forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 ČAROBNA KNJIGA - NEJTAN NEVER GENERACIJE 1 I 2

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Melusine Posted - 13/08/2019 : 15:35:25
RIZNICA BONELLI SPECIJAL: NEJTAN NEVER – GENERACIJE!

Kompletno izdanje mini-serijala u dva toma na LETEĆEM STARTU!

Izuzetno stripsko ostvarenje koje je redefinisalo čuvenog stripskog junaka!

NEJTAN NEVER 1 (GENERACIJE 0-3)



Prelistajte ovo izdanje:
https://issuu.com/carobnaknjiga2/docs/nejtan_never_1

NEJTAN NEVER 2 (GENERACIJE 4-6)



Prelistajte ovo izdanje:
https://issuu.com/carobnaknjiga2/docs/nejtan_never_2

Od grada San Anđelesa iz alternativne stvarnosti, ispunjenog nasiljem, kultovima i serijskim ubicama, preko sveta preostalog posle Trećeg svetskog rata, velike pretnje iz galaksije Omega, zamki i nevolja na Mesecu, sve do mračnog Londona kojem prete misteriozni roboti iz poslednje epizode, u kojoj će, u epskom sukobu, tek iskrica ljudskosti pokušati da se odupre biotehnološkim čudovišnostima, Nejtan Never: Generacije donosi nam nova viđenja već dobro poznatog Bonelijevog junaka, izmeštajući ga iz njegovog kontinuiteta i nudeći nam njegove alternativne verzije.

Počev od nulte epizode, koja je uvod i osnov za ono što će se ispripovedati u sledećim, priča se širi i otkriva nam zamisao čitavog poduhvata – a to je stvaranje šest „prvih epizoda“ koje bi mogle poslužiti kao predlošci za šest novih serijala Nejtana Nevera.
Prateći koncept multiverzuma, Generacije nude briljantne priče koje mogu stajati za sebe, no one, i pored toga, zajedno tvore sasvim posebnu sagu i tako nas upoznaju s budućnošću ljudske vrste.
Svaka od šest epizoda predstavlja sjajan omaž nekom od autora, junaka ili pravaca u istoriji stripa i naučne fantastike, počevši od Frenka Milera, preko mangi, Rejmondovog Flaša Gordona, Džefa Houka i stimpanka.

„Nejtan Never 1 i 2” su na Letećem startu u striparnici „Čarobna knjiga” u Dečanskoj 5 u Beogradu, striparnici „Alan Ford” na Novom Beogradu, Klubu čitalaca Čarobne knjige „Bulevar Books” u Novom Sadu i na našem sajtu, po ceni od 870 dinara po tomu, od srede, 14. avgusta, do subote, 17. avgusta. Posle Letećeg starta, cena u našim klubovima čitalaca i na sajtu iznosiće 1.000, a u ostalim knjižarama 1.299 dinara po tomu.
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
Deers Posted - 16/09/2019 : 12:26:02
Može koji komentar na priče? Izgleda mi jako zanimljivo i kao strip i kao posveta svemu onome što čini Nathana Nevera.
5ypo Posted - 16/09/2019 : 11:27:58
Besmisleno je nazvati junaka onako kako ga citaoci njegovih hrvatskih izdanja, koji ne znaju engleski, zovu. U srpskom postoje jasna pravila transkripcije stranih imena na srpski jezik i toga se treba drzati.
dragan4e Posted - 15/09/2019 : 11:12:40
Pokušavam da utvrdim da li je štamparska greška prisutna u celom tiražu prvog toma. Da li je i kod vas pretposlednja stranica drugog dela odštampana s bledim otiskom?

ivanl Posted - 19/08/2019 : 13:25:36
quote:
Originally posted by motorista

Da li je potrebno neko predznanje za ovo? Počeo sam redovnog Nejtana par puta i nije mi se dopao (mada sam video mišljenja kako prva epizoda dosta kvari utisak).

Usput, pojavi se sutra neki Nathan koga Englezi pišu Nathan. Šta onda?




Ma prva epizoda sa nenadjebivim,(moram ovaj izraz koristiti, sorry), Castellinijem je remek djelo. Vec samo njega radi. Nathan je najkompleksniji Bonelli serijal, strasno ide u dubinu i u sirinu...sve ti se prati, i ima kontinuitet. E sad nije to za svakoga. Nekoga umori. Neko ne voli sf...sve ti je to individualno. Meni osobno sam vrh SBE. U prva tri.
anto Posted - 19/08/2019 : 12:26:41
quote:
Originally posted by bvagner3

Meni nikad baš nije bilo jasno zašto se Martin M. skratio u Marti,ok za prezime mi je jasno,ali Martin je jedno lijepo ime koje se koristi i na ovim prostorima.


pa definitivno je lepše za uvo Marti Misterija nego Martin Misterija.
DiSkAcH Posted - 19/08/2019 : 10:49:08
quote:
Originally posted by King Warrior





A ovo definitivno nije Zagor
bvagner3 Posted - 17/08/2019 : 22:42:59
Meni nikad baš nije bilo jasno zašto se Martin M. skratio u Marti,ok za prezime mi je jasno,ali Martin je jedno lijepo ime koje se koristi i na ovim prostorima.
motorista Posted - 17/08/2019 : 10:16:18
Da li je potrebno neko predznanje za ovo? Počeo sam redovnog Nejtana par puta i nije mi se dopao (mada sam video mišljenja kako prva epizoda dosta kvari utisak).

Usput, pojavi se sutra neki Nathan koga Englezi pišu Nathan. Šta onda?

tosha Posted - 17/08/2019 : 09:36:34
Oće li ČK još išta od Nathana izdavati?
King Warrior Posted - 17/08/2019 : 08:50:42
King Warrior Posted - 17/08/2019 : 08:47:17
Gledajući tako, onda ni Zagor nije Zagor.
allessi Posted - 17/08/2019 : 07:50:17


Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.

Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.

[/quote]

Tako je, slazem se u potpunosti
Peyo Posted - 16/08/2019 : 20:17:05
Nathan se izgovara kao Neitn.
maelstrom Posted - 16/08/2019 : 19:42:10
quote:
Originally posted by mikado

quote:
Originally posted by maelstrom

Nejtan ili Natan ili kako god već nije ime koje se upotrebljava u Srbiji i ne može se tu naći.Karakteristično je za anglosaksonsko podneblje u modernom dobu i to je dobro poznato.Ilija je ime koje se upotrebljava u Srbiji još od davnina.
Praksa i kako nešto zvuči u duhu jezika su najbitnije stvari, držati se neke glupe i zastarele forme nema nikakvog smisla.Sreća pa je Vuk Karadžić to lepo shvatio.



Upotrebljava se kao monaško ime u obliku Natan.



E sad ga nađe mislim stvarno......Da li će neki roditelj dati svom detetu takvo ime?
A ako te ne mrzi nađi mi primer tog monaškog imena, ja lično nisam ni u toj sferi čuo za neki primer.

Na kraju ponavljam, totalno je nebitno i da ima, ovde je reč o junaku koji očito implicira anglosaksonski svet kao i dobar deo ostalih, pre svega starijih Bonelli junaka.Stoga svakako mora biti Nejtan ili Nathan (ali dobro znamo da ovo drugo ne ide po srpskom jeziku i pravopisu).
maelstrom Posted - 16/08/2019 : 19:38:53
quote:
Originally posted by alexts

quote:
Originally posted by maelstrom

Zaista neverovatno koliko lupetanja na gomili, a ovo sa biblijskim Natan je vrhunac.




Vrhunac gluposti, ako baš hoćeš, je upravo to što novi izdavači, moraju da promene imena junaka, koja su već ranije bila poznata.

Evo ti, samo u jednom izdanju od ČK:

Jutarnja Zvezda je Zornjača
Fajerstorm je Vatrolujnik
Crna Munja je Crni Grom
Zvezdana vatra je Vatrena Zvezda
Mozak/Breniak je Mozgaš
Sgt. Rock je Narednik Stena
Vandal Sevidž je Vandal Divalj
Dr Lajt je Dr Blesak
Divljak je Zverko
Fantom Stranac je Utvarni Stranac
Saturna je Saturnija
Warlord je Vojskovođa

Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.

Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.




Dobro, ja pišem ovde konkretno o Nejtanu.
Junaci čija su imena poznata isključivo na engleskom, to je već škakljivija tema i najbolje je ne menjati njihova imena.Za ove druge promene imena tipa Divljak i Zverko stvarno ne bih znao, mogu da se složim da ne valja menjati, no ja nisam o tome pisao.A ako su svi spomenuti primeri iz jednog izdanja, onda je to do određenog prevodioca pre svega.

Što se tiče Nejtana, uostalom i ja i još neki drugi forumaši smo pisali i ovde na forumu Nejtan celo vreme.Nije poenta samo u naslovu već o celom šablonu koji treba da važi za sva slična imena.
mikado Posted - 16/08/2019 : 17:47:33
quote:
Originally posted by maelstrom

Nejtan ili Natan ili kako god već nije ime koje se upotrebljava u Srbiji i ne može se tu naći.Karakteristično je za anglosaksonsko podneblje u modernom dobu i to je dobro poznato.Ilija je ime koje se upotrebljava u Srbiji još od davnina.
Praksa i kako nešto zvuči u duhu jezika su najbitnije stvari, držati se neke glupe i zastarele forme nema nikakvog smisla.Sreća pa je Vuk Karadžić to lepo shvatio.



Upotrebljava se kao monaško ime u obliku Natan.
Dwayne_Looney Posted - 16/08/2019 : 16:55:42
Šejtan baja.
Ma najbolje je ostaviti originale pa u glavi čitaj kako hoćeš. Za mene je, recimo, Dylan Dajlan, nekako baš zvuči "macho", jednostavno tako sam ga čitao u glavi kad sam sa 7-8 godina dobio hrpu stripova od susjeda umjesto da završe u smeću i nikad neću izgovarati Dilan (u biti, neću ga u glavi čitati). Ne zanima me šta je pravilno.
Samo Nathan u Nejtan mi nema nikakve logike, "h" iza drugog suglasnika sve blokira.
Red Marquis Posted - 16/08/2019 : 16:44:25
quote:
Originally posted by KOMIKO
NATANIJEL NIKAĐ!


Zvuči ko neki pomorac iz Kotora.
Znači avantura, šteta, to bi kupio
swamp thing Posted - 16/08/2019 : 15:58:10
quote:
Originally posted by alexts

quote:
Originally posted by maelstrom

Zaista neverovatno koliko lupetanja na gomili, a ovo sa biblijskim Natan je vrhunac.




Vrhunac gluposti, ako baš hoćeš, je upravo to što novi izdavači, moraju da promene imena junaka, koja su već ranije bila poznata.

Evo ti, samo u jednom izdanju od ČK:

Jutarnja Zvezda je Zornjača
Fajerstorm je Vatrolujnik
Crna Munja je Crni Grom
Zvezdana vatra je Vatrena Zvezda
Mozak/Breniak je Mozgaš
Sgt. Rock je Narednik Stena
Vandal Sevidž je Vandal Divalj
Dr Lajt je Dr Blesak
Divljak je Zverko
Fantom Stranac je Utvarni Stranac
Saturna je Saturnija
Warlord je Vojskovođa

Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.

Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.



Ne može se toliko ići u krajnost. Ima rogobatnih i pogrešnih prevoda imena u stripovima koji su izlazili u SFRJ, glupo je držati ih se kao pijan plota. Jel trebamo Derdevila i dalje zvati Nebojša?
Brejnijaku bolje odgovara Mozgaš nego Mozak npr. Poznavaoci stripa će znati kako se taj lik originalno zove i neće razbijati glavu zašto je prevod drugačiji nego 1968. E sad, druga je stvar što ima i promjena na gore (Vatrolujnik, Divalj )
zeljko Posted - 16/08/2019 : 15:48:08
natan i natanijel su dvije različite osobe

alexts Posted - 16/08/2019 : 15:12:43
quote:
Originally posted by maelstrom

Zaista neverovatno koliko lupetanja na gomili, a ovo sa biblijskim Natan je vrhunac.




Vrhunac gluposti, ako baš hoćeš, je upravo to što novi izdavači, moraju da promene imena junaka, koja su već ranije bila poznata.

Evo ti, samo u jednom izdanju od ČK:

Jutarnja Zvezda je Zornjača
Fajerstorm je Vatrolujnik
Crna Munja je Crni Grom
Zvezdana vatra je Vatrena Zvezda
Mozak/Breniak je Mozgaš
Sgt. Rock je Narednik Stena
Vandal Sevidž je Vandal Divalj
Dr Lajt je Dr Blesak
Divljak je Zverko
Fantom Stranac je Utvarni Stranac
Saturna je Saturnija
Warlord je Vojskovođa

Ljudima, koji ne ćitaju stripove od juče, to smeta i normalno je to. Ne zanima ih šta je pravilnije, iz kog jezika potiče ime, kakva su danas pravila transkripcije, šta preferira izdavača, šta preovodilac, već samo kako već nazivaju nekog junaka do sada, koji je i ranije izdavan i (bar njima) poznat.

Manje više znamo da je svaka promena glupa jer je privremena, sutra će doći treći i šesti izdavač, opet će da menjaju, i to je bezveze.
KOMIKO Posted - 16/08/2019 : 14:23:53
Dobro, možda je prevodilac stvarno mogao da ide na biblijsko-arhaičnu varijantu, pa da imamo:

NATANIJEL NIKAĐ!

Nije da ne odzvanja!...
maelstrom Posted - 16/08/2019 : 14:06:26
Nejtan ili Natan ili kako god već nije ime koje se upotrebljava u Srbiji i ne može se tu naći.Karakteristično je za anglosaksonsko podneblje u modernom dobu i to je dobro poznato.Ilija je ime koje se upotrebljava u Srbiji još od davnina.
Praksa i kako nešto zvuči u duhu jezika su najbitnije stvari, držati se neke glupe i zastarele forme nema nikakvog smisla.Sreća pa je Vuk Karadžić to lepo shvatio.
cerichus Posted - 16/08/2019 : 13:35:08
quote:
Originally posted by zeljko

Kako kazete za iliju
Ilija ili elijah


Koji je to strip-junak?
zeljko Posted - 16/08/2019 : 13:01:37
Kako kazete za iliju
Ilija ili elijah

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.11 seconds. Snitz Forums 2000