forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Čarobna knjiga najavljuje

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Zlix Posted - 16/09/2013 : 11:56:46
Čarobna knjiga rešila je da obraduje ljubitelje stripova prelaskom na mesečni ritam izdavanja! Nova dinamika otpočela je već s Vulverinom, koji je izašao u drugoj polovini avgusta, a plan za sledećih šest meseci izgleda ovako:



28. septembar – Marvel Essential: Spajdermen 2

20. oktobar – Princ Valijant, I tom (1937–1938), izdanje u koloru, formata 33 x 24 cm, prema Fantagrafiksovim materijalima

20. oktobar – Marvel Essential: Osvetnici 2

23. novembar – Marvel Essential: Tor 1

7. decembar – Princ Valijant, II tom (1939–1940)

21. decembar – Džeremaja, I tom (epizode 1–3), kolor, format A4

25. januar – Marvel Essential: Hulk 1

22. februar – Marvel Essential: Fantastična Četvorka 1


Kao što možete videti, u oktobru i decembru pojačaćemo izdavačku aktivnost sa po dva izdanja. Cene svih najavljenih naslova biće, naravno, 1.285 dinara u knjižarama, s mogućnošću da ih kupite po znatno nižoj ceni na sajtu i u klubovima čitalaca Čarobne knjige, kao i u striparnicama Darkwood i Alan Ford.

http://www.carobnaknjiga.rs/carobna-knjiga-krece-s-mesecnim-objavljivanjem-strip-izdanja
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
going going Posted - 30/06/2020 : 02:22:42
quote:
Originally posted by Elderane84

Mogli su i ove DC hot naslove u istu ediciju, bezveze su to zakomplikovali.



Apsolutno se slazem! Isto tako mi je bespotrebna best of spiderman edicija u kojoj je Rodjenje Venoma u dva toma, i ona prica sa Hobgoblinom. Mogli su i to lepo sve da stave u Best of Marvel kao sto su i do tada objavljivali zasebne zaokruzene Spajdermenove price.
Elderane84 Posted - 29/06/2020 : 18:02:29
Dobro su zakočili, mada mi,lično, i prija... Treba postići sve, a korona sigurno nije olakšavajuća okolnost. Mogli su i ove DC hot naslove u istu ediciju, bezveze su to zakomplikovali. Mislim da je sljedeći DC gold Povratak mračnog viteza.
going going Posted - 28/06/2020 : 20:07:27
Kada ce nova izdanja u deciji The best of Marvel i DC Gold?

Poslednji brojevi The best of marvel su 34 i 35 i to je ceo Brubakerov i Freksnov run na Gvozdenoj pesnici i to je izaslo 26.09.2019. Za 2 meseca ce biti skoro godinu dana bez novog broja iz ove biblioteke.
DC Gold je stigao do broja #14 i to su bili Nadziraci i taj strip je izasao u za Beogradski Sajam knjiga znaci u oktobru 2019.
risbozg Posted - 27/06/2020 : 20:48:48
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by risbozg

Idemo sa Modesty inegralom kaj prije..


Pa to je objavljivao Darkwood, ne vjerujem da bi sad ČK nastavila od trećeg broja.



Mislio sam na izdanje na latinici...takvo nije izdao nitko
delboj Posted - 27/06/2020 : 20:18:02
quote:
Originally posted by wesskowaz

Zar je Darkwood izgubio prava?


Nisam to nigdje pročitao. Ali ovo je tema o Čarobnoj knjizi.
wesskowaz Posted - 27/06/2020 : 20:08:49
Zar je Darkwood izgubio prava?
delboj Posted - 27/06/2020 : 19:58:43
quote:
Originally posted by risbozg

Idemo sa Modesty inegralom kaj prije..


Pa to je objavljivao Darkwood, ne vjerujem da bi sad ČK nastavila od trećeg broja.
risbozg Posted - 27/06/2020 : 19:20:59
Idemo sa Modesty inegralom kaj prije..
DuskeArrow Posted - 18/06/2020 : 21:18:37


„UZ VELIKU MOĆ DOLAZI I VELIKA ODGOVORNOST.”


U izdanju pred vama sakupljene su najlepše i najznačajnije avanture Marvelovog junaka za kojeg zaista malo ko nije čuo, avanture koje će razgaliti njegove dosadašnje ljubitelje, ali i privući nove čitaoce da otkriju univerzum slavnog Spajdermena. Te zaokružene priče stvo¬rili su umetnici koji su doprineli nastanku legende o Mrežoglavcu, a među njima su i mnoge stripske veličine: Sten Li, Stiv Ditko, Džon Romita stariji, Gil Kejn, Džeri Konvej, Rodžer Stern, Ron Frenz, Dž. M. Stražinski i drugi.

Čitajući ovu antologiju, videćemo:
kako je nastao slavni mrežoglavi junak;
kako je stradala njegova velika ljubav;
u kakvoj je on vezi sa opasnim i nepredvidljivim Venomom;
kako su događaji od 11. 9. pronašli svoje mesto u superherojskom stripu;
kako se Spajdi nosi sa svojim slavnim neprijateljima – Zelenim Goblinom, Lešinarom, Gušterom, Nosorogom, Sendmenom i drugima;
kako je prošao Spajdijev susret s Barakom Obamom;
kako se Spajdi snalazi u ulozi jednog od Osvetnika.

Edicija Ja sam... (Mi smo...) donosi odabrane epizode o ključnim trenucima u životima omiljenih Marvelovih junaka, iz kojih ćete saznati mnoge intrigantne pojedinosti njihovih višedecenijskih stripskih avantura, kao i tekstove autoriteta iz sveta stripa s mnoštvom zanimljivih detalja o samim herojima, ali i o ljudima koji su doprineli njihovom stvaranju.
Nezaobilazno štivo za svakog ljubitelja Marvelovog univerzuma!
dragan4e Posted - 05/06/2020 : 17:03:52
delboj Posted - 05/06/2020 : 08:56:28
quote:
Originally posted by alaniusfordius

quote:
Originally posted by vronski 3

quote:
Originally posted by alaniusfordius

Od petka na letecem startu Asteriks 6, Marvel studios: Ilustrovana enciklopedija, Betmen: Poslednji vitez na zemlji, Naopacke, Inkvizitor i Merkurio Loi 8



Zaboravio si na Dinu 6. deo, Panov lavirint i Gavranovu senu 3. i 4. deo.



Mislio sam da ovu publiku ne zanimaju knjige...


Kako koga, nije sva publika ista.
Mr. Bushido Posted - 05/06/2020 : 00:40:40
quote:
Originally posted by jagodanbg

U enciklopediji!


Ova enciklopedija obuhvaća filmove koji su nastali u produkciji Marvela/Disneyja. Makar su X-Men Marvelovo intelektualno vlasništvo, donedavno su filmska prava bila u posjedu studija 20th Century Fox.
alaniusfordius Posted - 04/06/2020 : 13:32:51
Ja volim i knjige i stripove, ali imam naviku da kupim samo ono sto mi se dopalo po zavrsetku citanja. Problem je sto nase biblioteke slabo otkupljuju stripove pa moram da pribegnem skenovima. Sa druge strane, u poslednje vreme skoro sve kupovine su bile vec davno procitane stvari u novom ruhu (Asteriks, Dzeremaja, Komanca...) a bez citanja sam za cerku kupio Hilde.

Inace u poslednje vreme procitao nesto vise knjiga nego stripova, ali u oba slucaja brojke su smesne :(
Red Marquis Posted - 04/06/2020 : 12:58:53
Najebali smo s ovim novim generacijama, ni ne stide se svojih grešaka
jagodanbg Posted - 04/06/2020 : 12:29:44
Bole me briga iskreno 🙂
vronski 3 Posted - 04/06/2020 : 11:26:34
quote:
Originally posted by sawitch

Nadam se da se ne ponosis tim. :)



Uze mi reč iz usta...
sawitch Posted - 04/06/2020 : 10:51:43
Nadam se da se ne ponosis tim. :)
jagodanbg Posted - 04/06/2020 : 10:45:22
Bogami vronski 3 ziv sam dokaz da gresis :D
Za poslednjih 20 godina procitao sam mozda 3 knjige, jednostavno nikad me nisu interesovale. Citao sam dok sam morao u skoli. Posle skole bukvalno 3 knjige i to znam i koje.
Jbg, dete 21. veka, vise su me uvek zanimali racunari i sve sto ide uz njih (igre, filmovi, serije...) tako da nije bilo vremena za knjige. Sve sto me zanima i sto citam, van stripova, opet komp/telefon i net.
vronski 3 Posted - 04/06/2020 : 09:57:07
quote:
Originally posted by alaniusfordius

quote:
Originally posted by vronski 3

quote:
Originally posted by alaniusfordius

Od petka na letecem startu Asteriks 6, Marvel studios: Ilustrovana enciklopedija, Betmen: Poslednji vitez na zemlji, Naopacke, Inkvizitor i Merkurio Loi 8



Zaboravio si na Dinu 6. deo, Panov lavirint i Gavranovu senu 3. i 4. deo.



Mislio sam da ovu publiku ne zanimaju knjige...



Grešiš, oni koji vole stripove vole i knjige.

Obratno baš i nije uvek takav slučaj...
alaniusfordius Posted - 03/06/2020 : 21:14:28
quote:
Originally posted by vronski 3

quote:
Originally posted by alaniusfordius

Od petka na letecem startu Asteriks 6, Marvel studios: Ilustrovana enciklopedija, Betmen: Poslednji vitez na zemlji, Naopacke, Inkvizitor i Merkurio Loi 8



Zaboravio si na Dinu 6. deo, Panov lavirint i Gavranovu senu 3. i 4. deo.



Mislio sam da ovu publiku ne zanimaju knjige...
vronski 3 Posted - 03/06/2020 : 21:04:15
quote:
Originally posted by alaniusfordius

Od petka na letecem startu Asteriks 6, Marvel studios: Ilustrovana enciklopedija, Betmen: Poslednji vitez na zemlji, Naopacke, Inkvizitor i Merkurio Loi 8



Zaboravio si na Dinu 6. deo, Panov lavirint i Gavranovu senu 3. i 4. deo.
alaniusfordius Posted - 03/06/2020 : 16:49:06
Od petka na letecem startu Asteriks 6, Marvel studios: Ilustrovana enciklopedija, Betmen: Poslednji vitez na zemlji, Naopacke, Inkvizitor i Merkurio Loi 8
Peyo Posted - 02/06/2020 : 11:30:17
quote:
Originally posted by KuntaKinte

quote:
Originally posted by Peyo

quote:
Originally posted by delboj

Nije mi jasno kako Francuzi mogu da insistiraju na prevodu ako ne znaju srpski, šta se njih tiče šta tamo piše? Ta sterilizacija prevoda je stvarno besmislena.



Pa postoje prevoditelji koji znaju oba jezika i koje se može unajmiti da provedu njihove zahtjeve. A ovo što se njih tiče, vjerojatno je želja da se proizvod (kvalitativno) standardizira, da u svim zemljama dobiju isti proizvod za svoje novce, a to slažem se može dovesti do sterilizacije.

Kod Dimitrijevićovog prijevoda je bilo izraza i poslovica i sl. koje je on ubacivao u prijevod i koje smo mi stariji čitatelji zavoljeli. Znači usporedivo je sa Brixyjevim prijevodom AF-a. Nekom se to može sviđati, a nekom ne.

Goscinny je inače volio igre riječi, višeznačne izraze, a Tillieux (Gil Jourdan) možda još i više. Kod takvih tekstova prevoditelj se može kreativno iskazati, ali može i zakazati.


Ja sam čitao neke epizode paralelno na nemačkom i AZ i šta reći? Ne može da se poredi. Nemački je verovatno "tačniji", odnosno više odgovara originalu, ali je AZ brate smešan.
Primer, pesma koju Obeliks peva u Španiji "Mene moja nana ranila sa čvarci, najlepši sam od svih ja, od svih kamenjarciiiiii", a nemačkom "Ich bin so unglückliiiiich".
Naravoučenije: ja i dalje čuvam Asteriksove zabavnike, iako su štampa i boje krš.



Ili pjesma robova (čini mi se u Gradu Bogova): Vremena sam novog glasnik od kog strepi robovlasnik!

Ili legendardno: Padni mi na grudi dijete! u Korzici.
vronski 3 Posted - 02/06/2020 : 09:48:54
Vrhunac prevodilačkog umeća bar po mom mišljenju je u integralu Umpah Pah Biser Stripa kad juri špijuna i kaže "I da imaš krila da prneš oblaku, ne bi meni čedo uteko junaku"!

Maestralno iskorišćeni stihovi Branka Radičevića, jednog od najvećih pesnika srpskog romantizma...
KuntaKinte Posted - 02/06/2020 : 08:55:33
quote:
Originally posted by Peyo

quote:
Originally posted by delboj

Nije mi jasno kako Francuzi mogu da insistiraju na prevodu ako ne znaju srpski, šta se njih tiče šta tamo piše? Ta sterilizacija prevoda je stvarno besmislena.



Pa postoje prevoditelji koji znaju oba jezika i koje se može unajmiti da provedu njihove zahtjeve. A ovo što se njih tiče, vjerojatno je želja da se proizvod (kvalitativno) standardizira, da u svim zemljama dobiju isti proizvod za svoje novce, a to slažem se može dovesti do sterilizacije.

Kod Dimitrijevićovog prijevoda je bilo izraza i poslovica i sl. koje je on ubacivao u prijevod i koje smo mi stariji čitatelji zavoljeli. Znači usporedivo je sa Brixyjevim prijevodom AF-a. Nekom se to može sviđati, a nekom ne.

Goscinny je inače volio igre riječi, višeznačne izraze, a Tillieux (Gil Jourdan) možda još i više. Kod takvih tekstova prevoditelj se može kreativno iskazati, ali može i zakazati.


Ja sam čitao neke epizode paralelno na nemačkom i AZ i šta reći? Ne može da se poredi. Nemački je verovatno "tačniji", odnosno više odgovara originalu, ali je AZ brate smešan.
Primer, pesma koju Obeliks peva u Španiji "Mene moja nana ranila sa čvarci, najlepši sam od svih ja, od svih kamenjarciiiiii", a nemačkom "Ich bin so unglückliiiiich".
Naravoučenije: ja i dalje čuvam Asteriksove zabavnike, iako su štampa i boje krš.

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.12 seconds. Snitz Forums 2000