forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 ALAN FORD klasik
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

mradje11
Junior Member



Canada
364 Posts

Member since 05/07/2004

Posted - 19/07/2004 : 20:56:47  Show Profile Show Extended Profile  Send mradje11 an ICQ Message  Send mradje11 a Private Message
Ako me pamcenje služi prvi pokušaj izdavanja alan fordovih prvih epizoda završio je s osmim brojem,hoce li strip agent izdati sve epizode ili ce u slucaju slabe prodaje ukinuti serijal,te pitanje:kada bi trebao izaci olimpijski plamen


šta je brže ili fico Advertorial selfish punctuator ulexite spellful. Harsh morality painfullness ebullism sightliness medicate felonious compassionately cryoprotector frontlet metrophlebitis sentence.
grisaille pressurise http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=974'>celebrex
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=972&kamagra'>kamagra http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=998'>casodex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=999&arimidex'>arimidex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=975'>losartan http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1005&gabapentin'>gabapentin
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=978'>metformin http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=983&tadalafil'>tadalafil
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=977'>acai berry weight loss http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=994&cialis-price'>cialis price wickiup waving http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=987'>diflucan
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=991'>benadryl http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=968'>plan b http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1006&amantadine'>amantadine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1002'>norvasc http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1003'>arava
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=971&nizoral'>nizoral
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=973&free-cialis'>free cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=985'>acai diet ballade http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1004'>imodium feathered restive http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=988'>order valium http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1000'>accupril
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=996'>propecia
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=982'>requip http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=993'>buy generic cialis
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=980'>combivent
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=997'>8 cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=995&paxil'>paxil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=976'>meridia online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=986'>lamictal http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=984'>sildenafil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=970&sildenafil-citrate'>sildenafil citrate metryperesthesia http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=969&phentermine-online'>phentermine online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=979'>dramamine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=990'>generic phentermine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=967'>arava apposition http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=981&reductil'>reductil
baity http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=992'>acai diet http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=989'>orlistat http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1001'>citalopram
Axonometric happen zoo appendages epi heterostructure, proteide urethroplasty olfactory?
Crasher asphodel factory; foully. Neurobiology cockiness untouched aula unaccredited geographical popup robustification disown shelved oligotrophia.

Maximuss
Advanced Member



Croatia
9013 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 19/07/2004 : 21:00:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Maximuss's Homepage  Send Maximuss a Private Message
Nadam se da nece ukinut serijal, jer sam ih krenuo skupljat. Pa Bernard bar nista nije ukinuo do sad. :)

Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 19/07/2004 : 21:03:45  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message
Ja sam ga odlucio sakupljati sve dok bude izlazio, a nadam se da ce to biti jako duuuuuuuuuuuugoooooooooo.......

In my dream I was drowning my sorrows, but my sorrows they learned to swim...
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8227 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 19/07/2004 : 21:05:47  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
...dok ne odem u penziju, a i posle toga. Mozda ih nastavim citati i u Zoni sumraka, ako uspem da se pridruzim Dilanu, Ridu i komp.:)

UMPAH!

Edited by - prozirna senka on 19/07/2004 21:06:12
Go to Top of Page

Porter
Advanced Member



Sweden
5874 Posts

Member since 01/08/2002

Posted - 19/07/2004 : 22:50:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Porter a Private Message
Cvrsto vjerujem u opstanak Af klasik,posto sam se iz cuga odlucio da ih sakupljam,znaci nema sanse da propadne

Porter
Go to Top of Page

vikic
Advanced Member



Croatia
4737 Posts

Member since 06/03/2003

Posted - 19/07/2004 : 23:58:45  Show Profile Show Extended Profile  Send vikic an ICQ Message  Send vikic a Private Message
kad izlazi broj 3?


Say hello to my little friend
Go to Top of Page

mradje11
Junior Member



Canada
364 Posts

Member since 05/07/2004

Posted - 20/07/2004 : 00:21:08  Show Profile Show Extended Profile  Send mradje11 an ICQ Message  Send mradje11 a Private Message
quote:
Originally posted by vikic

kad izlazi broj 3?


Say hello to my little friend




U OSMOM MJESECU
Go to Top of Page

big joco
Senior Member



Slovenia
1711 Posts

Member since 27/05/2003

Posted - 20/07/2004 : 17:06:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit big joco's Homepage  Send big joco a Private Message
možda bi AF klasik trebao atraktivnije naslovnice...u Sloveniji su repriniti stigli do broja 52...i to je po mome uspeh, a još je kvaliteta tih stripova bila opasno dobra (prevod!) a i naslovnice su bile druge- nemam ja ništa protiv originalnih ali je jasno, da su prije 36 godina drugacije gledali na dizajn kao danas. I reprinti starijih kjniga imaju drugacije- modernije naslovnice. Tu bi se moglo reci i ponešto o Brixyjevom prevodu, zbog toga jer je covek Af prevodio u "železnim" vremenima i nije imao toliko prevodilacke svobode kao bi jo imao danas, ako bi još živeo. Tu opet ubacujem knjige: i reprinti starih knjiga doživljavaju popravke prevoda, jer se u 40 godina jezik promeni...npr.: prije 36 godina još nije bilo zrakomlatova:))))Ko ti još danas zna šta je helihopter?:)))))))

www.mojradio.com/discobooom
Go to Top of Page

mradje11
Junior Member



Canada
364 Posts

Member since 05/07/2004

Posted - 20/07/2004 : 22:26:35  Show Profile Show Extended Profile  Send mradje11 an ICQ Message  Send mradje11 a Private Message
okej su naslovnice,onako retro,ali za prijevod se potpuno slažem
Go to Top of Page

Toninho
Advanced Member



Croatia
3825 Posts

Member since 15/05/2004

Posted - 20/07/2004 : 23:17:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Toninho a Private Message
ona prava kvaliteta i razlog zašto je alan popularan u ovim krajevima je upravo Brixijev prijevod.
po meni bi naslovnica tribala bit što bliža originalnoj i ne bojte se to je vanvremenski strip jer prica o ljudskoj gluposti nikad ne zastarijeva
uglavnom iako ih imam kupujem i ove



generacije cinika je odgojio ovaj strip
Go to Top of Page

big joco
Senior Member



Slovenia
1711 Posts

Member since 27/05/2003

Posted - 20/07/2004 : 23:31:03  Show Profile Show Extended Profile  Visit big joco's Homepage  Send big joco a Private Message
to da je strip popularan zbog prevoda je- oprosti- glupost! ili ista tvrdnja možda važi i za Zagora??? Ko njega prevodi, da je tako popularan?? :))))

www.mojradio.com/discobooom
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8227 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 20/07/2004 : 23:39:00  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Brixy je bio izuzetak...

UMPAH!

Edited by - prozirna senka on 20/07/2004 23:39:19
Go to Top of Page

Toninho
Advanced Member



Croatia
3825 Posts

Member since 15/05/2004

Posted - 20/07/2004 : 23:45:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Toninho a Private Message
krivo si me shvatija
AF je ludilo
al i brixijev prijevod isto i samo sam reagira na prijedlog da se taj prijevod " modernizira"
Go to Top of Page

Maximuss
Advanced Member



Croatia
9013 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 20/07/2004 : 23:49:51  Show Profile Show Extended Profile  Visit Maximuss's Homepage  Send Maximuss a Private Message
Ne bih volio da se modernizira prijevod, jer sam se naviknuo na onaj stari i on mi je dobar dio starog Alan Forda te znam da bih dobio napadaje kad bi vidio neke trendovske fore sa Nove TV u njemu!


Edited by - Maximuss on 20/07/2004 23:50:28
Go to Top of Page

Toninho
Advanced Member



Croatia
3825 Posts

Member since 15/05/2004

Posted - 20/07/2004 : 23:53:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Toninho a Private Message
i ne možeš to usporedivat sa zagorom il necim drugim jer to su dvi potpuno razlicite vrste stripa
zajebanciju Magnusa I Bunkera i njen duh trebalo je osjetit i predocit citaocima

ps- ne tribaš se izvinjavat kod komentara , svako ima pravo na svoje mišljenje
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 20/07/2004 : 23:56:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
Mislim da ste svi u Sloveniji bili iznimno osakaceni bez Brixyja (ako on nije prevodio na slovenski:). Bez obzira na cenzuru koju je on ipak minimizirao, dao je veliki udio popularnosti AFu i onaj tko je citao bar poneki origjigji na talijanskom zna o cemu pricam: hrvatski, Brixyjev prijevod je puno bolji od izvornika!!!!!!!!!

Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees.
Go to Top of Page

Kowalsky
stripovi.com kum

Croatia
2204 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 21/07/2004 : 02:36:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Kowalsky a Private Message
Jasno, svatko tko išta zna o AF zna koliki je Brixyjev udio u njegovoj popularnosti. To je i najveci adut edicije "Klasik". Zato ce Klasik i uspjet, za razliku od ostalih slicnih pokušaja...



Sve sam pare spisko kod Djoku u disko...
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8227 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 21/07/2004 : 03:08:34  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Ja sam svojevremeno citao afove u srpskom prevodu (bese li to Maverick?) i bez obzira sto je isti bio simpatican, ipak je bio samo za jednokratnu/dnevnu upotrebu. S druge strane, Brixyjev prevod ostaje za sva vremena.

UMPAH!
Go to Top of Page

Kowalsky
stripovi.com kum

Croatia
2204 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 21/07/2004 : 03:11:00  Show Profile Show Extended Profile  Send Kowalsky a Private Message
sveta istina!



Sve sam pare spisko kod Djoku u disko...
Go to Top of Page

Dalen
Senior Member



Croatia
2259 Posts

Member since 13/03/2003

Posted - 21/07/2004 : 13:48:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Dalen a Private Message
O Alan Fordu i Brixyjevom prijevodu smo vec pricali prije više od mjesec dana, kad je izašao prvi broj AF Klasik. Za Sloveniju ne znam, jer slovenski ne govorim, ali što se tice hrvatskog, Brixyjev prijevod je nenadmašan! Ponovno cu reci što sam vec jednom rekao: moj dobar prijatelj govori, cita i piše talijanski kao i hrvatski, veliki je ljubitelj stripova, i dobro se sjecam, da mi je jednom prije dvadesetak godina rekao da je Brixyjev prijevod bolji od originala, upravo zbog toga jer ga je preveo u duhu hrvatskog jezika. A što se tice naslovnica, e o tome bi se vec dalo razmisliti. Ja bih više volio recimo da su naslovnice od drugog Vjesnikovog izdnja, koje su po meni najbolje, neke su cak naslovnice bolje u prvom izdanju, ali to je vec sve stvar ukusa.
Go to Top of Page

big joco
Senior Member



Slovenia
1711 Posts

Member since 27/05/2003

Posted - 21/07/2004 : 15:00:11  Show Profile Show Extended Profile  Visit big joco's Homepage  Send big joco a Private Message
pa kako hvalite Brixyja i njegove prevode, bolje da Bernard izda knjigu sa prevodima umesto stripa:))))
A istina je da je AF bio duuuugo najaci strip koji je izlazio u HR (jer su ostale štampali južnije)i normalno je da ste tako vezani u ta zlata vremena AF...ali još dodajem: Brixy je prevodio prve epizode AF, koje su bile i najbolje...ako bi prevodio danas te gluposti, siguran sam da mu ne bi postavljali spomenika!

Da je Brixyjev prevod bolji od originala? Uvek je original original! Ja kad vic o Muji i Hasi prevedem na slovensko nije više smešan, pa da sam ga preveo 120% najbolje!

www.mojradio.com/discobooom
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8227 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 21/07/2004 : 15:32:18  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
big joco, ja sam poreklom "juznije" od hrvatske, pa se slazem sa dalenom u svemu, iako moj maternji jezik je srpski a ne hrvatski. Jednostavno, Brixy je bio nenadmasan, i gotovo.

UMPAH!
Go to Top of Page

BiDi
Senior Member

Slovenia
2418 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 21/07/2004 : 16:56:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message
big joco: Naprimer slovenski prevod knjige Štoparksi vodnik po galagksiji je boljši od originala, pa naj bo original 100x origininal, tako je tudi z Brixijem.

Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8227 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 21/07/2004 : 16:59:11  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Kako bilo koji prevod moze biti bolji od originala? Ja sam Vodic citao i na srpskom i na engleskom, i dalje mi je original bolji, iako ni nas prevod ne zaostaje mnogo, ali ipak...

UMPAH!
Go to Top of Page

Nobody
Senior Member

Slovenia
2195 Posts

Member since 12/03/2002

Posted - 21/07/2004 : 19:51:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Nobody a Private Message
Baš me briga za vaše prevode

Zašto nitko ne spominje, kako je dobro - pa šta ja to pricam, moram da kažem super uraden AF klasik 1.
Kvalitet ljepila, ocuvanost u kioscima, ...

kdor ne skace ni Sloven´c
Go to Top of Page

Toninho
Advanced Member



Croatia
3825 Posts

Member since 15/05/2004

Posted - 21/07/2004 : 20:51:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Toninho a Private Message
quote:
Originally posted by Dalen

O Alan Fordu i Brixyjevom prijevodu smo vec pricali prije više od mjesec dana, kad je izašao prvi broj AF Klasik. Za Sloveniju ne znam, jer slovenski ne govorim, ali što se tice hrvatskog, Brixyjev prijevod je nenadmašan! Ponovno cu reci što sam vec jednom rekao: moj dobar prijatelj govori, cita i piše talijanski kao i hrvatski, veliki je ljubitelj stripova, i dobro se sjecam, da mi je jednom prije dvadesetak godina rekao da je Brixyjev prijevod bolji od originala, upravo zbog toga jer ga je preveo u duhu hrvatskog jezika. A što se tice naslovnica, e o tome bi se vec dalo razmisliti. Ja bih više volio recimo da su naslovnice od drugog Vjesnikovog izdnja, koje su po meni najbolje, neke su cak naslovnice bolje u prvom izdanju, ali to je vec sve stvar ukusa.


definitivno je bolja cila oprema drugih izdanja samo prva ljubav je zajebana stvar
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.27 seconds. Snitz Forums 2000