagi77 Posted - 19/10/2017 : 15:27:44
quote:
Originally posted by Jocko

quote:
Ljudi nikako da prihvate da je normalno da različite države imaju svoja izdanja na svom jeziku i pismu. Kao što se puran čudi glisti tako se i pojedinci čude normalni stvarima. Možda jednom shvate :)


Tom logikom se i ja vodim.
Pritom ne može tiraž od 500 primeraka da pokrije 10+ miliona (ili može?), ako računamo i ostale zemlje ex-yu još i više.
Lako je reći da je Fibra objavila Pjongjang, ali on nije dostupan u dve najpoznatije striparnice u Bg-u. Radije ću u tom slučaju da čekam i kupim domaće izdanje, ili da pročitam sken na engleskom, nego da ganjam hr izdanje.
A drugo tu su i biblioteke i knjižare - u oba tipa ustanova u Srbiji nisu dostupna hr izdanja (a ni u striparnicama nema nekih jer su se rasprodala), što mi je naročito žao jer bih posuđivao Fibrina izdanja koja je nemoguće naći jer ih više nema u prodaji. Zato je bolje da svaka zemlja ima svoje izdanje - jer ne može izdavač jedne zemlje da pokriva biblioteke i knjižare druge zemlje, i obrnuto.

quote:
Ko je zeleo bas taj strip imao je vremena da ga kupi,pa nece ga valjda kupitu sad samo zato sto je dobra cena?!!????

Ne mora da znači - ja sam ozbiljnije ušao u strip vode sada kad je dosta stripova već rasprodato.



Odlično otkrivaš razloge, svaka čast. Pogotovo ovo s generacijama stripaša koji stalno nadolaze.
ivanl Posted - 19/10/2017 : 15:27:12
quote:
Originally posted by Jocko

quote:
Ljudi nikako da prihvate da je normalno da različite države imaju svoja izdanja na svom jeziku i pismu. Kao što se puran čudi glisti tako se i pojedinci čude normalni stvarima. Možda jednom shvate :)


Tom logikom se i ja vodim.
Pritom ne može tiraž od 500 primeraka da pokrije 10+ miliona (ili može?), ako računamo i ostale zemlje ex-yu još i više.
Lako je reći da je Fibra objavila Pjongjang, ali on nije dostupan u dve najpoznatije striparnice u Bg-u. Radije ću u tom slučaju da čekam i kupim domaće izdanje, ili da pročitam sken na engleskom, nego da ganjam hr izdanje.
A drugo tu su i biblioteke i knjižare - u oba tipa ustanova u Srbiji nisu dostupna hr izdanja (a ni u striparnicama nema nekih jer su se rasprodala), što mi je naročito žao jer bih posuđivao Fibrina izdanja koja je nemoguće naći jer ih više nema u prodaji. Zato je bolje da svaka zemlja ima svoje izdanje - jer ne može izdavač jedne zemlje da pokriva biblioteke i knjižare druge zemlje, i obrnuto.

quote:
Ko je zeleo bas taj strip imao je vremena da ga kupi,pa nece ga valjda kupitu sad samo zato sto je dobra cena?!!????

Ne mora da znači - ja sam ozbiljnije ušao u strip vode sada kad je dosta stripova već rasprodato.


Ma kakvi miljuni, pa jos 10...
Ako u Srbiji i Hrvatskoj zajedno ima tisucu ljudi koji kupuju albume, puno sam i rekao. Okolo jos manje...
Sto se knjiznica tice, osobno znam da srpska izdanja i to u impozantnoj kolicini postoje u knjiznici u Splitu.
Zs Srbiju, ne znam...
Jocko Posted - 19/10/2017 : 15:07:43
quote:
Ljudi nikako da prihvate da je normalno da različite države imaju svoja izdanja na svom jeziku i pismu. Kao što se puran čudi glisti tako se i pojedinci čude normalni stvarima. Možda jednom shvate :)


Tom logikom se i ja vodim.
Pritom ne može tiraž od 500 primeraka da pokrije 10+ miliona (ili može?), ako računamo i ostale zemlje ex-yu još i više.
Lako je reći da je Fibra objavila Pjongjang, ali on nije dostupan u dve najpoznatije striparnice u Bg-u. Radije ću u tom slučaju da čekam i kupim domaće izdanje, ili da pročitam sken na engleskom, nego da ganjam hr izdanje.
A drugo tu su i biblioteke i knjižare - u oba tipa ustanova u Srbiji nisu dostupna hr izdanja (a ni u striparnicama nema nekih jer su se rasprodala), što mi je naročito žao jer bih posuđivao Fibrina izdanja koja je nemoguće naći jer ih više nema u prodaji. Zato je bolje da svaka zemlja ima svoje izdanje - jer ne može izdavač jedne zemlje da pokriva biblioteke i knjižare druge zemlje, i obrnuto.

quote:
Ko je zeleo bas taj strip imao je vremena da ga kupi,pa nece ga valjda kupitu sad samo zato sto je dobra cena?!!????

Ne mora da znači - ja sam ozbiljnije ušao u strip vode sada kad je dosta stripova već rasprodato.
Dr. Zistis Posted - 19/10/2017 : 14:54:58
Ali sad vidim da je Komikovo izdanje na cirilici pa se izvinjavam komsijama...i tebi Ivane L
Dr. Zistis Posted - 19/10/2017 : 14:50:37
quote:
Originally posted by ivanl

To sto se mi stariji savrseno razumijemo, nekih 99 % razumijevanja jezika , rekao bi ,(susjedi iz dvije spomenute drzave), nije nikako razlog prigovaranju objavljivanja "istih" , stripova... Nije mi jasno, kako se ne moze shvatiti, da je rijec ,o dvije drzave... i normalno je da svaki izdavac s druge strane "grane" ima zelju svojoj publici predociti doticno djelo... Ja prvi kupujem sve na srpskom jeziku, sto nemam na hrvatskom. Jednom kad hrvatski izdavac "izbaci" djelo, koje imam na srpskom, to prodam i uzmem album na materinjem jeziku... ne vidim sto je tu sporno? I da, iako baratam taljanskim, a jbg. engleski mi je sluzbeni jezik, nista stripova na tim jezicima ne uzimam. A zasto bi? Kad vec spomenuti srpski razumijem 99-100%, dok ne izade na hrvatskom... a osobno mislim, da nijedan izdavac ne moze ni izbliza konkurirati Fibri, koja ce ionako kad-tad izbaciti sve sto vrijedi... (sorry, moje osobno misljenje)... a o kvaliteti knjiga i omjeru cijene da ne govorim...


A dobro, dok je takvih kao ti bice i duplih izdanja. Za Fibru se slazem
ivanl Posted - 19/10/2017 : 13:12:06
To sto se mi stariji savrseno razumijemo, nekih 99 % razumijevanja jezika , rekao bi ,(susjedi iz dvije spomenute drzave), nije nikako razlog prigovaranju objavljivanja "istih" , stripova... Nije mi jasno, kako se ne moze shvatiti, da je rijec ,o dvije drzave... i normalno je da svaki izdavac s druge strane "grane" ima zelju svojoj publici predociti doticno djelo... Ja prvi kupujem sve na srpskom jeziku, sto nemam na hrvatskom. Jednom kad hrvatski izdavac "izbaci" djelo, koje imam na srpskom, to prodam i uzmem album na materinjem jeziku... ne vidim sto je tu sporno? I da, iako baratam taljanskim, a jbg. engleski mi je sluzbeni jezik, nista stripova na tim jezicima ne uzimam. A zasto bi? Kad vec spomenuti srpski razumijem 99-100%, dok ne izade na hrvatskom... a osobno mislim, da nijedan izdavac ne moze ni izbliza konkurirati Fibri, koja ce ionako kad-tad izbaciti sve sto vrijedi... (sorry, moje osobno misljenje)... a o kvaliteti knjiga i omjeru cijene da ne govorim...
Dr. Zistis Posted - 19/10/2017 : 13:07:23
quote:
Originally posted by Unngenant

quote:
Originally posted by Dr. Zistis

Ma naravno da je glupo sto se objavljuju stripovi koji se preklapaju jer ima toliko drugih stripova koji cekaju da se objave.(Ne) razumem izdavace ali meni kao ljubitelju stripa je neprihvatljivo.Ko je zeleo bas taj strip imao je vremena da ga kupi,pa nece ga valjda kupitu sad samo zato sto je dobra cena?!!????



Pa ima toga...ali recimo drugačije...kakvo želim izdanje određenog stripa da kupim...

Primera Metabarone hoću u delux izdanju ili onom kao Fibra a ne želim u nekom manjem formatu ili soft...Pjonjang mislim možda ga vredi pročitati, ali ne da ga kupim u hc izdanju ili recimo da je bio u većem formatu...sa te strane za neka izdanja make sense...


Ok. ovo bi moglo biti prihvatljivo objasnjenje...sad vidim da je ovo meko izdanje
Dr. Zistis Posted - 19/10/2017 : 13:05:33
quote:
Originally posted by usagi77

He, he, he

Ljudi nikako da prihvate da je normalno da različite države imaju svoja izdanja na svom jeziku i pismu. Kao što se puran čudi glisti tako se i pojedinci čude normalni stvarima. Možda jednom shvate :)


Pravi si ti puran/tukac/curan
Macon Posted - 19/10/2017 : 12:18:59
Osim dileme srbsko ili hrvatsko izdanje postoji i treća varianta- engleska. Pjongjang imam engleski.
Unngenant Posted - 19/10/2017 : 10:41:15
quote:
Originally posted by Dr. Zistis

Ma naravno da je glupo sto se objavljuju stripovi koji se preklapaju jer ima toliko drugih stripova koji cekaju da se objave.(Ne) razumem izdavace ali meni kao ljubitelju stripa je neprihvatljivo.Ko je zeleo bas taj strip imao je vremena da ga kupi,pa nece ga valjda kupitu sad samo zato sto je dobra cena?!!????



Pa ima toga...ali recimo drugačije...kakvo želim izdanje određenog stripa da kupim...

Primera Metabarone hoću u delux izdanju ili onom kao Fibra a ne želim u nekom manjem formatu ili soft...Pjonjang mislim možda ga vredi pročitati, ali ne da ga kupim u hc izdanju ili recimo da je bio u većem formatu...sa te strane za neka izdanja make sense...
usagi77 Posted - 19/10/2017 : 10:19:30
Ovom stripu ni reklama ne pomaže...slabašan pamflet o Koreji pisan s pozicije eurocentrista.

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.12 seconds. Snitz Forums 2000