Author |
Topic  |
Constantine33
Average Member
  

Croatia
670 Posts
Member since 02/11/2005 |
Posted - 04/11/2006 : 18:40:32
|
evo ga na kioscima, cak i prije nego što sam ocekivao... mogu reci da mi je ova epizoda bila puno bolja kad sam je citao u zs (doduše bio sam i puno mladi), ali ni sad nije za baciti ako ništa drugo zbog poprilicne kolicine krvi i jednog od boljih crtackih radova tandema montanari&grassani...
cestitam na uspješnom preseljenju sajta, drago mi je da smo ponovo bussiness as usual
____________________________ Skip the dramatic pauses. I can only give a shit for very short intervals.
|
|
kiky
stripovi.com suradnik
    

7368 Posts
Member since 17/07/2003 |
Posted - 04/11/2006 : 19:19:48
|
Epizoda je to koja zapravo i nema neku pricu, nego samo nizanje izrazito krvavih situacija i duhovitih dijaloga... Mirna je, poslije Anne Never, zacijelo najzabavnija Dylanova ljubavnica mjeseca ikad. Trash fantastic!
in the evidence of its brilliance |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 04/11/2006 : 19:56:11
|
duhoviti??? mozda, kad gasperova prevodi na dnu 52. stranice "moš mislit" ili "ma daj, molim te" ili kako vec ide s "DA, HODAJ!"!!!! kad bi covjek vadio sve ove bisere imao bi zbilja montyja pythona u stripu...
Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees. |
 |
|
kico
Advanced Member
    

Croatia
11381 Posts
Member since 22/12/2004 |
|
lwood
Advanced Member
    

Colombia
47575 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 04/11/2006 : 20:54:37
|
quote: Originally posted by kico
Meni se nikada nije svidjala ova epizoda D.Doga! Red je na Goblina! E,to mi je super...
da goblin je zakon!
inner fear your worst enemy |
 |
|
kiky
stripovi.com suradnik
    

7368 Posts
Member since 17/07/2003 |
Posted - 04/11/2006 : 21:27:05
|
quote: Originally posted by Curunir
duhoviti??? mozda, kad gasperova prevodi na dnu 52. stranice "moš mislit" ili "ma daj, molim te" ili kako vec ide s "DA, HODAJ!"!!!! kad bi covjek vadio sve ove bisere imao bi zbilja montyja pythona u stripu...
Dnevnikova inacica Odbljesaka smrti je duhovita. Naravno da ništa što prevodi Ana Gašpar nije duhovito (osim možda nenamjerno duhovito).
in the evidence of its brilliance |
 |
|
mike
Senior Member
   
Slovenia
2872 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 04/11/2006 : 21:58:15
|
quote: Originally posted by kiky
quote: Originally posted by Curunir
duhoviti??? mozda, kad gasperova prevodi na dnu 52. stranice "moš mislit" ili "ma daj, molim te" ili kako vec ide s "DA, HODAJ!"!!!! kad bi covjek vadio sve ove bisere imao bi zbilja montyja pythona u stripu...
Dnevnikova inacica Odbljesaka smrti je duhovita. Naravno da ništa što prevodi Ana Gašpar nije duhovito (osim možda nenamjerno duhovito).
in the evidence of its brilliance
Eto, meni se to vec dugo vremena cini. Dnevnikovi Dylani ako vec nisu tacni, puno su bolje prevedni. Cak bi se usudio reci da to vazi za vecinu starih ex-yu izdanja.
Jack the Black. |
 |
|
kiky
stripovi.com suradnik
    

7368 Posts
Member since 17/07/2003 |
Posted - 05/11/2006 : 20:32:13
|
Upravo su ti bolje i inteligentnije prevedeni dnevnikovi Dylan Dogovi ono što mene najviše drži uz njih te sprecava da ih takve vec stare i ofucane bacim u smece, dam na aukcije ili jednostavno prodam... i zbog njih uopce ne žurim na kioske da kupim Ludensove reprinte.
in the evidence of its brilliance |
 |
|
Prodigy
Senior Member
   

Croatia
1801 Posts
Member since 01/12/2003 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 06/11/2006 : 08:52:01
|
Meni je ovo bila jedna od boljih epizoda u ono davno djecacko vrijeme, pravi l'orror Ubojice s druge strane zrcala... Moram ga kupiti da se podsjetim tih davnih vremena (dobro, nisam baš tako star ) AL sam ga prolistao na kiosku, što su ono G&M ubacili Merlinku u epizodu?
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
 |
|
torca
Average Member
  
.jpg)
746 Posts
Member since 24/03/2003 |
Posted - 08/11/2006 : 07:05:09
|
vec u #42 je bila najava za 2 mjeseca, al posto je #43 izasa uredno cinilo mi se da je to tiskarska greska. i evo, #44 smo cekali (skoro) 2 mjeseca pa mislim da vise nema prevelike dileme oko ritma izlazenja.
ja se svejedno nadam da ce se nesto promijenit, medjutim nema sanse da ddex vise ikad kupim na trafici ako #45 izadje tek iduce godine. |
Edited by - torca on 08/11/2006 07:07:06 |
 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 10/11/2006 : 11:39:35
|
quote: Originally posted by kiky
Upravo su ti bolje i inteligentnije prevedeni dnevnikovi Dylan Dogovi ono što mene najviše drži uz njih te sprecava da ih takve vec stare i ofucane bacim u smece, dam na aukcije ili jednostavno prodam... i zbog njih uopce ne žurim na kioske da kupim Ludensove reprinte.
Ma ne znam, rade bih procitao Gašparino "pobijte ih svih" nego "mnogo si lep džejmse vudrou". U ovomo broju fore su dobre i mislim da je uhvatila bit vecine pošto sve više-manje imaju zajednicku povezanost - zrcala, dvojnost itd. Možda je zavirila u stare Dylan, tko zna, buduci da sam našao "bojadisara" u epizodi...
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
    

USA
8246 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 27/11/2006 : 23:52:38
|
Procitah, nazalost ovu Gasparovu tragediju. Ovu damu jednostavno isljuciti is Udruge prevoditelja Hrvatske, jer riba ocigledno em sto pojma nema italijanski, vec nema ni sluha ni za sopstveni jezik.
Si passo io da te, okay? Kramer Road 7, giusto? Incredibile! Si e ricordata il NUMERO.
Sto bi po Gasparovoj bilo: U redu, proci cu PREKO tebe. Craven Road 7, je li? Nevjerojatno. Sjetila se BROJ.
Boze, spasi me ludaka! Da je ovo jedina njena umobolstina, pa i ni po jada.
I nek' mi samo jos neko zakuka na Dnevnikov prevod, ima pred zid da zavrsi.
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
    

USA
8246 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 27/11/2006 : 23:56:01
|
A zrcala koje nas didzej pominje:
Specchio delle mie brame, chi e l'assasino del reame? Zrcalce, zrcalce, kazi ti meni tko je ubojica.
Izuzetan sluh za rimu i prevod.
Ovo je mozda njen i najgori prevod do sada.
edit: ispustih t u tko
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
Edited by - prozirna senka on 27/11/2006 23:56:45 |
 |
|
Leo Charm
Average Member
  
Serbia
724 Posts
Member since 18/12/2004 |
Posted - 28/11/2006 : 02:28:09
|
Pih, stvarno je glavni problem sto doticna nema sluha za sopstveni jezik - ili pak radi potpuno preko kurca. Ocekivana je makar minimalna doza interesovanja za sopstveni posao, majku mu. Valjda moze biti zamenjena ako joj to toliko tesko i mrsko pada.
..a sto se same price tice, meni je ona potpuno suvisna posle DD #10. Nismo dobili nista nego nizanje scena, tacno tako. Oke, eto nam horora, kul - al' ipak, cemu to? Potpuno liseno (nove) ideje, kao da sluzi samo da popuni prazno mesto u serijalu dok ne pristigne nova Sclavijeva ili Kjavijeva prica. Ajd dobro, ubije ti nekih pola sata sa kojima, recimo, bas ne znas sta ces u nekom momentu - ali ama bas nista sem toga.
Goblin... hm, to mi je cak jedna od retkih dragih Kjaverotijevih epizoda. Valjda tu i mene vuce decastvo, tad mi je to bilo fakat potresno na neki nacin. Plus Dalanjol (ili kako se vec cita) u svojoj odlicnoj fazi, malkice a la Stano ali dovoljno svoj ipak.
...mozda sam i ja nekad zazobzo paszovo sap...! |
 |
|
npetros2@htnet-dsl
Advanced Member
    
.jpg)
Papua New Guinea
3783 Posts
Member since 22/02/2006 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 28/11/2006 : 09:51:13
|
npetros baš šovinisticka izjava... Ovo nema veze sa poznavanjem stripova vec opce kulture i jezika, domaceg i stranog.
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 28/11/2006 : 10:02:44
|
quote: Originally posted by prozirna senka
A zrcala koje nas didzej pominje:
Specchio delle mie brame, chi e l'assasino del reame? Zrcalce, zrcalce, kazi ti meni tko je ubojica.
Izuzetan sluh za rimu i prevod.
Ovo je mozda njen i najgori prevod do sada.
edit: ispustih t u tko
Vidim da senka uporno krivo speluje moj cijenjeni nick... Dobro, nisam vidio originale tak da prijevod teško da mogu usporedivati. No, prijevodi imaju veze sa temom, barem donekle... No, gramaticke greške vec nit ne gledam, kojih btw. uvijek ima uz Gašparovu.
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
    

USA
8246 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 28/11/2006 : 14:24:51
|
Ma ispisivao bih ti ga ja i na kirilici...:-))) Nik, naravno:-)))
A zar je zaista tesko srociti npr: zrcalo, zrcalce moje, kazi mi ubojica tko je?
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
    

USA
8246 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 28/11/2006 : 14:27:54
|
Sad me mrzi da jurim dijalog gde je ostavila puzzle neprevedene. Mislim, Italijani svako malo pa ubace neku englesku rec, ali majku mu to ne znaci da prevodilac mora doslovno sve da prevede (ili ostavi) po originalu.
U slucaju da su se puzzle odomacile u hrvatsko jeziku i svakodnevnom govoru, povlacim rec.
Ma ova epizoda je prepuna Gasparovih "bisera".
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 28/11/2006 : 14:40:15
|
Misliš puzzle kao rijec? Obicno je slagalica, ali znaš da su se svi u zadnje vrijeme orijentirali na te zgodne posudenice jer je to bolje cool... U onom novom DD specu, ne znam ko ga prevodi, ostavljeno je "raggionere" kao da je bilo teško staviti to u racunovoda.
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
    

USA
8246 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 28/11/2006 : 14:55:35
|
A sta mislis ko ga prevodi? Cik pogodi;)
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
 |
|
Vjeko1980
Advanced Member
    

5651 Posts
Member since 24/08/2006 |
Posted - 28/11/2006 : 15:47:54
|
quote: Originally posted by Leo Charm
Pih, stvarno je glavni problem sto doticna nema sluha za sopstveni jezik - ili pak radi potpuno preko kurca. Ocekivana je makar minimalna doza interesovanja za sopstveni posao, majku mu. Valjda moze biti zamenjena ako joj to toliko tesko i mrsko pada.
..a sto se same price tice, meni je ona potpuno suvisna posle DD #10. Nismo dobili nista nego nizanje scena, tacno tako. Oke, eto nam horora, kul - al' ipak, cemu to? Potpuno liseno (nove) ideje, kao da sluzi samo da popuni prazno mesto u serijalu dok ne pristigne nova Sclavijeva ili Kjavijeva prica. Ajd dobro, ubije ti nekih pola sata sa kojima, recimo, bas ne znas sta ces u nekom momentu - ali ama bas nista sem toga.
Goblin... hm, to mi je cak jedna od retkih dragih Kjaverotijevih epizoda. Valjda tu i mene vuce decastvo, tad mi je to bilo fakat potresno na neki nacin. Plus Dalanjol (ili kako se vec cita) u svojoj odlicnoj fazi, malkice a la Stano ali dovoljno svoj ipak.
...mozda sam i ja nekad zazobzo paszovo sap...!
Onda napiši kako se piše, a citaj kako se cita.. Joj oprostite sad cu bit optužen da sam nacionalist, šovinist, separatist, ksenofob, rasist i ko zna kaj još..
Bolje imat pet dobrih prijatelja nego jednog neprijatelja |
 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 28/11/2006 : 15:52:31
|
A ja cu opet biti optužen što pratim vjeko1980 po forumu i replayam na njegove postove.
Optužujem te da si nacionalist, šovinist, separatist, ksenofob, rasist, endokrinolog i ono "kaj još"...
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
    

USA
8246 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 28/11/2006 : 19:58:09
|
Ginekolog, glotolog, dalanjolog...
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
 |
|
Vjeko1980
Advanced Member
    

5651 Posts
Member since 24/08/2006 |
Posted - 28/11/2006 : 23:46:19
|
Eto daš covjeku koristan savjet da si olakša život, a Deecay se opet javlja i ponaša kao lakmus papir u kiselini.. Da ne živiš možda na brodu "Rejnbou Vorijor" kada si tako moralno i eticki osviješten?
Bolje imat pet dobrih prijatelja nego jednog neprijatelja |
 |
|
Topic  |
|