Author |
Topic  |
?uvec
New Member


Croatia
170 Posts
Member since 06/06/2008 |
Posted - 08/11/2008 : 14:38:38
|
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
|
I'm only ten and a half years old! |
Edited by - ?uvec on 08/11/2008 18:18:26
|
|
chkuna
New Member


Croatia
197 Posts
Member since 26/09/2006 |
Posted - 08/11/2008 : 14:56:45
|
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Jedino ako bi se zval Gospon Ne. |
Zapalit cu pol vugrada, da zasadim vinograda!!!
|
Edited by - chkuna on 08/11/2008 15:13:03 |
 |
|
manhunter
Moderator
    

Switzerland
25994 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 08/11/2008 : 20:40:30
|
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar??  |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
 |
|
Man_of_Steel
Advanced Member
    

Serbia
3708 Posts
Member since 24/10/2007 |
Posted - 08/11/2008 : 22:21:50
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar?? 
Veruje da nemože biti mnogo bolje od toga... |
Whenever You need hard center, I will be there... |
 |
|
---dp---
Advanced Member
    
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
    
.jpg)
22368 Posts
Member since 10/11/2007 |
Posted - 09/11/2008 : 09:28:01
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar?? 
Mislim da se pogresno izrazio sa ovim "prijevod", ali je objasnio da je dobro uskladjen tekst prema nasem jeziku |
 |
|
?uvec
New Member


Croatia
170 Posts
Member since 06/06/2008 |
Posted - 09/11/2008 : 14:12:57
|
quote: Originally posted by King Warrior
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar?? 
Mislim da se pogresno izrazio sa ovim "prijevod", ali je objasnio da je dobro uskladjen tekst prema nasem jeziku
E baš sam to htio reci! Nisam vidio original, niti ga nebi baš razumio, jer nisam baš na ''ti'' sa talijanskim! Znam samo one rijeci koje slucajno zapamtim iz naslova originala...kao što je npr. ''ritorno'' |
I'm only ten and a half years old! |
 |
|
seinfeld
Advanced Member
    

16500 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 09/11/2008 : 15:03:02
|
quote: Originally posted by ---dp---
Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.
Mislis Libellus? Ma inace, sve je to isto sranje samo drugo pakovanje (SC vs HC)  ! |
"I'm not saying I'm Batman. I'm just saying nobody has ever seen me and Batman in a room together." |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 15:43:26
|
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
pa nije baš za sve zaslužan ni prevoditelj... posebice za te smiješne dijelove |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 15:46:30
|
quote: Originally posted by ---dp---
Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.
ajde, brate... o cemen ti?   |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 15:52:17
|
quote: Originally posted by seinfeld
quote: Originally posted by ---dp---
Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.
Mislis Libellus? Ma inace, sve je to isto sranje samo drugo pakovanje (SC vs HC)  !
ovakav ******izam ipak ostavljam D&D-ima da komentiraju... |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
?uvec
New Member


Croatia
170 Posts
Member since 06/06/2008 |
Posted - 09/11/2008 : 17:28:35
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
pa nije baš za sve zaslužan ni prevoditelj... posebice za te smiješne dijelove
Pa znam... Recimo da sam ocekivao nekako prosjecniji prijevod, doslovniji... Kakav je onaj u Ludensovim izdanjima, prijevod bez duše! Baš se primijeti kako neke fraze nisu doslovno prevedene, da se prevodilac nije držao originala ko pijan plota i to mi se svida... |
I'm only ten and a half years old! |
 |
|
I like girlz
Advanced Member
    

Bosnia and Herzegovina
7884 Posts
Member since 18/01/2005 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 18:00:14
|
quote: Originally posted by ?uvec
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by ?uvec
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni! Što vi ostali mislite o tome?
pa nije baš za sve zaslužan ni prevoditelj... posebice za te smiješne dijelove
Pa znam... Recimo da sam ocekivao nekako prosjecniji prijevod, doslovniji... Kakav je onaj u Ludensovim izdanjima, prijevod bez duše! Baš se primijeti kako neke fraze nisu doslovno prevedene, da se prevodilac nije držao originala ko pijan plota i to mi se svida...
nisi skuzio... 'ocu reci da nije za prijevod zaduzen samo prevoditelj a doslovan prijevod u libellusu - nema šanse! |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 18:01:13
|
quote: Originally posted by I like girlz
jel nam se to vratio najveci fan NN-a? :))))
velkom bek!
thx taman na vrijeme da popljujem ovu silnu hrpu koju ce sad izbljuvati - ne ponovilo se!!  |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Le Samourai
Senior Member
   
.jpg)
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 20:11:12
|
nije da se hvalim , al i to je moje |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
manhunter
Moderator
    

Switzerland
25994 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 09/11/2008 : 20:11:15
|
Ma taman sam hteo da kažem kako Dok ne dolazi do izražaja zbog lektora, kad ono, on se vratio..;-)))) |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 20:12:55
|
ma idi bre... modulatore  |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
manhunter
Moderator
    

Switzerland
25994 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 09/11/2008 : 20:16:56
|
quote: Originally posted by Curunir
ma idi bre... modulatore 
   gdje ili kamo??  
e da, velkom bek, bre |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
 |
|
Le Samourai
Senior Member
   
.jpg)
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 20:29:06
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by Curunir
ma idi bre... modulatore 
   gdje ili kamo??  
e da, velkom bek, bre
ma bilo kuda ... zagor svuda... nego, citam gore ''velikom blek''  |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
manhunter
Moderator
    

Switzerland
25994 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 09/11/2008 : 20:36:38
|
quote: Originally posted by Curunir
nego, citam gore ''velikom blek'' 
To ti je od apstinencije. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
 |
|
---dp---
Advanced Member
    
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 09/11/2008 : 20:51:37
|
quote: Originally posted by seinfeld
quote: Originally posted by ---dp---
Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.
Mislis Libellus? Ma inace, sve je to isto sranje samo drugo pakovanje (SC vs HC)  !
Jbg, pola cetiri ujutro je bilo... |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/11/2008 : 20:52:01
|
smrkanja, citanja blekija ili bisera na forumu? |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
---dp---
Advanced Member
    
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
|
Topic  |
|