Author |
Topic |
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 22/08/2005 : 20:07:33
|
Pa zašto bi preradivao Dnevnikovo izdanje ako imaš original za skeniranje? A original dobiješ uz prava...
-- "Si tous les generaux et amiraux du monde, quelles que soient le couleurs et les etoiles, avaient chacun un chat sur les genoux, hebin moi, je me sentirais vachement mieux, moi!" |
|
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4647 Posts
Member since 10/10/2003 |
Posted - 22/08/2005 : 23:15:15
|
E jebi ga nemam. I meni je to palo na pamet. Ali mislim da prevode sa originala. Evo nekoliko primera: Ovo mi je najocitiji primer jer se cini da se |MK prevodilac malo izgubio sa smislom. Elem, kad Dzek ubija Elizabet Dnevnikov prevod je : "... njena polednja misao: Oh, osetila sam, najzad sam osetila, prvi put sam osetila istinsko uzbudjenje." A MK prevod glasi: "...od nea ke ja pametime nejzinata posledna fantazija: Da gi dvizam ocite po moite cuvstva. Prvpat ja cuvstvuvam toplinata na zivotot."
Verovatno se prevodilac malo izgubio kod onog "da gi dvizam ocite..." Bukvalni prevod, za slucaj da niste razumeli bi bio: Da pokrecem oci po mojim osecanjima. Prviput osecam toplinu zivota. Pretpostavljam da se u originalu misli da ona konacno sledi/prati svoja osecanja. Ne bi bilo lose da neko proveri i originalni tekst.
Bistro i duboko nebo utociste pruza! |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 22/08/2005 : 23:16:43
|
OK onda.
-- "Si tous les generaux et amiraux du monde, quelles que soient le couleurs et les etoiles, avaient chacun un chat sur les genoux, hebin moi, je me sentirais vachement mieux, moi!" |
|
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4647 Posts
Member since 10/10/2003 |
Posted - 22/08/2005 : 23:33:15
|
A evo jos nekoliko priloga u korist Makedonskog prevoda: 1. Gruco poklanja Dylanu novi klarinet i pita dali je kostalo. A ovaj: Ah ne. Za sefa nista nije preskupo. // Ne, samo ostanav bez edno oko
2. Dok se voze na vespi Dzejn kaze: Hajde sto si se uplasio. Zbog brze voznje se ne ide na vesala. // Znaes, edno vreme me fakaa krizi i spas barav vo silno vristenje.
3. Dzejn o svojoj macehi i ocu: Nije da mi je bila antipaticna, ali mislim da je on bio suvise dobar za nju. No dobro, nastavi da postavljas pitanja. // Ne deka mi se dopagase premnogu, no za nego bese ostvaren son, plamen vo studena zima.
4. Propovednik u parku kaze da se djavo probudio i da je Dzek samo jedno od 9 milijardi njegovih imena. A Dilan ce: Nije valjda da ima 9 milijardi imena // Zar ne e Bog onoj so 9 milijardi iminja.
5.Dnevnik je potpuno izbacio vic sa gladnima. ...da na svakog mrtvog Engleza od previse hrane, dodje 300000 mrtvih Indijanaca od gladi. Eh, zivot je tezak na celoj Zemljinoj lopti.
Naravno ima jos, ali ovo je dovoljno. A zanimljivo je da je #1 skoro u rec identican sa Dnevnikovim prevodom( sasve glupim naslovom epizode)
Bistro i duboko nebo utociste pruza! |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8234 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 23/08/2005 : 14:26:07
|
Cekaj, cekaj, hoces da kazes da su skenirali sakati Dnevnik??? A prevodili/prepevavali sa italijanskog???
Why don't you write books people can read? (Nora Joyce)
|
|
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4647 Posts
Member since 10/10/2003 |
Posted - 23/08/2005 : 17:52:06
|
Ja? Ne. Izgleda da je ipak original u pitanju. (ili mozda Ludens, valjda ce neko komentarisati ddextra prevod)
Bistro i duboko nebo utociste pruza! |
|
|
bitola
Average Member
USA
821 Posts
Member since 22/02/2003 |
|
wiz
Advanced Member
Slovenia
5487 Posts
Member since 20/10/2003 |
Posted - 24/08/2005 : 19:35:31
|
evo dvojku sam narucio..al da nek mi neko sredi dva tri komada jedinice... molim :)
_____________________ Hundreds F Vampires! |
|
|
bitola
Average Member
USA
821 Posts
Member since 22/02/2003 |
|
wiz
Advanced Member
Slovenia
5487 Posts
Member since 20/10/2003 |
|
bitola
Average Member
USA
821 Posts
Member since 22/02/2003 |
|
Markos
Webmaster
Croatia
29351 Posts
Member since 27/08/2001 |
|
seinfeld
Advanced Member
16500 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 25/08/2005 : 15:36:13
|
Možda jer je izašla dvojka?
-- "Si tous les generaux et amiraux du monde, quelles que soient le couleurs et les etoiles, avaient chacun un chat sur les genoux, hebin moi, je me sentirais vachement mieux, moi!" |
|
|
oce
New Member
Fyro Macedonia
153 Posts
Member since 09/03/2004 |
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4647 Posts
Member since 10/10/2003 |
Posted - 26/08/2005 : 10:57:46
|
Isto to rade i sa ST. Posto smo se ovde odvikli od stripova na koiscima, nije mi jasno dali se to tako radi svuda?
Bistro i duboko nebo utociste pruza! |
|
|
oce
New Member
Fyro Macedonia
153 Posts
Member since 09/03/2004 |
Posted - 30/08/2005 : 20:37:33
|
Mega Press mi odgovori na pismoto i mi rekoa deka pri prevodot gi koristat originalnite italijanski izdanija no deka go konsultiraat i drugite evropski izdanija i najverojatno pravat nekakov hibrid. |
|
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4647 Posts
Member since 10/10/2003 |
|
oce
New Member
Fyro Macedonia
153 Posts
Member since 09/03/2004 |
Posted - 31/08/2005 : 14:36:13
|
Eve gi odgovorite na moeto pismo:
1. Prvata strana ja nema od tehnicki pricini samo vo odredeni broevi, koi za sreka na citatelite se nadevame ne se mnogu, a vo idnina ke nastojuvame bez razlika na tehnickite potrebi pri pripremata na stripot da ja ima vo site izdanija bez isklucok. 2. Iminjata na avtorite ne se staveni poradi ureduvackata politika na redakcijata, megjutoa vo slucaj da publikata go pobara toa od nas bez nikakov problem avtorite na sekoj strip ke bidat objavuvani vo samiot strip kako sto e toa praksa vo strip izdavastvoto. 3. Kritikata e prifatena i ke bide zemena vo predvid pri narednite izdanija. 4. Komentarot vi e sosema na mesto. Nie kako izvor za nasite izdanija gi koristime originalnite Italijanski izdanija ( Bonelli) so koi imame i dogovor i prava za izdavanje na makedonski jazik.Megjutoa dobro sme zapoznati i so ediciite koi sto bile i se aktuelni na Ex Yu prostorite pa i posiroko niz Evropa i za sekoe izdanie vrsime komparacii i konsultacii so onie primeri koi gi smetame za najrelevantni. Tokmu vo ovoj kontekst za naslovot na DD #1 redakcijata odluci deka podobro resenie bi bil tokmu naslovot Dr.Ksabaras koj vo sekoj slucaj e isto taka relevanten kako i Nokta na zivite mrtovci. 5. Izborot na specijalcite e relativen i mozeme da izdademe i specijalen broj koj ne bi bil isklucivo so Ciko. Vo idnina ke razmisluvame i vo toj pravec. 6. Da,ke ima i specijalni broevi i od izdanijata MM i DD. Seuste ne sme odlucile koj izvor ke go koristime. Koga izborot ke bide napraven vie t.e.publikata ke bide pravovremeno izvestena. 7. Redakcijata posle dolgi i obemni razmisluvanja i konsultacii odluci DD izdanijata da go zadrzat avtenticniot naslov, a za MM da izrabotime nase, makedonsko resenie. Spored mislenjeto na nasiot tim vizuelnata izvedba na DD vo originalen oblik e podobra otkolku "prevedena". 8. Da, nasite planovi se da oformime edna posiroka paleta na strip izdanija na makedonski jazik, a se nadevame deka toa ke se slucuva vo mnogu bliska idnina. 9.Momentalno se naogjame vo faza na izrabotka na web strana so sto ke se doblizime do nasaite citateli uste poveke i ke obezbedime sekojdnevna komunikacija. Na samata strana planirame da ima dosta interesni sodrzini kako kontakt so redakcija, pisma, predlozi, kritiki, forum, top lisa, nagradni igri, sobiri i uste navistina mnogu noviteti.So toa makedonskite stripofili bi imale edno svoe mesto kade bi mozele da komuniciraat kako megju sebe, taka i so nas. 10. MegaPress33 e izdavacka kuka koja ja socinuva mlad tim, sostaven od mladi luge, entuzijasti i zaljubenici vo stripot.Vo momentov izdavame samo strip izdanija, a taka i ke prodolzime vo idnina. So tek na vreme ke se doblizuvame do nasata publika se poveke i poveke, a za krajna cel ja imame promoviranje i vrakanje na strip kulturata vo Makedonija na stepen na koj sto zasluzuva da bide, zgolemuvanje na citatelskata publika i ponuda na kvalitetni sodrzini i kvaliteten izbor na nasiot
Barker nivniot e-mail e megapress33@yahoo.com ako sakas da gi prasas nesto
grucho!pishtolot! |
Edited by - oce on 06/09/2005 13:32:11 |
|
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4647 Posts
Member since 10/10/2003 |
Posted - 01/09/2005 : 19:59:57
|
Odgovorot na vtoroto prasanje e totalno debilen. Ureduvacka politika na redakcijata e da ne se stavi imeto na avtorite na stripot?????????? Ne mi se veruva. Ili se ludi ili nemaat pojma.
A za prvata strana, se mi se cini deka nekoi nesreknici ostanale bez prvata tabla od stripot, a ne bez "logo" uvodnata strana. Uzas!
Bistro i duboko nebo utociste pruza! |
|
|
oce
New Member
Fyro Macedonia
153 Posts
Member since 09/03/2004 |
|
rastaman
Starting Member
Fyro Macedonia
62 Posts
Member since 05/08/2005 |
|
bitola
Average Member
USA
821 Posts
Member since 22/02/2003 |
|
BiDi
Senior Member
Slovenia
2435 Posts
Member since 06/05/2002 |
|
SejoSexon
Advanced Member
Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 06/09/2005 : 14:06:58
|
Berni, vidiš li ti ovo? A Makedonci i dalje koriste dnevnikove naslove.
Ase ležit vojnik Gorcin u zemlji svojoj. Na baštini tuždi žih. A smrt dozivah noc i dan. Mrava ne zgazih u vojnike odoh.
|
|
|
Topic |
|