forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Svaka cast...
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

?uvec
New Member



Croatia
170 Posts

Member since 06/06/2008

Posted - 08/11/2008 : 14:38:38  Show Profile Show Extended Profile  Send ?uvec a Private Message
...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?

I'm only ten and a half years old!

Edited by - ?uvec on 08/11/2008 18:18:26

chkuna
New Member



Croatia
197 Posts

Member since 26/09/2006

Posted - 08/11/2008 : 14:56:45  Show Profile Show Extended Profile  Visit chkuna's Homepage  Send chkuna a Private Message
quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!




Jedino ako bi se zval Gospon Ne.

Zapalit cu pol vugrada,
da zasadim vinograda!!!

Edited by - chkuna on 08/11/2008 15:13:03
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25994 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 08/11/2008 : 20:40:30  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar??

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Man_of_Steel
Advanced Member



Serbia
3708 Posts

Member since 24/10/2007

Posted - 08/11/2008 : 22:21:50  Show Profile Show Extended Profile  Send Man_of_Steel a Private Message
quote:
Originally posted by manhunter

quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar??


Veruje da nemože biti mnogo bolje od toga...

Whenever You need hard center, I will be there...
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 09/11/2008 : 03:36:53  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22368 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 09/11/2008 : 09:28:01  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message
quote:
Originally posted by manhunter

quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar??


Mislim da se pogresno izrazio sa ovim "prijevod", ali je objasnio da je dobro uskladjen tekst prema nasem jeziku
Go to Top of Page

?uvec
New Member



Croatia
170 Posts

Member since 06/06/2008

Posted - 09/11/2008 : 14:12:57  Show Profile Show Extended Profile  Send ?uvec a Private Message
quote:
Originally posted by King Warrior

quote:
Originally posted by manhunter

quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




Ako ne znaš kako je u originalu, kako znaš da je prevod dobar??


Mislim da se pogresno izrazio sa ovim "prijevod", ali je objasnio da je dobro uskladjen tekst prema nasem jeziku



E baš sam to htio reci! Nisam vidio original, niti ga nebi baš razumio, jer nisam baš na ''ti'' sa talijanskim! Znam samo one rijeci koje slucajno zapamtim iz naslova originala...kao što je npr. ''ritorno''

I'm only ten and a half years old!
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 09/11/2008 : 15:03:02  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.



Mislis Libellus? Ma inace, sve je to isto sranje samo drugo pakovanje (SC vs HC) !

"I'm not saying I'm Batman. I'm just saying nobody has ever seen me and Batman in a room together."
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 15:43:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




pa nije baš za sve zaslužan ni prevoditelj... posebice za te smiješne dijelove

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 15:46:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.



ajde, brate... o cemen ti?

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 15:52:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by seinfeld

quote:
Originally posted by ---dp---

Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.



Mislis Libellus? Ma inace, sve je to isto sranje samo drugo pakovanje (SC vs HC) !



ovakav ******izam ipak ostavljam D&D-ima da komentiraju...

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

?uvec
New Member



Croatia
170 Posts

Member since 06/06/2008

Posted - 09/11/2008 : 17:28:35  Show Profile Show Extended Profile  Send ?uvec a Private Message
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




pa nije baš za sve zaslužan ni prevoditelj... posebice za te smiješne dijelove



Pa znam... Recimo da sam ocekivao nekako prosjecniji prijevod, doslovniji... Kakav je onaj u Ludensovim izdanjima, prijevod bez duše! Baš se primijeti kako neke fraze nisu doslovno prevedene, da se prevodilac nije držao originala ko pijan plota i to mi se svida...

I'm only ten and a half years old!
Go to Top of Page

I like girlz
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
7884 Posts

Member since 18/01/2005

Posted - 09/11/2008 : 17:36:41  Show Profile Show Extended Profile  Send I like girlz a Private Message
jel nam se to vratio najveci fan NN-a? :))))

velkom bek!

"Experience is simply the name we give our mistakes"
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 18:00:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by ?uvec

quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by ?uvec

...na prijevodu u novoj turi Mister Noa u izdanju Libellusa! Gospon Andrej Cvitaš je, po meni, napravil jako dobar posao... Prijevod je totalno u duhu našeg jezika, a i Mister No mi je nekako uvjerljiviji uz takav prijevod, ko da je rodeni Hrvat Neznam kak je u originalu, ali ovdje su neki dijelovi jbno smiješni!
Što vi ostali mislite o tome?




pa nije baš za sve zaslužan ni prevoditelj... posebice za te smiješne dijelove



Pa znam... Recimo da sam ocekivao nekako prosjecniji prijevod, doslovniji... Kakav je onaj u Ludensovim izdanjima, prijevod bez duše! Baš se primijeti kako neke fraze nisu doslovno prevedene, da se prevodilac nije držao originala ko pijan plota i to mi se svida...



nisi skuzio... 'ocu reci da nije za prijevod zaduzen samo prevoditelj
a doslovan prijevod u libellusu - nema šanse!

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 18:01:13  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by I like girlz

jel nam se to vratio najveci fan NN-a? :))))

velkom bek!



thx
taman na vrijeme da popljujem ovu silnu hrpu koju ce sad izbljuvati - ne ponovilo se!!

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Le Samourai
Senior Member



2871 Posts

Member since 14/10/2008

Posted - 09/11/2008 : 18:29:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Le Samourai a Private Message
Libelus je poznat po doslovnom prevodu, poput onog "Ovde je kao u Makarskoj tokom Mafesta!" u MM Almahanu 4.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 20:11:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
nije da se hvalim, al i to je moje

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25994 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 09/11/2008 : 20:11:15  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
Ma taman sam hteo da kažem kako Dok ne dolazi do izražaja zbog lektora, kad ono, on se vratio..;-))))

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 20:12:55  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
ma idi bre... modulatore

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25994 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 09/11/2008 : 20:16:56  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
quote:
Originally posted by Curunir

ma idi bre... modulatore




gdje ili kamo??

e da, velkom bek, bre

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Le Samourai
Senior Member



2871 Posts

Member since 14/10/2008

Posted - 09/11/2008 : 20:23:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Le Samourai a Private Message
quote:
Originally posted by Curunir

nije da se hvalim, al i to je moje


Zato sam i pomenuo, imao sam osecaj da jeste.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 20:29:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by manhunter

quote:
Originally posted by Curunir

ma idi bre... modulatore




gdje ili kamo??

e da, velkom bek, bre



ma bilo kuda... zagor svuda...
nego, citam gore ''velikom blek''

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25994 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 09/11/2008 : 20:36:38  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
quote:
Originally posted by Curunir


nego, citam gore ''velikom blek''



To ti je od apstinencije.

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 09/11/2008 : 20:51:37  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by seinfeld

quote:
Originally posted by ---dp---

Konacno da se "Ludens" sredio sa tim prevodima i da pravi ljudi dolaze na prava mesta.



Mislis Libellus? Ma inace, sve je to isto sranje samo drugo pakovanje (SC vs HC) !



Jbg, pola cetiri ujutro je bilo...
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 09/11/2008 : 20:52:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
smrkanja, citanja blekija ili bisera na forumu?

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 09/11/2008 : 20:59:28  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Utucavanje vremena
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.28 seconds. Snitz Forums 2000