forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 www.stripovi.com - svaštara - off topic diskusije
 Umjetnost
 Stephen King

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Paka01 Posted - 14/07/2012 : 14:14:46
Meni jedan od najdražih pisaca, gotovo svaka njegova knjiga koju sam do sada pročita me totalno obuzela i ne bi je moga ispustit iz ruku dok je ne završim kompletno. Daleko na vrhu mi je ipak It, masu stranica i radnja koja jednostavno ne da mira dok je ne pročitaš cilu, super super stvar. Također, i Nesanica mi je odlično legla, a o Kuli Tmine ne mogu sudit jer sam pročita tek prvu knjigu i za sada mi se strašno sviđa.
Također, njegove realnije, ne-horror priče su isto super, pogotovo kolekcija Četiri Godišnja Doba u kojoj sam pročita za sada tri od četiri priče i ne znam koja mi je draža.

Kako vi doživljavate djela Stephena Kinga?
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
ivanl Posted - 30/03/2021 : 11:32:55
Jbt, sto su losi oni coveri, a jos vise to dolazi do izrazaja kad su jedan do drugog na gomili...
dante Posted - 30/03/2021 : 10:14:02
quote:
Originally posted by bonjovi4ever

Oni su htjeli napraviti da sve te naslovnice izgledaju nekako povezano.
Ova prva od Isijavanja je, ajde, čak donekle.
Ali ove ostale dvije skroz repetitvne i suhoparne.
Još kad se sjetim onog mačka, s dr. Sleep naslovnice, predobro.
Očito žele ta izdanja što jeftinije odraditi, s vlastitim neinspirativnim naslovnicama.



Ali da ironija bude veća, ova naslovnica za Dr. Sleep ima najviše logike i smisla da bude upravo takva, obzirom na priču, ali pošto je treća u nizu na istu foru gubi na svojoj jačini pošto je koncept već viđen dva puta prije.
bonjovi4ever Posted - 30/03/2021 : 07:08:50
Oni su htjeli napraviti da sve te naslovnice izgledaju nekako povezano.
Ova prva od Isijavanja je, ajde, čak donekle.
Ali ove ostale dvije skroz repetitvne i suhoparne.
Još kad se sjetim onog mačka, s dr. Sleep naslovnice, predobro.
Očito žele ta izdanja što jeftinije odraditi, s vlastitim neinspirativnim naslovnicama.
Paka01 Posted - 29/03/2021 : 23:46:20
Ovako kad su jedna do druge izgledaju još gore.
dante Posted - 29/03/2021 : 23:19:36


Tri naslovnice za redom na istu foru
Ali koliko god ovo bilo nemastovito, jos uvijek se ne moze mjeriti s Vulkanovim naslovnicama u zadnje vrijeme, ono je na granici diletantizma.
bonjovi4ever Posted - 29/03/2021 : 14:05:49
Da. Prijevod je vrlo dobar, ali jad i bijeda su što se naslovnica tiče.
I baš su našli po Kingu srati.
Jedino mi je boja po guštu
Paka01 Posted - 29/03/2021 : 13:47:25
Lumen kao da se trudi da naslovnice budu što bezveznije.
bonjovi4ever Posted - 29/03/2021 : 13:43:38
https://shop.skolskaknjiga.hr/doktor-sleep.html
wesskowaz Posted - 11/03/2021 : 13:08:23
Potpaljivačica je u prodaji.
Gru Posted - 12/02/2021 : 20:21:36
Davno čitao ovu potpaljivačicu, odličan triler sa primjesama fantastike...
wesskowaz Posted - 11/02/2021 : 22:30:28
U pripremi.

VALTER Posted - 09/02/2021 : 20:16:42
A skinuo sam si s tavana i 'Rose Madder', iz iste te edicije, koju sam počeo čitati u ljeto 2006., i nikad završio, iako mi je bila dobra.
bonjovi4ever Posted - 09/02/2021 : 19:56:55
Roman Vreću kostiju mi je stari jednom davno kupio (po kvaliteti meni je negdje Kingov prosjek).
Mada to je jedan od romana koje itekako pamtim, samo što to pamćenje nema veze sa samim romanom.
Znači moj stari je nekako uspio poloviti da obožavam Kinga, otprilike nakon što je usvojio da ja zbilja nisam oduševljen zagorskim popevkama i tancima.
Koliko god da dobro ispijam vino u takvom ambijentu i razumijem duhovno bogatstvo zagorskih brega.
Ali ajde, barem je pogodio knjigu, odnosno polje interesa.
Mada je tu knjigu valjda vidio stotinjak puta u stanu, ali nikada ju očito nije iskristalizirao pa ju je u Jankomiru kupio za 20-ak kn, i to prepunu utora tako da sam ju na kraju stavio na aukciju kao poklon, jer naprosto nisam znao što da radim s tom knjigom.
Onda je stari itekako iskristalizirao da ja volim piti vino i čitati knjige...
Pa je počeo donositi vino, jer tu ne može promašiti.
Više istih knjiga je problem.
Više istih boca je razonoda
VALTER Posted - 09/02/2021 : 16:18:54
Danas sam na tavanu naišao na 'Vreću kostiju', Algoritmovo izdanje od prije petnaestak godina. Ostala mi je u sjećanju kao zabavno štivo, s klasičnim kingovskim lokalpatriotskim motivima i atmosferom kao naslikanom.

ivanl Posted - 31/12/2020 : 10:59:00
E pa fala Bogu...
Paka01 Posted - 31/12/2020 : 09:16:22
Vorto Palabra najavili Salem's Lot, The Stand i Cujo.
ivanl Posted - 31/12/2020 : 07:49:41
Bozica Jakovljev je imala izraziti senzibilitet sto se tice prijevoda Kinga. Meni je bila zaista odlicna.
zeljko Posted - 29/12/2020 : 12:22:54
Svak je s necim opsjednut
U posljednje vrijeme ljudi govore
Priča

Moramo zavrsiti tu pricu (ptojekt) hahah kako mi je to cudno
Onda razvidno
Stupidno
Dilentatizam...dobro to je krlezino cini mi se ali eto
VALTER Posted - 29/12/2020 : 08:02:48
Primijetio sam da je Damir Biličić opsjednut glagolom 'pridignuti', upotrebljava ga u svakoj drugoj rečenici. Iako je taj oblik rijedak i u standardu i u razgovornom jeziku.
bonjovi4ever Posted - 29/12/2020 : 07:06:55
Dok je Božica bila živa, bio je meni King sasvim u redu i preveden.
Ali neki ovi današnji noviji prevoditelji, plus nerijetko smiješne cijene izdanja, zbilja tjeraju čovjeka da se prebaci na engleski (paperback).
Evo, tako sam na kraju uzeo i Salem's Lot, u paperbacku za 40 kn, i taj će uskoro na red.
Željko, kako se ne sjećaš onoga što si čitao? Ako je bilo s razumijevanjem, može biti i na turskom.
Mada ja nakon godinu, dvije pamtim samo knjige koje su mi bile posebno dobre.
Ostalo mi je skroz maglovito.
Tak da to, vjerojatno, prvenstveno zavisi o količini pročitanog ;)
zeljko Posted - 28/12/2020 : 18:53:36
jebo engleski
to je meni snobizam
ne sjećam se što sam čitao za pola godine
a kamoli prevoličačkih rješenja i grešaka :D
idemo dalje
ivanl Posted - 28/12/2020 : 15:43:12
quote:
Originally posted by bonjovi4ever

Stoji da je original original, ali čitanje ide sporije.
Zato mi je engleski rezerviran za knjige za koje znam, s popriličnom sigurnošću, da neće biti prevedene pa uložim malo više vremena.
Vjerojatno ću za nekoliko godina imati još malo prošireniji eng. vokabular, pa će i čitanje/razumijevanje biti tečno otprilike ko na hrvatskom.
Ali o tom potom.
Mada stoji i da, recimo, pjesme od Bukowskog, ni za živu glavu ne čitam prevedene.
Proza u prijevodu podosta gubi, mada to ovisi i o prevoditelju, ali poezija je tek, nerijetko, iskasapljena.


A cuj, moram aktivno i stalno govoriti/pisati/sastavljati izvjestaje/srati godinama na engleskom, ali ga ne jebem dva posto, kuci... a i zasto bi? Procitao sam par Kingovih romana na njegovom materinjem jeziku i to je sve lijepo i dobro, i ne trebam vise.... Na hrvatskom je meni pravi dozivljaj.
Za pjesme se slazem, original, u ovom slucaju engleski, ne moze se tocno interpretirati. Isto kao i hrvatski obratno. Jos i vise, pace. Neprevodljiv je, za njih.
Kad sam godinama radio sa Taljanima, savladao sam im jezik bez problema, dok oni osim par 'bestimija' hrvatski nisu ni zucnuli. I tako, iako ga poznajem jako dobro Bonellijanu ne citam u originalu recimo, nema mi uopce potrebe, ima je doma isuvise...
Naravno, sve ovisi o prijevodu i prevoditelju.
ivanl Posted - 28/12/2020 : 15:34:18
quote:
Originally posted by VALTER

Što ne čitate Kinga na engleskom? Razumijem za Ivanla, koji ne zna jezike, ali original je original - nikakav prijevod ne može zamijeniti ono što je autor rekao na svom jeziku. A King je dobar pisac, i zato ga pogotovo treba čitati u izvorniku. A paperback se dade naći za male novce.


LL
bonjovi4ever Posted - 28/12/2020 : 13:42:02
Stoji da je original original, ali čitanje ide sporije.
Zato mi je engleski rezerviran za knjige za koje znam, s popriličnom sigurnošću, da neće biti prevedene pa uložim malo više vremena.
Vjerojatno ću za nekoliko godina imati još malo prošireniji eng. vokabular, pa će i čitanje/razumijevanje biti tečno otprilike ko na hrvatskom.
Ali o tom potom.
Mada stoji i da, recimo, pjesme od Bukowskog, ni za živu glavu ne čitam prevedene.
Proza u prijevodu podosta gubi, mada to ovisi i o prevoditelju, ali poezija je tek, nerijetko, iskasapljena.
zeljko Posted - 28/12/2020 : 13:18:42
Meni je naporno
Bas sam neki dan na pijaci prodao 18 knjiga vecina na engleskom
Nemam volje ni listati
Jednog kinga finders keeperssam zamijenio za krvavocrvenog barona

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.12 seconds. Snitz Forums 2000