forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Ken Parker
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 5

Bardho
Senior Member

1943 Posts

Member since 10/04/2003

Posted - 25/02/2005 : 20:35:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Bardho a Private Message

A šta ako System odustane nakon par brojeva?
Go to Top of Page

marlowe
Advanced Member



Serbia
4279 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 25/02/2005 : 22:36:56  Show Profile Show Extended Profile  Visit marlowe's Homepage  Send marlowe a Private Message
quote:
Originally posted by Bardho


A šta ako System odustane nakon par brojeva?



system nece odustati ako ga svi toliko zainteresovani oko pokretanja eventualnog paralelnog izdanja kupite. i - problem resen.

___________
"In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Go to Top of Page

BlekenDekara
Advanced Member



United Arab Emirates
3758 Posts

Member since 07/07/2004

Posted - 26/02/2005 : 01:22:38  Show Profile Show Extended Profile  Send BlekenDekara a Private Message
quote:
Originally posted by marlowe

kupi petnaesticu, da vidis kako rade novosadski stampari!

___________
Devenir immortel et puis mourir.



loshije od chachanskih to je fakat

****************
look, maybe i didn`t say every little tiny syllable,no. but basically i said `em,yeah.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 26/02/2005 : 03:59:17  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Ja sam tek danas kupio Ken Parker broj 15, i moram reci da mi je mnogo losiji od broja 14. Odakle vam uopste ideja da je mnogo bolji od prethodnog broja?
Go to Top of Page

Bardho
Senior Member

1943 Posts

Member since 10/04/2003

Posted - 26/02/2005 : 16:29:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Bardho a Private Message
quote:
Originally posted by marlowe

quote:
Originally posted by Bardho


A šta ako System odustane nakon par brojeva?



system nece odustati ako ga svi toliko zainteresovani oko pokretanja eventualnog paralelnog izdanja kupite. i - problem resen.

___________
"In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."



Ma kupit cu ga ja samo ima jedan mali problem. Ja osobno vjerujem da bi Markos to bolje odradio. Možda pretjerujem ali ne vjerujem da bi bio lošiji od Kena u njegovom izdanju. Da li System to može napraviti?
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29208 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 26/02/2005 : 17:26:36  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
Tehnicki, System bi to trebao moci odraditi jednako dobro. To je samo pitanje koliko novca imas i zelis potrositi na kvalitetu tiska. Ja sam tu bio prilicno siguran sto i kako trebam napraviti, uzeo sam najbolju tiskaru i platio koliko su rekli i gotovo. Dakle, s te strane ne bi trebalo biti problema. Ali sad je pitanje materijala (ja sam kupio i materijale na CD-u od Berardija i Milazza), da li ce kupiti materijale (ako postoje) ili ce raditi sami sken. O skenu dosta ovisi, ali i to bi trebali odraditi dobro. Ono sto, po meni, nece moci nadoknaditi je macan kao lektor, oni tesko mogu imati kvalitetnijeg lektora, melinu kao dizajnera (nisam jos upoznao boljeg dizajnera koji toliko razumije i poznaje strip), a tu je i nesto trece, a to je strast prema stripu koji rade... Ali vidjet cemo uskoro.

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

marlowe
Advanced Member



Serbia
4279 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 26/02/2005 : 20:28:45  Show Profile Show Extended Profile  Visit marlowe's Homepage  Send marlowe a Private Message
ne razumem kako uloga lektora moze toliko bitno uticati na kvalitet izdanja. lektura i korektura se bave samo tehnickim pitanjima, i ne uticu na sam kvalitet prevoda u velikoj meri. jedino ako je radjena redakcija prevoda, tj. teksta, mogao bih da razumem neki veci macanov uticaj. ali, to se onda tako i zove...

___________
"In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Go to Top of Page

zveles
Advanced Member



Croatia
3972 Posts

Member since 28/03/2003

Posted - 26/02/2005 : 21:48:02  Show Profile Show Extended Profile  Send zveles a Private Message
> ne razumem kako uloga lektora moze toliko bitno uticati na kvalitet izdanja

to ti je ono sto ja cijelo vrijeme tupim pod pojmom "prijevod"! prvo je vazno neki strani tekst (strip) kvalitetno prevesti da se ne izgubi sadrzaj, a zatim je jednako vazno taj prijevod uobliciti i upakirati u novi jezik. jako je vazno da prijevod bude pitak i u duhu "novog" jezika tako da citaoci ne primjete da je to nekad bio strani tekst, odnosno da ne ostanu konstrukcije recenica iz stranog jezika.

takodjer, vazno je da novi prijevod obradi netko 'ko pozna (barem) standardne norme jezika u koji se prevodi (mac je profesor za to!). evo uzmimo za primjer lmi izdanje astonishing x-mena. emir ih je odlicno preveo, a strip je zatim obradio netko tko uopce ne poznaje konstrukciju hrvatskog jezika, pa smo dobili necitke recenice. iz njih se moze razaznati sadrzaj, ali one izgledaju nezgrapno i smijesno jer se kuzi da tako nitko ne govori u stvarnom (zivom) jeziku.

evo, zato je lektura strasno bitna. a o korekturi da ne pricamo. stvarno, treba imati izvjezbano oko da se primjete tipfeleri. vjerojatno o tome nitko ne razmislja osim profesionalnih korektora, ali nije to tako jednostavan posao za laika koji nema izgradjenu tehniku.

Go to Top of Page

marlowe
Advanced Member



Serbia
4279 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 26/02/2005 : 22:12:25  Show Profile Show Extended Profile  Visit marlowe's Homepage  Send marlowe a Private Message
sve je to u redu sto govoris, medjutim to ej u najvecoj meri posao samog prevodioca, a daleko manje lektora. lektor ne bi smeo da utice na stil prevoda, koji je prevodiocev. lektor ne mora nuzno da poznaje polazni jezik, tako da je jasno koliki njegov uticaj moze biti. no, to su nijanse. lektura i korektura jesu bitne, ali potrebno je znati sta one obuhvataju. postoji i redakcija prevoda, jezicka konsultacija i ujednacavanje... no, nijie ni bitno. vazno da znamo o cemu pricamo i da shvatamo koliko je sta bitno. samo sam hteo da ukazem da je terminologija tu dosta preciznija nego sto se obicno pretpostavlja.

___________
"In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Go to Top of Page

zveles
Advanced Member



Croatia
3972 Posts

Member since 28/03/2003

Posted - 26/02/2005 : 22:30:24  Show Profile Show Extended Profile  Send zveles a Private Message
uglavnom se slazem s tobom, a marko je sretan sto ima macana u timu (hehe, dobro zvuci ovo - u timu)!

Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29208 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 27/02/2005 : 11:35:09  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
dobro, da, macan je tu puno vise od obicnog lektora.

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

Nobody
Senior Member

Slovenia
2195 Posts

Member since 12/03/2002

Posted - 27/02/2005 : 12:36:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Nobody a Private Message
Markose, nadam se da ce u kratko vrijeme biti i objava za izlazak sledeceg ,,paketa,, Kena Parkera.

kdor ne skace ni Sloven´c
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29208 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 27/02/2005 : 13:13:16  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
Cuj, u odnosu na vjecnost, i godina dana je kratko vrijeme:-)

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

Damjan
stripovi.com suradnik

Italy
1458 Posts

Member since 12/02/2004

Posted - 27/02/2005 : 13:31:22  Show Profile Show Extended Profile  Visit Damjan's Homepage  Send Damjan a Private Message
quote:
Originally posted by Markos

Cuj, u odnosu na vjecnost, i godina dana je kratko vrijeme:-)

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy



Nego, što ne iskoristiš stecene kontakte i napraviš jedan dobar intervju sa Berardijem i Milazzom?
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29208 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 27/02/2005 : 13:45:27  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
Ehm... da samo intervju. Imao sam ja tu jos ideja, mislim da sam bio i previse nadobudan:-) Uglavnom, nisu oni bas previse voljni za takve stvari, mozda ih uspijem nagovoriti... Iako, zvao me Berardi u posjet u Genovu sad za vrijeme Cartoomicsa, mozda odem.

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

fantom
stripovi.com suradnik

Croatia
1434 Posts

Member since 12/12/2004

Posted - 28/02/2005 : 19:54:14  Show Profile Show Extended Profile  Send fantom a Private Message
kad je to u genovi,kako je u usporedbi s milanom?'
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29208 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 01/03/2005 : 09:03:14  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
Ma ne, mene je on zvao da sad za vrijeme sajma u Milanu skoknem do njega u studio u Genovi.

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 01/03/2005 : 09:49:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
To je festa privata. ;)

--
"To me, my board!"
Go to Top of Page
Page: of 5 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.2 seconds. Snitz Forums 2000