Author |
Topic |
etmgosa
Senior Member
1731 Posts
Member since 15/07/2002 |
Posted - 31/08/2003 : 20:39:11
|
Slucajno mi je pod ruku dosla Stripoteka broj 983, sa glavnim stripom prevedenim kao "Zig sudbine", treca epizoda - "Majsko drvo".
Posto se radi o nevjerovatno dobrom stripu (jedan od onih da vam je zao kad nema vise), malo sam se raspitao po internetu i pronasao da postoji sedam epizoda. U originalu se zove "Les 7 vies de l'Épervier" ili "Jastrebovih 7 zivota".
Sve sam ih kupio. Toplo preporucujem. Radi se o stvarno izuzetnom stripu. Ne znam da li je Stripoteka objavljivala prethodne dvije epizode i namjerava li objaviti i ostale, ali bravo i za ovu. Prva liga.
|
|
VJ
Advanced Member
Croatia
5947 Posts
Member since 19/10/2001 |
|
dd fan
Advanced Member
Serbia
4883 Posts
Member since 19/10/2001 |
Posted - 31/08/2003 : 21:45:34
|
Uh, nikako ne podnosim ovaj strip...
BTW koliko ih je ukupno izaslo?
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother. |
|
|
dd fan
Advanced Member
Serbia
4883 Posts
Member since 19/10/2001 |
Posted - 31/08/2003 : 21:50:09
|
Tek sad vidim da si napisao... sorry.
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother. |
|
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 31/08/2003 : 22:10:15
|
btw, imate i drugi ciklus, za koji nisam siguran da li je zavrsen, a i preuel od tri dela... nego, razlika u prevodu izmwedju Stripoteke i Comic stripa je ogromna, tolika da se totalno menja znacenje celih epizoda. Bas me zanima kako je u originalu.
"Doveva essere un mio omonimo... mi spiace per lui, ma io sono vivo..." |
|
|
degman
Advanced Member
Germany
5797 Posts
Member since 23/03/2003 |
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
|
purger27
Starting Member
Croatia
83 Posts
Member since 05/07/2003 |
Posted - 01/09/2003 : 19:46:01
|
quote: Originally posted by VJ
Jedna epizoda je u Stripoteci 960 a izlazilo je i u Comic Stripu te jednom albumu u izdanju Slobodne Dalmacije.
-|VJ|-
Prva epizoda u izdanju Marketprinta je izasla 1980-ih u specijalnom izdanju Stripoteke "Avantura". Zato Stripoteka nije izdala 1. epizodu nego je nastavila davno zapoceti serijal kao i sve ostale.
Inace u Comic stripu je prijevod naslova stripa bio "7 zivota kopca".
I slazem se: strip je odlican, kao i jedna druga serija koju je zapocela Stripoteka, a i Comic strip "Lutka od slonovace". |
|
|
etmgosa
Senior Member
1731 Posts
Member since 15/07/2002 |
Posted - 02/09/2003 : 00:09:22
|
quote: Originally posted by purger27
quote: Originally posted by VJ
Jedna epizoda je u Stripoteci 960 a izlazilo je i u Comic Stripu te jednom albumu u izdanju Slobodne Dalmacije.
-|VJ|-
Prva epizoda u izdanju Marketprinta je izasla 1980-ih u specijalnom izdanju Stripoteke "Avantura". Zato Stripoteka nije izdala 1. epizodu nego je nastavila davno zapoceti serijal kao i sve ostale.
Inace u Comic stripu je prijevod naslova stripa bio "7 zivota kopca".
I slazem se: strip je odlican, kao i jedna druga serija koju je zapocela Stripoteka, a i Comic strip "Lutka od slonovace".
Hvala za informaciju. Mozes li mi dati originalni naslov i autore "Lutke od slonovace"? Za to nisam cuo, potrazio bih originale (jer ako ti se ovo svidja, vjerujem u tvoju preporuku).
A prevod naslova "7 zivota kopca" je naravno mnogo tacnije (da ne kazem bolje) od "Zig sudbine" (u pitanju jeste jastreb kokosar ili kobac) - jedino sto se u srpskom i hrvatskom jeziku recenica obicno ne pocinje brojem, makar ne cifrom (kao ono: "Godine te i te" umjesto "Te i te godine")... |
|
|
etmgosa
Senior Member
1731 Posts
Member since 15/07/2002 |
Posted - 02/09/2003 : 00:45:28
|
quote: Originally posted by etmgosa
Hvala za informaciju. Mozes li mi dati originalni naslov i autore "Lutke od slonovace"? Za to nisam cuo, potrazio bih originale (jer ako ti se ovo svidja, vjerujem u tvoju preporuku).
A prevod naslova "7 zivota kopca" je naravno mnogo tacnije (da ne kazem bolje) od "Zig sudbine" (u pitanju jeste jastreb kokosar ili kobac) - jedino sto se u srpskom i hrvatskom jeziku recenica obicno ne pocinje brojem, makar ne cifrom (kao ono: "Godine te i te" umjesto "Te i te godine")...
Ignorisi gornje pitanje. Malo sam potrazio po internetu i pronasao.
Strip je izdao isti izdavac (Glénat):
Serijal se i u originalu zove "Lutka od slonovace". Holandjani su ga preveli "Lotosov cvijet", mada je naslov epizode korektan.
Hvala jos jednom za informaciju. Provjericu ovo (iako mi se Franz-ov Jugurtha nije bas svidjao...).
|
|
|
etmgosa
Senior Member
1731 Posts
Member since 15/07/2002 |
Posted - 02/09/2003 : 01:05:30
|
quote: Originally posted by Djole
btw, imate i drugi ciklus, za koji nisam siguran da li je zavrsen, a i preuel od tri dela... nego, razlika u prevodu izmwedju Stripoteke i Comic stripa je ogromna, tolika da se totalno menja znacenje celih epizoda. Bas me zanima kako je u originalu.
"Doveva essere un mio omonimo... mi spiace per lui, ma io sono vivo..."
Vidim, ima ih jos. Zove se "Crvena Maska", ima ih 9. Jedino sam se razocarao kad sam vidio da je prva tri crtao Juillard, a onda ih je nastavio neki netalentovani Venanzi, koji nespretno imitira svog prethodnika.
|
|
|
dd fan
Advanced Member
Serbia
4883 Posts
Member since 19/10/2001 |
Posted - 02/09/2003 : 01:25:36
|
quote: Originally posted by etmgosa
quote: Originally posted by purger27
quote: Originally posted by VJ
Jedna epizoda je u Stripoteci 960 a izlazilo je i u Comic Stripu te jednom albumu u izdanju Slobodne Dalmacije.
-|VJ|-
Prva epizoda u izdanju Marketprinta je izasla 1980-ih u specijalnom izdanju Stripoteke "Avantura". Zato Stripoteka nije izdala 1. epizodu nego je nastavila davno zapoceti serijal kao i sve ostale.
Inace u Comic stripu je prijevod naslova stripa bio "7 zivota kopca".
I slazem se: strip je odlican, kao i jedna druga serija koju je zapocela Stripoteka, a i Comic strip "Lutka od slonovace".
Hvala za informaciju. Mozes li mi dati originalni naslov i autore "Lutke od slonovace"? Za to nisam cuo, potrazio bih originale (jer ako ti se ovo svidja, vjerujem u tvoju preporuku).
A prevod naslova "7 zivota kopca" je naravno mnogo tacnije (da ne kazem bolje) od "Zig sudbine" (u pitanju jeste jastreb kokosar ili kobac) - jedino sto se u srpskom i hrvatskom jeziku recenica obicno ne pocinje brojem, makar ne cifrom (kao ono: "Godine te i te" umjesto "Te i te godine")...
Da, ali su mogli prevesti "Sedam zivota kobca", dakle slovima da napisu tu cifru. Stvar je u tome sto iz nekog drugog razloga vole menjati naslove(mozda zbog zvucnosti, ko zna). Eto na primer Ratnici sa Akbara su originalno Potraga za pticom vremena.
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother. |
|
|
Aster
Average Member
Hungary
871 Posts
Member since 18/06/2002 |
Posted - 02/09/2003 : 15:25:20
|
Ja od Julliarda imam jedino prvu epizodu (Strip Avantura br. 1.)iz serijala,i moram reci da mu je crtez No.1. A ni prica nije losa. |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
Posted - 02/09/2003 : 15:54:51
|
>Da, ali su mogli prevesti "Sedam zivota kobca", dakle slovima da
A kako nam pravopis preferira pridjeve pred genitivom, ondak "Sedam kopccevih zzivota" ...
mcn
Mali duchan mojih stripova je na Burzi pod AJM KLININ' AUT MAJ KLOZET - hvala ... |
|
|
Vlaad
New Member
USA
217 Posts
Member since 31/07/2003 |
|
dd fan
Advanced Member
Serbia
4883 Posts
Member since 19/10/2001 |
Posted - 03/09/2003 : 02:57:41
|
quote: Originally posted by mcn
>Da, ali su mogli prevesti "Sedam zivota kobca", dakle slovima da
A kako nam pravopis preferira pridjeve pred genitivom, ondak "Sedam kopccevih zzivota" ...
mcn
Mali duchan mojih stripova je na Burzi pod AJM KLININ' AUT MAJ KLOZET - hvala ...
Na tom casu vec nisam bio A ako je stvarno tako onda mi je jasno zasto ga tako nisu preveli. Pa ko bi kupio nesto sto se zove Sedam kopcevih zivota?!
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother. |
|
|
dd fan
Advanced Member
Serbia
4883 Posts
Member since 19/10/2001 |
Posted - 03/09/2003 : 03:01:44
|
I BTW kod ovog stripa je radila cenzura u Stripoteci. Ima jedna scena kada tipa koji nema nista odece na sebi ubijaju a on istovremeno dozivljava orgazam(sta je, sad ste se zainteresovali za strip, perverznjacine?! ), sto je ocigledno bilo previse. Pa su uradili sta? Izbrisali svaki trag ejakulacije! Posle sam video u Comicu sta se zapravo desilo
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother. |
|
|
Vlaad
New Member
USA
217 Posts
Member since 31/07/2003 |
Posted - 03/09/2003 : 11:38:04
|
quote: Originally posted by dd fan
I BTW kod ovog stripa je radila cenzura u Stripoteci. Ima jedna scena kada tipa koji nema nista odece na sebi ubijaju a on istovremeno dozivljava orgazam(sta je, sad ste se zainteresovali za strip, perverznjacine?! ), sto je ocigledno bilo previse. Pa su uradili sta? Izbrisali svaki trag ejakulacije! Posle sam video u Comicu sta se zapravo desilo
Jebote! KO je zaduzen za te stvari ?! |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
Posted - 03/09/2003 : 11:54:36
|
> Jebote! KO je zaduzen za te stvari ?!
SSto? Zanime te njegovo mjesto?
mcn
Mali duchan mojih stripova je na Burzi pod AJM KLININ' AUT MAJ KLOZET - hvala ... |
|
|
Witchblade
Senior Member
Croatia
2754 Posts
Member since 22/07/2002 |
Posted - 03/09/2003 : 12:08:27
|
quote: Originally posted by dd fan
I BTW kod ovog stripa je radila cenzura u Stripoteci. Ima jedna scena kada tipa koji nema nista odece na sebi ubijaju a on istovremeno dozivljava orgazam(sta je, sad ste se zainteresovali za strip, perverznjacine?! ), sto je ocigledno bilo previse. Pa su uradili sta? Izbrisali svaki trag ejakulacije! Posle sam video u Comicu sta se zapravo desilo
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother.
Zapravo, nije to nista neobicno, stovise uobicajena je pojava pri nasilnoj smrti - vjesanju i slicnome (mislim na ejakulaciju, a ne na cenzuru ) Takodjer se opustaju i neki misici (citaj: sfinkter) pa nije neobicno da se nesretnici unerede
_____________________ Cogito cogito ergo cogito sum. - Ambrose Bierce |
|
|
dd fan
Advanced Member
Serbia
4883 Posts
Member since 19/10/2001 |
Posted - 03/09/2003 : 19:18:34
|
quote:
Zapravo, nije to nista neobicno, stovise uobicajena je pojava pri nasilnoj smrti
Znaci da je mazohizam u prirodi vecine ljudi
I've always been a nobody. When i was a child, my mother used to confuse me with my brother, even though i'm an only child. To this day she still thinks i'm my brother. |
|
|
Vlaad
New Member
USA
217 Posts
Member since 31/07/2003 |
Posted - 03/09/2003 : 20:38:01
|
quote: Originally posted by mcn
> Jebote! KO je zaduzen za te stvari ?!
SSto? Zanime te njegovo mjesto?
mcn
Salu na stranu, zanima me kako njegov mozak radi... Sta nekoga navede da cenzurise takvu scenu u takvom stripu?! Darko...? Ti si urednik yourself... |
|
|
byoman
Advanced Member
Croatia
6349 Posts
Member since 07/12/2002 |
|
SnotMan
Advanced Member
Saint Croix
6389 Posts
Member since 21/07/2003 |
Posted - 03/09/2003 : 21:01:30
|
quote: Originally posted by ---dp---
Meni je ok, premda nista posebno... bolji je Zagor
MY BALLS YOUR CHIN! Don't try and give me them lines I ain't hearing it
|
|
|
Vlaad
New Member
USA
217 Posts
Member since 31/07/2003 |
Posted - 04/09/2003 : 00:05:36
|
Ah, vec mi je bilo sumnjivo - preko 20 postova a niko ne spominje Zagora?!
Byoman, deca mogu kupiti pornografiju, ne?
(Uostalom, po cemu seks treba cenzurisati a nasilje ne?)
|
|
|
Topic |
|