forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 FIBRA PREDSTAVLJA: BATMAN 31 - Grad zločina

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Markos Posted - 26/08/2022 : 11:06:00


GOTHAM SKRIVA MNOGE TAJNE

Bruceu Wayneu je promakao vapaj za pomoć svojeglave mlade djevojke, što je pokrenulo lavinu događaja koji će dosegnuti ogromne razmjere. U Ulici zločina bjesni pakleni požar. Šest tinejdžerica umire strašnom smrću. Majka očajnički moli da se njena nestala kći sigurno vrati kući. Svi ti nesretni događaji ujedinili su grad – ali tajne skrivene iza njih mogle bi ga i potpuno razoriti.

U potrazi za pravdom, vođen grižnjom savjesti, Batman se spušta u najdublje krugove gradskog podzemlja kako bi otkrio mračne korijene gothamskog zla. Prije nego što će doći do njih, Mračni Vitez detektiv suočit će se sa svojim najopasnijim neprijateljima dosad – i otkrit će neke strašne tajne o ljudima koje se zakleo štititi.

Ovo je Gotham City. U njemu masku ne nose svi zlikovci. Niti svaki heroj nosi plašt. Niti je svaka žrtva nevina. A za neke tajne najbolje bi bilo da ostanu zakopane.

Batman 31 • Grad zločina • 304 stranica • Kolor • 212 x 320 mm • Tvrdi uvez • Scenarij David Lapham • Crtež Ramon Bachs • Nathan Massengill • Prijevod Zoran Veles • Lektura i redaktura Aleksandar Gucunski • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 26.8.2022. • Cijena 250 Kn

https://www.fibra.hr/katalog/izdanja/batman-31-grad-zlocina/811/
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
don_draper Posted - 01/04/2024 : 18:00:18
Laphamovi Zalutali meci su bili prilično dobar serijal koji mi je pobudio želju da mu se vratim u budućnosti.
Njegov hard-boiled, krimi stil je sada inkorporirao i u priču o Batmanu. No, ono što je britko, dosjetljivo bilo u Mecima, ovdje je u početku djelovalo suviše pompozno, nadobudno do granice groteske. Iako su mnogi scenaristi zašli u pretjerivanje s nekim "dark, brooding" Batman stilom izražavanja, ovdje je to dosta ugušćeno. S druge strane, ovo je prilično odraslija verzija Batman stripova i na momente prilično teška i eksplicitna za sadržaj superherojštine.
No, u takvom stilu i svijetu nemam osjećaj da se Lapham najbolje snašao. E sad, ili je imao "prekratke ruke" pa nije mogao neku ideju i viziju sprovesti do kraja kako je htio ili je pokleknuo pod teretom jednog od dva najveća brenda DC-a.
Kako god, priča i likovi se s odmakom radnje dosta zapetljaju i teško je nekada pratiti sve te tragove, a to izazove i svojevrsnu frustraciju kada se skuži da i nije tako bitno na kraju. Likovi nisu nešto interesantni i poznati negativci i pozitivci su prilično sporedni jer glavni lik ovdje je - grad. A to je Lapham narativno prilično snažno iscijedio. Crtački nemam nekih većih zamjerki, iako bi neki drukčiji stilovi bolje sjeli. Ovako je "not great, not terrible".
U sredini stripa je postalo dosta čudno i neinspirativno. Problem je što je i Lapham neke radnje pustio i fokusirao se na zbrzaniji završetak.
No, zadnjih 50-ak stranica i "big reveal" su ispali prilično zadovoljavajući i na to nemam zamjerki. Vrlo mračno, batmanovski, ali opet na svoj način originalno.
Zanimljiv strip za pročitati, zanimljiva ideja, ali čini se kako je scenaristički bilo tu podjednako i promašaja i pogodaka. Sve skupa - not great, not terrible.

3/5
Aco Posted - 06/01/2024 : 10:39:00
Dobar. Ali traži malo više koncentracije kod čitanja.

Lapham ima specifičan način pripovjedanja ali kad se naviknes onda je ok. Nije iritantan kao neki drugi pisci. Negativci su taman dozirani, Robin nekim čudom nije smetajući faktor a čak je ubojstvo Bruceovih roditelja uspio ugurat na svega jednu-dvije stranice.

Priča je dobra, fino se zakuhtava i širi, ali nakon što Bruce undercover uleti u siromašnu četvrt, sve se poprilicno konfuzno komplicira dok je sam kraj zbrzani bum-tras. Ali ipak se nekako zaokruži priča i ok je. Malo podsjeca na Sove -i tamo ih ima na tisuće, preuzet će Gotham itd.
Crtez je tako-tako. Kakvih sve ima, nemozemo se žaliti.

Jedan od boljih Batmana u zadnje vrijeme. Čitat će se ponovno.
zveles Posted - 03/07/2023 : 13:04:44
Potpuno se slažem s nakerom u vezi scenarija. Priča se dobro zahuktava (i neprestano širi) sve do kraja devetog nastavka, a onda kao da je stigla zapovijed iz vrha DC-a da u preostala 3 broja Lapham pohvata konce i zakruži priču kako god zna i umije.
sawitch Posted - 03/07/2023 : 09:51:54
Ja sam od onih koji ne citaju predgovore i pogovore.
alexts Posted - 03/07/2023 : 09:46:33
Ne znam šta je bilo "planirano", ali ovde lepo piše na početku da je David Lapham radio skice stranica. To se nikad ne pominje, čak i ako scenarista piše scenario kroz skice (ako mu je tako lakše, a Lapham je očigledno i crtač, inače), jer je crtač u američkom stripu zadužen za kadriranje. Obzirom da je ovde naglašeno, Laphamu je očigledno bio potreban neko da samo sprovede njegove vizuelne zamisli, pa neko renomirano ime u tom slučaju ne bi dolazilo u obzir, a posebno ne Sienkiewicz sa izrazito autorskim-eksperimentalnim stilom, koji ne radi ni po čijim skicama, sem svojim.
sawitch Posted - 03/07/2023 : 08:59:03
I kod mene juce dosao na red ovaj strip. Uz stvarno dobro zaukavanje posle je opao kvalitet. I meni nije usaglasen crtez sa ovom pricom. Nemam pojma o tim planovima ko je sta trebalo da crta ali ja bih isao cak i ocenu ispod Nakera i tog epiteta "dobar." Ovo vise verovatno otvoriti necu. Mada, ruku na srce i sam Markos mi je rekao da ovi poslednji Betmeni nisu za mene ali ja ne stajem. :)
naker Posted - 02/07/2023 : 23:21:44
Odličan početak sa detektivskom pričom oko misterije nestanka mladih trudnica i trgovinom beba, i sa odličnom premisom da je glavni zlikovac sam grad Gotham. Ali šteta što strip nije dobio neki smisleniji kraj i što su mnoge stvari iz početne premise ostale nedorečene i neobjašnjene. Crtež OK, ali slažem se sa Borgom da nije u skladu sa samom tematikom i atmosferom dela, strip bi bolje izgledao da ga je crtao Sienkiewicz kako je prvobitno i bilo planirano.

Bilo je ovde potencijala za više, ali na kraju "samo" dobar strip
zveles Posted - 22/01/2023 : 15:29:11
Mislim da je netko od Starih Grka rekao da je vrijednost umjetničkog djela baš u tome što ga svi drugačije doživljavamo. :)
borg Posted - 22/01/2023 : 15:02:03
Na primer:
" Po mraku, sat kuc-kuc, kuca brže od udaraca srca."


Po meni malo nesrećno zvuči rečenica. Al je tačna. Sad, što bih ja voleo da se to lepše ukomponuje, i nije u stvari do prevodioca nego do mene.
zveles Posted - 22/01/2023 : 14:09:55
@borg

Naravno, drago mi je što si pročitao i dao si truda napisati svoje viđenje stripa.

Samo par riječi vezano uz ono "otkucavanje", pošto si se dotaknuo prijevoda. Bila je to gradacijska onomatopeja kakvom ju je autor u originalu i postavio: "kuc, kuc, kucka". Lektor je to korigirao u "kuc-kuc, kucka" što mi također ima smisla u duhu književnog hrvatskog pisanog izraza. Nemam nikakve primjedbe, Gucunski radi vrhunske lekture. I onda se naravno postavlja retoričko pitanje trebaju li prevoditelji mijenjati originalni autorov tekst/izraz samo zato što to nekome ne paše, čak i onda kada se originalni tekst lako može prebaciti u drugi jezik bez gubitka od originala?
borg Posted - 22/01/2023 : 12:10:52
Došao na red i ovaj Bets.
Solidan Bets, koji je imao dobru ideju. Kreće malo teatralno, nekako na mišiće da dočara strah, strepnju, teskobu. Tu je trebao efektniji crtež. Ovako tekst ima vodeću ulogu. Nastavlja priča solidno da vozi, prilično zanimljivo, do kraja.
Okosnica priče je trgovina bebama. Otimaju se mlade trudnice i drže u zarobljeništvu dok ne rode. Bebe se prodaju, mame nestaju. I to funkcioniše do jedne nesreće kada se otkriva taj unosni biznis (u začetku) u koji su mnogi zlikovci upleteni.
Posle priča malo gubi smisao. Sve postaje prenaduvano. Trgovina par beba je kao jedna domina koja obara ceo sistem kriminalne organizacije i nastupa haos u kome se više ne zna ko tu koga... Uglavnom, previše mrtvih, prenaduvano, i kao što to često bude kod Betmena, dobra ideja (sa telima) se izgubi negde u lokvama krvi i nedovoljnom razradom tamo gde treba.


Što se crteža tiče, mislim da je promašen. Ima na kraju par tabli koje je probno uradio Bill Sienkiewicz, i mislim da bi strip dobio sasvim drugu dimenziju sa njegovim crtežom.
Ne znam kako to tamo kod njih u velikim kompanijama funkcioniše, i da li scenarista bira crtača ili mu ga prosto dodele. I kakva je saradnja u toku stvaranja stripa... Ali ovde ne bih birao liniju, više bi odgovarao prljav crtež, sa dosta senki, mračnih kadrova.
Jer kad se opisuje strah, zlo, teskoba, neizvesnost, kad su tela personifikacija gradskog (ljudskog) mulja, onda mi to ne ide sa jakim kontrastom boja i jasnom linijom.

Dosadilo mi da pričam za Betse da imaju super ideju koja nije u potpunosti iskorišćena.
Uglavnom, preporuka za čitanje. Daleko je to od Jakijevog - nečitljivo.

Prevod mi je ovde malo štucao. Posebno kod kuc-kuc rešenja.
jaki Posted - 13/09/2022 : 14:22:42
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by jaki

Jednostavno,zadnje vrime tolerancija na superheroje mi je vrlo niska.


Znači, pretvaraš se u ivanla.


Ipak sam ja nerealizirani pomorac
Paka01 Posted - 13/09/2022 : 14:13:22
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by jaki

Jednostavno,zadnje vrime tolerancija na superheroje mi je vrlo niska.


Znači, pretvaraš se u ivanla.



Samo šta jaki još prati i Hajduka, tako da ima i tu iritantnu crtu
Mr. Bushido Posted - 13/09/2022 : 13:56:28
quote:
Originally posted by jaki

Jednostavno,zadnje vrime tolerancija na superheroje mi je vrlo niska.


Znači, pretvaraš se u ivanla.
jaki Posted - 13/09/2022 : 13:26:36
quote:
Originally posted by borg

quote:
Originally posted by jaki

Nečitljivo.



Jesi li ga pročitao ili?


Znaš koliko mi bija dobar kad ga na poslu nisam uspio pročitati.
Rijetko mi se desi da nešto počnem čitati pa odustanem,bilo mi dobro ili loše.Jednostavno,zadnje vrime tolerancija na superheroje mi je vrlo niska.
Chui Posted - 13/09/2022 : 12:04:25
quote:
Originally posted by jaki

Nečitljivo.


Uff okrutno
DK24 Posted - 13/09/2022 : 10:55:29
Pa sve ti je reka... Kako će ga čitat kad je nečitljivo
borg Posted - 13/09/2022 : 10:54:10
quote:
Originally posted by jaki

Nečitljivo.



Jesi li ga pročitao ili?
jaki Posted - 13/09/2022 : 02:44:23
Nečitljivo.
Chui Posted - 12/09/2022 : 23:06:44
Da, s tim da kad ga udahnuo Jeffreyju ludilo je postojalo i širilo se samo dok je on bio živ, čim je umro odmah je nestalo ok stajem sa spoilanjem. Tu nema nikakvih Jokerovih kemikalija, ni plinova Strašila, ništa ne kreće od nečeg opipljivog, samo postoji na nekom nadrealnom nivou u realnosti. To bi baš volio pitati Laphama na CRŠu o tim nadrealnim momentima u priči.
zveles Posted - 12/09/2022 : 22:46:51
Uh, to je uistinu teško definirati. Sve je nekako logično dok čitaš, ali, recimo, taj dio je i pomalo mistificiran tako da svatko od nas o njemu stvara neku svoju predodžbu.

Točno ispod parka nalazi se stari Gotham, "Mjesto straha" (kako je i nazvano to poglavlje), ukopan u temelje današnjeg grada, koji "zaudara na ludilo kao bolesna zvijer". Shvatio sam to kao da se ludilo prelijeva, poput svojevrsne negativne empatije, na svijet iznad njega. Prvenstveno na samo područje parka, gdje je ludilo najjače.

Također, nasmiješeni čovjek, kao predvodnik Tijela, ima sposobnost isto to "ludilo" udahnuti drugima, npr. jadnom Jefferyju, i onda se ono širi od osobe do osobe, opet kao neka negativna empatija koja potpuno obuzima ljude.

Trebalo bi Laphama pozvati na CRŠ ili neku drugu strip-manifestaciju, pa da direktno od njega, ako se uopće sjeća na što je mislio dok je pisao, saznamo pravu istinu. :)
Chui Posted - 12/09/2022 : 22:01:14
quote:
Originally posted by zveles

Sviđa mi se tvoje tumačenje. Što više novih (ili budućih) grešnika u Gothamu, to više plodnog tla za tijelo. :)


E kako si ti shvatio ono sa strahom? Ne znam kako da opišem to a da ne spoilam previše
zveles Posted - 12/09/2022 : 16:25:58
Sviđa mi se tvoje tumačenje. Što više novih (ili budućih) grešnika u Gothamu, to više plodnog tla za tijelo. :)
Chui Posted - 12/09/2022 : 14:21:17
Meni se svidio strip, pročitao sam ga dva puta da mi sjednu ti detalji, da da jasno mi je to za grad odnosno tijelo kao personifikaciju Gothama, a to sa bebama sam sebi protumačio da Tijelu treba neki ljudski život da bi zemlja oživjela, al to je moj doživljaj. Tu je i ono zanimljivo širenje straha al neću dalje da ne spoilam.
zveles Posted - 12/09/2022 : 12:56:32
Toni, hvala na osvrtu. Možda samo par riječi o Tijelu i o tome što taj dio djeluje kao da je ostao "otvoren". Tijelo je, naravno, personifikacija Gothama, sačinjeno iz njegovog blata i iz njegovih grijehova, uzdignuto u ljudsku formu jer forma stripa zahtjeva nekog opipljivog negativca. Ali, zapravo, ono samo po sebi nije toliko važno jer je Lapham kroz strip htio oslikati opasnu i mučnu atmosferu najmračnije metropole na svijetu. No, ima jedna druga stvar u stripu koja je ostala nedorečena; što je Gotham/Tijelo namjeravao s bebama? Pretpostavljam da je Lapham imao u planu napisati dužu sagu o Gradu zločina, ali su, kako to obično biva, nakon godinu dana urednici "zaključili" da im u ediciji Detective Comics treba neko vedrije štivo. U svakom slučaju, ovih 12 nastavaka, odnosno knjiga, ostaju kao jedna izvanserijska i za ediciju DC netipično "opasna" priča. Kako bi rekao Emerson, poanta je u putovanju (kroz priču), a ne u cilju.

Nije bilo tako strašno za prevesti. Lapham ima snažan autorski "glas" u koji je bilo lako ući. Čvrsto je vodio priču tako da, uglavnom, nije bilo problema: nema mistifikacije kod njega i nema dvosmislenih stvari koje bi trebalo prilagoditi za naš jezik.

PS. S obzirom na veliku količinu detalja i sadržaja, vjerujem da će ti na drugo čitanje strip biti još bolji.

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.09 seconds. Snitz Forums 2000