forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Prijevodi u stripovima
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Author Previous Topic Topic Next Topic  

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 07/10/2002 : 19:54:21  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message
To je problem koji se javlja i kod prijevoda knjiga i titlovanja filmova....ljudi koji prevode ili ne znaju ili ih nije briga - ono sto me stvarno navelo da pokrenem ovaj topic jeste prijevod u novom broju plavog vjesnika (unatoc svemu bog ga pozivio dok ne isfura sve neobjavljene Modesty) u stripu Aristokrati.....BY Jove je preveden sa BY Jove, a moze se sasvim ljepo prevesti sa Jupitera mu - ako prevodilac ne zna da je Jove = Jupiter, nadjite drugog prevodioca, Jupitera mu....malo opce kulture nikome ne skodi, ali mi se zadovoljavamo da je kulture malo sve u svemu, pa i u prevodima...ne mislim reci da sam ja nesto posebno, ali da su oni koje kritiziram losi - losi su - ja sam kao osnovnoskolac citao asterixa na engleskom i kad bi rimljanin rekao By Jove - prevodio sam sa JUPITERA MU jer je Jupiter rimski pandan Zeusa - ko to ne zna nek pocme citati najljepse price klasicne starine Gustava Schwaba

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!

Edited by - rommel on 07/10/2002 19:59:20 Advertorial selfish punctuator ulexite spellful. Harsh morality painfullness ebullism sightliness medicate felonious compassionately cryoprotector frontlet metrophlebitis sentence.
grisaille pressurise http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=974'>celebrex
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=972&kamagra'>kamagra http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=998'>casodex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=999&arimidex'>arimidex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=975'>losartan http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1005&gabapentin'>gabapentin
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=978'>metformin http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=983&tadalafil'>tadalafil
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=977'>acai berry weight loss http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=994&cialis-price'>cialis price wickiup waving http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=987'>diflucan
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=991'>benadryl http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=968'>plan b http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1006&amantadine'>amantadine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1002'>norvasc http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1003'>arava
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=971&nizoral'>nizoral
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=973&free-cialis'>free cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=985'>acai diet ballade http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1004'>imodium feathered restive http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=988'>order valium http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1000'>accupril
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=996'>propecia
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=982'>requip http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=993'>buy generic cialis
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=980'>combivent
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=997'>8 cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=995&paxil'>paxil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=976'>meridia online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=986'>lamictal http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=984'>sildenafil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=970&sildenafil-citrate'>sildenafil citrate metryperesthesia http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=969&phentermine-online'>phentermine online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=979'>dramamine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=990'>generic phentermine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=967'>arava apposition http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=981&reductil'>reductil
baity http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=992'>acai diet http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=989'>orlistat http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1001'>citalopram
Axonometric happen zoo appendages epi heterostructure, proteide urethroplasty olfactory?
Crasher asphodel factory; foully. Neurobiology cockiness untouched aula unaccredited geographical popup robustification disown shelved oligotrophia.

ante
Senior Member

Croatia
1279 Posts

Member since 05/08/2002

Posted - 07/10/2002 : 19:55:40  Show Profile Show Extended Profile  Send ante a Private Message
ako niste primjetili , prijevod je loš u starom comic stripu

demokracy is just a big fake
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 07/10/2002 : 20:27:47  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
quote:

BY Jove je preveden sa BY Jove, a moze se sasvim ljepo prevesti sa Jupitera mu.



Grijeska u koracima ali nije tako strasno zna svako ,ja mislim ,sta to znaci( nadam se ;-)).Bolje da je preveo Jove mi ;-))).


quote:

demokracy is just a big fake




Naravno da je fake kad pises democracy sa K.


Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 07/10/2002 : 20:32:08  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message
quote:

quote:

BY Jove je preveden sa BY Jove, a moze se sasvim ljepo prevesti sa Jupitera mu.



Grijeska u koracima ali nije tako strasno zna svako ,ja mislim ,sta to znaci( nadam se ;-)).Bolje da je preveo Jove mi ;-))).


quote:

demokracy is just a big fake




Naravno da je fake kad pises democracy sa K.





Znam da nije najstrasnije ali bila je kap koja je prelila casu - By Jove prevesti sa By Jove - gdje je tu prevod - tu je ocito NEZNANJE - a to me strahovito nervira

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 07/10/2002 : 20:36:45  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
Bar je prevodilac dao originali tekst,umjesto da je preveo nesto bezveze,to je neka utjeha ;-).

Go to Top of Page

ante
Senior Member

Croatia
1279 Posts

Member since 05/08/2002

Posted - 08/10/2002 : 08:18:49  Show Profile Show Extended Profile  Send ante a Private Message



quote:

demokracy is just a big fake




Naravno da je fake kad pises democracy sa K.





[/quote]


moja pogreška ispravit cu to


demokracy is just a big fake
Go to Top of Page

ante
Senior Member

Croatia
1279 Posts

Member since 05/08/2002

Posted - 08/10/2002 : 08:20:15  Show Profile Show Extended Profile  Send ante a Private Message
evo, jel sada u redu

democracy is just a big fake
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 08/10/2002 : 17:26:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message
Meni je jedan od najjacih prijevoda onaj u "Asteriks: Vrac pogadac" kad onaj option pita: "Da ga skembam?"

quote:
Bolje da je preveo Jove mi ;-))).



Eto zašto mi je seinfeld jedan od najdražih clanova foruma ...

- Who can you trust? -
Go to Top of Page

etmgosa
Senior Member



1731 Posts

Member since 15/07/2002

Posted - 08/10/2002 : 17:51:32  Show Profile Show Extended Profile  Send etmgosa a Private Message
quote:

Meni je jedan od najjacih prijevoda onaj u "Asteriks: Vrac pogadac" kad onaj option pita: "Da ga skembam?"

quote:
Bolje da je preveo Jove mi ;-))).



Eto zašto mi je seinfeld jedan od najdražih clanova foruma ...

- Who can you trust? -



ha ha ha, i meni se jako svidjelo ovo seinfeld-ovo "Jove mi", odmah mi je jedan istoimeni drug pao na pamet.
Sta ces, jedni su talentovani, drugi nisu. Poslao preko streamload-a nekim ljudima kratku epizodu Korto Maltezea, koja je cini mi se objavljena u Politikinom Zabavniku ili slicno, nekad davno . U medjuvremenu sam kupio par albuma koje je objavila Komuna (http://www.komuna.co.yu/strip/index.html). Tamo se nalazi ista epizoda u neuporedivo boljem prevodu pokojnog Nikole Djordjevica.
Ipak, albume kupuju odrasli, pa se moze staviti i po koja psovka, a Zabavnik citaju i djeca...

Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 11:18:15  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message
Upravo sam primjetio da i u francuskom izdanju ridjobradoga - by jove ostaje neprevodjen - nije mi jasno zasto...

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!
Go to Top of Page

Slovenac
Senior Member

Slovenia
1759 Posts

Member since 01/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 12:03:20  Show Profile Show Extended Profile  Send Slovenac a Private Message
Prijevod u jednom filmu na slovensko:

Kaže glumac: fuck you
A naši prevedu: sexni se

Go to Top of Page

Dok Lester
Advanced Member

5078 Posts

Member since 15/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 12:13:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Dok Lester a Private Message
Dooobar

"Every man dies. Not every man really lives."
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 09/10/2002 : 13:12:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message
Još jedan bolji, u nekom opskurnom filmu na videu, glumac kaže "Fuck you!", a prijevod (hrvatski) je "Imaj odnošaj!"

Verovali ili ne!!!

- Who can you trust? -
Go to Top of Page

Slovenac
Senior Member

Slovenia
1759 Posts

Member since 01/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 13:53:09  Show Profile Show Extended Profile  Send Slovenac a Private Message
A sad prevedi "Imaj odnošaj"

Go to Top of Page

Dok Lester
Advanced Member

5078 Posts

Member since 15/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 13:59:00  Show Profile Show Extended Profile  Send Dok Lester a Private Message
Have sex???

"Every man dies. Not every man really lives."
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 09/10/2002 : 14:19:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message
Intercourse?

- Who can you trust? -
Go to Top of Page

Slovenac
Senior Member

Slovenia
1759 Posts

Member since 01/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 14:25:50  Show Profile Show Extended Profile  Send Slovenac a Private Message
Jel to poput dancing with myself?

Go to Top of Page

Slovenac
Senior Member

Slovenia
1759 Posts

Member since 01/11/2001

Posted - 09/10/2002 : 14:26:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Slovenac a Private Message
To jest rucni rad

Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.14 seconds. Snitz Forums 2000