Sta fali, delovali su kao kul decki. narocito Djordje Mihajlovic s onu bradu od tri dana. On je tad bio normalan, tek je kasnije otkrio da voli muski...
Pitanje za znalce: Je li storyarc The Fear Machine izasao u trejdu? Meni se cini da nije...Ionako ga bas i nisam uspio cijelog procitati. Malo mi je bio naporan...
Nabavio sam Hellblazera prije otprilike 20-ak dana i planiram ga procitati ovaj vikend. Na prvi pogled izdanje izgleda strava!!! Uglavnom, jedva cekam.
And I must be an acrobat to talk like this and act like that...
Evo, konacno Hellblazer i u Saraj'vu. Cijena? Prava sitnica, 25KM :) Inace procitao sam prve 4 price do sada, i ukupan dojam je za sada jaaaako dobar, Delano je odlican, pravi majstor za docaravanje atmosfere, a ni crtez nije tako los koliko se pise, treba se samo navici na njega :). Ukratko, kupujem i ostalo.
Dali je Beli Put otkupio ptava za sve TPB Hella ili za sve mesecne sveske?To pitam jer sam cuo da ce BP izdati TPB koji ne postoji nigde u svetu.Dali neko zna tocno za koje Vertigove naslove je BP otkupio prava?Unapred hvala na odgovorima.
Poceo konacno citati Hellblazera! Prvih 15-tak stranica me vec zaintrigiralo, no pospanost je bila jaca. Ono što veli da se vraca iz Južen Amerike, to je Moorova prica o Swamp Thingu ili je nešto drugo u pitanju?
Oh, so many questions... Ehej, pitanje za Srbe, što znaci rijec (glagol?) "delati"? Jel to "raditi" u slengu? Ta rijec je više u kajkavskom pa mi je zapela za oko dok sam je vidio u srpskom izdanju, i sad me muci dal znaci isto što i kod nas. Možda malo blesavo pitanje, no morao sam!
Pa jebem li ga... Malo ljudi koristi kod nas tu rec. Nije bas cesta, al' se zna sta znaci. Verujem da nam je to ostalo od sfrj u uhu, pa neko upotrebi to da bi zamenio rec "raditi", koja se najnormalnije upotrebljava. Izraz "delanje" me najvise podseca na domace socijalisticke filmove 80ih, kao i na "Optpisane". Tu sam negde, valjda, prvi put cuo tu rec. Dakle, u knjizevnom nije. U narecju... nisam siguran, moguce je da se u nekoj zabiti u Srbiji ta rec intenzivno koristi, ali ja ne znam za to. No dobro, ne mora biti domace narecje. Kolokvijalizam jok. Sleng jok, jer je sleng jezik koje se cesto upotrebljava.
Mozda bi bilo najbolje svrstati je pod arhaizme.
____________________________________________ Niti pisem niti citam, samo ritam, ritam, ritam!
"Delati" mi izrazito koristimo u kajkavskom narjecju. Doma rijec "raditi" skoro da i ne koristim. Izraz "Kaj delaš?" isti je u slo. književnom kao i u hrv. kajkavskom. Vidim da su nam jezici vrlo isprepleteni...
Nope, to je bila samo potvrda... Sad ionako nadolazi novo vrijeme i revizija hrvatskog pravopisa tako da cemo se još više razlikovati. "Necu" ce postati "ne cu", "greška" u "griješka" ili "grješka". Uglavnom, vecina ekavice u (i)jekavicu. Sad ce tek nastati zbrka kad taj novi pravopis stupi na snagu. Novi udbenici navodno su vec u pripremi.