posle nemile pauze od nekoliko godina, Dizni je ponovo dosao u Srbiju. nekima mozda nevazno, ali, uveren sam, nekima ce ovo izmamiti osmeh i lepa daleka secanja na Mikijev zabavnik i Mikijev almanah. uglavnom, vest je sledeca: Izasao je 1. broj novog strip casopisa Miki Maus. cena je 90 dinara, 1,2 evra, i izlazi jednom mesecno. mnogaja ljeta!
hu givz a fak...je ste napomenuli da je na tjirilici?
dolazak diznija je veoma dobar signal. dizni je prilicno pazljiv. nisam smatrao da je potrebno napominjati da je na cirilici, jer je jos pre 70 godina poceo ovde da se stampa na cirilici.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
sto se tehnickih podataka tice, format i sadrzaj su isti kao u hrvatskom izdanju, jedina razlika je da je ovde papir jedno 30% deblji i tezi nego kod hrvatskog mikija, a cena je 90 dinara, dok se hrvatski miki ovde na kioscima prodavao za 110. dakle, ako je hrvatski ovde isao nekako, a jeste, ovo izdanje bi trbalo da ima lepu buducnost posto je radjeno prema originalnom ovdasnjem prevodu (paja, a ne pasko, itd), na cirilici, na kvalitetnijem papiru, a jeftinije je skoro 20%.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Šteta što je na cirilici,tako da je sada barem meni nevažno hoce li biti na kioscima u Hrvatskoj. A volio bi makar radi toga da ne citam ono glupo ime Paško Patak,pa zar nije mogao biti Pajo,ako je na srpski Paja?Pa i Šiljo je ostao Šiljo,a nije npr.Šime. Sad ja moram doma objašnjavat maloj da ja ne znam govorit.Šta sve nece izmislit.
sto se tehnickih podataka tice, format i sadrzaj su isti kao u hrvatskom izdanju, jedina razlika je da je ovde papir jedno 30% deblji i tezi nego kod hrvatskog mikija, a cena je 90 dinara, dok se hrvatski miki ovde na kioscima prodavao za 110. dakle, ako je hrvatski ovde isao nekako, a jeste, ovo izdanje bi trbalo da ima lepu buducnost posto je radjeno prema originalnom ovdasnjem prevodu (paja, a ne pasko, itd), na cirilici, na kvalitetnijem papiru, a jeftinije je skoro 20%.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Šteta što je na cirilici,tako da je sada barem meni nevažno hoce li biti na kioscima u Hrvatskoj. A volio bi makar radi toga da ne citam ono glupo ime Paško Patak,pa zar nije mogao biti Pajo,ako je na srpski Paja?Pa i Šiljo je ostao Šiljo,a nije npr.Šime. Sad ja moram doma objašnjavat maloj da ja ne znam govorit.Šta sve nece izmislit.
Šteta što je na cirilici,tako da je sada barem meni nevažno hoce li biti na kioscima u Hrvatskoj.
ja sam gotovo siguran da nece ici u hrvatsku, posto vi to isto vec imate. ovo je isto izdanje za teritoriju scg, tako da sada kad izlazi ni ovde vise nece stizati hrvatsko izdanje.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
sto se tehnickih podataka tice, format i sadrzaj su isti kao u hrvatskom izdanju, jedina razlika je da je ovde papir jedno 30% deblji i tezi nego kod hrvatskog mikija, a cena je 90 dinara, dok se hrvatski miki ovde na kioscima prodavao za 110. dakle, ako je hrvatski ovde isao nekako, a jeste, ovo izdanje bi trbalo da ima lepu buducnost posto je radjeno prema originalnom ovdasnjem prevodu (paja, a ne pasko, itd), na cirilici, na kvalitetnijem papiru, a jeftinije je skoro 20%.
Uz to bih dodao da je logotip izdanja odlicno uradjen. Verovatno najbolje od svih domacih izdanja. Cak sam pomislio, kada sam ga video na kiscima, da je rec o uvozu nekog stranog izdanja, dok nisam shvatio da je cirilicom napisano
Ode kruži urbana legenda o tipu ( jenom san ga pita o ovom slucaju i potvrdija je istinitost tako da i nije legenda ) kojeg je profesor engleskog ispitiva i obeca mu duju na kraju godine ako kaže samo dvi rici na engleski...
kupio i ja U kuci je bilo pravo odusevljenje. Procitao sam ga u jednom dahu zajedno sa cetvorogodisnjom cerkicom. Cak joj je bio interesantan i kviz, a odusevilo me je kada se usprotivila da izvadimo mikijev poster i da ga zalepimo na vrata jer hoce da ga sacuva "tu u sredini" / ljubi tata svog malog kolekcionara
Tako i treba, od najmanjih nogu se pocinje... kad se samo setim, ni mi nismo bili mnogo stariji kad smo poceli sa Politikinim ili Mikijevim zabavnikom...
kupio i ja U kuci je bilo pravo odusevljenje. Procitao sam ga u jednom dahu zajedno sa cetvorogodisnjom cerkicom. Cak joj je bio interesantan i kviz, a odusevilo me je kada se usprotivila da izvadimo mikijev poster i da ga zalepimo na vrata jer hoce da ga sacuva "tu u sredini" / ljubi tata svog malog kolekcionara
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Zao mi je sto cu nekima mozda srusiti snove, ali izdavac Diznija u Srbiji je iz Hrvatske i stampa cirilicom. Eto kako oko jednog dobrog projekta svi mogu da budu nesrecni.