Author |
Topic ![Next Topic Next Topic](icon_go_right.gif) |
Aco
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/Jason(1).GIF)
Slovenia
6262 Posts
Member since 29/11/2001 |
Posted - 21/01/2005 : 12:09:25
|
Govorim za onaj jedini strip LL koji sam citao,dakle Poštna kocija.Politikin zabavnik nisam citao nijedan a ni crtic ni film nisam gledao.
Bond.James Bond. |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
kico
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](avatars/mo116.gif)
Croatia
11381 Posts
Member since 22/12/2004 |
Posted - 21/01/2005 : 14:53:56
|
.e,sad ---protiv sam bilo kakvih narjecja u stripovima! zašto?to je glupo,dosadno,užasno.ali to je samo moje mišljenje. prevodioc presudjuje....
lucky luke![](icon_smile_wink.gif) |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Tomislav
Average Member
![](icon_star_orange.gif) ![](icon_star_orange.gif) ![](icon_star_orange.gif)
Croatia
815 Posts
Member since 23/08/2002 |
Posted - 23/01/2005 : 11:02:58
|
Meni je prijevod u «Lijepa provinciji» bio u redu. Ako je strip u originalu bio pisan na nekom francuskom dijalektu onda ga u dijalektu treba i prevesti, svejedno kojem i ne bi mi smetalo niti da je na cakavštini ili nekom drugom.
Slazem se da na televiziji u ozbiljnim emisijama treba izbjegavati dijalekt i govoriti štokavštinom ali isto tako u nekim emisijama bi to bilo glupu. Zamislite «Po ure torture» da cure moraju promijeniti svoj splitski govor na nekakvu službenu štokavštinu? Pa to bi bilo glupu. Ili da Knjaz razgovara sa Ivanisevicem u «Mjenjacnici» i jedan drugoga ispravljaju kao se koja rijec kaže?
S druge strane u filmovima i serijama previše forsiraju dijalekte pa tako stvarno znaju ici na zivce, sjetite se samo «Nasi i vasi» gdje su upotrjebljavane neke rijeci koje se ne koriste još od Šenoe.
|
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 23/01/2005 : 11:23:19
|
Jedno je pripremljena izvedba, a drugo je interview (i sl.) uzivo
A nase/vase necu opce komentirat, najradje bi sakukpio role s tim snimkama i spalio ih na trgu uz voodoo rituale i sisate plesacice, a mozda bi i one kioske s hot dogovima aktivirali... Daaa, to bi bilo zakon :D
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Francois
New Member
![](icon_star_gold.gif)
Croatia
138 Posts
Member since 25/07/2003 |
Posted - 24/01/2005 : 12:22:55
|
Idealno bi bilo poznavati barem tri jezika: engleski, francuski i talijanski. Scenario - rodjen i proveo djetinjstvo u Italiji, odselio u Quebec, Kanada. Sluzbeni jezik francuski i engleski...![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_big.gif) E tako bi mogao citati na originalu i superjunake, i frankofonsku skolu i Corta Maltesea i Bonellijeve junake. Super!!!![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_cool.gif) Prevodjenje je jedan jako tezak i nezahvalan i slabo placeni posao. Uvijek ce se naci netko kome se nece svidjeti neka rijec ili fraza. A sto se tice konkretno Lucky Lukea ili Talicnog Toma... tu ne bi smjelo biti dileme. Talicni je pridjev koji nije usao u hrvatski kao srbizam niti u staroj Jugi, ni ja nisam imao pojma sto to znaci... Prevodjenje na dijalekt je nezahvalno jer puno ljudi ne poznaje dijalekte. Npr. ako stvarno zazivi projekt objavljivanja Vertiga u SCG, vec se grozim prijevoda 100 Bulletsa. To ne moze biti drugo nego beogradski sleng koji, iskreno, ja poznajem slabije od engleskog. Pa cemo da vidimo...![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_evil.gif)
F.Dargaudix |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Topic ![Next Topic Next Topic](icon_go_right.gif) |
|