T O P I C R E V I E W |
Tornadomaster |
Posted - 12/05/2022 : 09:22:36 Ok, ono što se zna je da je u prvom broju Teks i da je debeljuca. Ide numerički od broja jedan. |
25 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
SPQRoma |
Posted - 24/04/2024 : 17:51:39 quote: Originally posted by teller
Kako vam ne dosadi vise...
|
giant |
Posted - 24/04/2024 : 17:23:15 quote: Originally posted by 5ypo
Ali ako pises u originalu onda imas problem sa citanjem. Npr. gomila ljudi na forumu Nathan Never cita Natan Never umjesto Neitn Neva.
Evo, pronašao sam se i ja u toj "gomili". Ako bi sad recimo po tom primjeru napisao, kako meni to ovako na "prvu" ide u uho: Nejtn Never (ok. može i Neitn). Neva nikako. Ali ok, ne poznajem pravila pravopisa |
night |
Posted - 24/04/2024 : 16:34:14 Tomislav Kruz... |
5ypo |
Posted - 24/04/2024 : 13:41:20 Ali ako pises u originalu onda imas problem sa citanjem. Npr. gomila ljudi na forumu Nathan Never cita Natan Never umjesto Neitn Neva. |
djukak |
Posted - 24/04/2024 : 13:40:15 quote: Originally posted by Caglio
Istina da, mislio sam reci, da ne čitaju kako pišu i vice versa. Malo je debilno kad vidiš kako netko nekome iskasapi ime, tipa George Clooney , zašto jednostavno ne mogu napisati ime i prezime ? U čemu je problem, pa nije se ovaj posrbio da mu ime pišeš Đorđ Kluni
A kako misliš da se na ćirilici napiše ime u izvornom obliku? Da ne pričam kako pravila transkripcije postoje toliko godina unazad da bi bilo nemoguće potpuno ih zanemariti i pisati imena ovako kako predlažeš. |
Caglio |
Posted - 24/04/2024 : 13:11:40 Istina da, mislio sam reci, da ne čitaju kako pišu i vice versa. Malo je debilno kad vidiš kako netko nekome iskasapi ime, tipa George Clooney , zašto jednostavno ne mogu napisati ime i prezime ? U čemu je problem, pa nije se ovaj posrbio da mu ime pišeš Đorđ Kluni |
alexts |
Posted - 24/04/2024 : 12:58:34 quote: Originally posted by jaki
Pa ne prevode imena.
Samo nam još to fali da istražujemo šta Ksanadu znači na mongolskom. |
jaki |
Posted - 24/04/2024 : 12:45:57 Pa ne prevode imena.
|
Caglio |
Posted - 24/04/2024 : 12:40:57 Najbolje bi bilo, da posto je ipak 2024. braća Srbi shvate da je prevođenje imena općenito maloumno i da im se cijeli svijet smije. Onda se ne bi prepiralo kako nešto prevesti, jer prevoditi imena nečega je ionako besmisleno |
cat claw |
Posted - 22/04/2024 : 17:19:08 quote: Originally posted by Kontrast 2 Opa, konzervativne snage se javljaju i sprečavaju naš napredak ka euroatlantskim integracijama i Vrlom Novom Svetu. Šta je sledeće? Brak može biti samo zajednica muškarca i žene, deca ne smeju menjati pol po svom nahodjenju, ped.erske parade ukinuti, vakcinacija ne sme biti prinudna,...? Užas.
Još jedan Konan Kimerijanac |
Vlaadisha |
Posted - 21/04/2024 : 21:12:18 to je ta epizoda |
delboj |
Posted - 21/04/2024 : 20:56:52 quote: Originally posted by Vlaadisha
mislim da je kao mandrakov dom xanadu iz sezdesetih, a kod nas prvi put preveden u stripu kao ksanadu 1976. u stripoteci
ranije od toga, ksanadu se mogao pojaviti u titlu za gradjanina kejna
U ovoj epizodi se pojavio prvi put https://www.mandrakewiki.org/index.php?title=The_Sign_of_8 |
svetox |
Posted - 21/04/2024 : 19:05:47 quote: Originally posted by zoromatic
quote: Originally posted by DOMI
Da li je na posljednjoj str.objavljen datum izlaska br. 11?
Da, 17.7.
Čudno. To je tačno, ali u pitanju je sreda, a ne četvrtak. |
Vlaadisha |
Posted - 21/04/2024 : 15:54:33 mislim da je kao mandrakov dom xanadu iz sezdesetih, a kod nas prvi put preveden u stripu kao ksanadu 1976. u stripoteci
ranije od toga, ksanadu se mogao pojaviti u titlu za gradjanina kejna |
milandj3 |
Posted - 21/04/2024 : 15:28:36 [quote]Originally posted by cat claw
Jos od predratnog Mika Misa, Mandrak je vezan za Ksanadu. Jos malo pa ce 100 godina nase transkripcije sa KS. I Diego varagic ima pesmu Ksanadu. AKo krenemo sa ovim neopomodarstvom ispravljanja vekovnih pogresnih transkripcija od Murada i Bajezida preko Preslija, Bogerta, Bakol, Geri Kupera i Ilaja Volaka pa do Bernara Prensa i Mendrejka dovescemo prodaju nostalgicarima u ozbiljan problem... Zaista nema potrebe ispravljati krivi Mizuri.... [/quote
Inače ćemo umesto Django Rajnharta dobiti nekog Žino Renara... |
alexts |
Posted - 21/04/2024 : 14:44:51 Urednici VČ ne čitaju stripove (preziru ih?), oni čitaju poeziju i prozu, to je kulturan svet. |
cat claw |
Posted - 21/04/2024 : 14:37:30 Jos od predratnog Mika Misa, Mandrak je vezan za Ksanadu. Jos malo pa ce 100 godina nase transkripcije sa KS. I Diego varagic ima pesmu Ksanadu. AKo krenemo sa ovim neopomodarstvom ispravljanja vekovnih pogresnih transkripcija od Murada i Bajezida preko Preslija, Bogerta, Bakol, Geri Kupera i Ilaja Volaka pa do Bernara Prensa i Mendrejka dovescemo prodaju nostalgicarima u ozbiljan problem... Zaista nema potrebe ispravljati krivi Mizuri.... |
alexts |
Posted - 20/04/2024 : 23:34:55 quote: Originally posted by djuk
quote: Originally posted by cat claw
quote: Originally posted by Kontrast 2
Jbm li ga - pa i Englezi kažu Zenedu: https://en.wikipedia.org/wiki/Shangdu
Hmmm... nije bas tako. https://www.youtube.com/watch?v=rsExj_0IHEs&ab_channel=HappyDuckk
Čak je upravo suprotno https://youtu.be/dKSB2O2Shts?si=sfkWjzT-u5HyhD0Q&t=195
Možda Olivija kaže Zenadu (kako svuda piše da se kaže), ali ja uvek u ovoj pesmi čujem Gzenadu. |
zoromatic |
Posted - 20/04/2024 : 21:25:03 quote: Originally posted by DOMI
Da li je na posljednjoj str.objavljen datum izlaska br. 11?
Da, 17.7. |
djuk |
Posted - 20/04/2024 : 18:38:25 quote: Originally posted by cat claw
quote: Originally posted by Kontrast 2
Jbm li ga - pa i Englezi kažu Zenedu: https://en.wikipedia.org/wiki/Shangdu
Hmmm... nije bas tako. https://www.youtube.com/watch?v=rsExj_0IHEs&ab_channel=HappyDuckk
Čak je upravo suprotno edit:....od onoga što kaže Kontrast 2 (pošto vidim da nije baš svima jasno na šta mislim)
https://youtu.be/dKSB2O2Shts?si=sfkWjzT-u5HyhD0Q&t=195 |
DOMI |
Posted - 20/04/2024 : 11:37:18 Da li je na posljednjoj str.objavljen datum izlaska br. 11? |
alexts |
Posted - 20/04/2024 : 03:46:33 quote: Originally posted by Kontrast 2
Jbm li ga - pa i Englezi kažu Zenedu: https://en.wikipedia.org/wiki/Shangdu
Shangdu (Chinese: 上都; lit. 'Upper Capital'; Mandarin pronunciation: [ʂɑ̂ŋ tú]; Mongolian: ᠱᠠᠩᠳᠤ Шанду, Šandu), also known as Xanadu (/ˈzænəduː/ ZAN-ə-doo), was the summer capital[1][2] of the Yuan dynasty of China before Kublai moved his throne to the former Jin dynasty capital of Zhōngdū (Chinese: 中都; lit. 'Middle Capital') which was renamed Khanbaliq (present-day Beijing). Shangdu is located in the present-day Zhenglan Banner, Inner Mongolia.
Samo oni i kažu, zato je transkribovao VČ po engleskoj poemi. To je nesporno.
Mada ima i tamo izuzetaka, vidimo... |
cat claw |
Posted - 19/04/2024 : 22:42:08 quote: Originally posted by Kontrast 2
Jbm li ga - pa i Englezi kažu Zenedu: https://en.wikipedia.org/wiki/Shangdu
Hmmm... nije bas tako. https://www.youtube.com/watch?v=rsExj_0IHEs&ab_channel=HappyDuckk |
henry |
Posted - 19/04/2024 : 15:32:09 quote: Originally posted by alexts
Pa nije ništa ni odlučeno. Ksanadu ostaje, ovo je samo anomalija VČ-a, kao njihov raniji dizajn izdanja npr.
Jezik je živa stvar. Ne možeš sad naterati ljudi da izgovaraju Zenadu, zbog Martija Misterije.
Govorio sam o transkripciji sa engleskog ne na prevod vč, koncentriši se |
alexts |
Posted - 19/04/2024 : 12:37:08 Pa nije ništa ni odlučeno. Ksanadu ostaje, ovo je samo anomalija VČ-a, kao njihov raniji dizajn izdanja npr.
Jezik je živa stvar. Ne možeš sad naterati ljudi da izgovaraju Zenadu, zbog Martija Misterije. |