Stupica mi je smetala i na Alan Fordu, možda je u duhu hr.jezika ali nije na jeziku kojeg govore Hrvati, bar ti koje poznajem.A da nije u stripovskom jeziku to se valjda cuje.Zamke, zasede,klopke-sve se cešce cuje od stupice-cija god bila meni grozna rec-beseda.Ali neka-stripove citaju horde mladih(hhhaaaaaa-dobar vic), pa treba da je u duhu knjižneg jezika.Ko jebe matore stripaše iz 8o-tih.
ti si zbilja posve nepismena osoba koja bi se trebala kloniti svake jezicne rasprave. pogledaj svoje postove. strasno.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Niko ga ne dira, ali ne može me ubediti da li je pravilnije stupica, zamka ili klopka, meni je svejedno i ne može me ubediti da bi lepše zvucalo Zamka za grupu TNT, nego Stupica za grupu TNT ili kao što neko rece za onog Zagora iz ZS - Gvozdena stupica, bolje nego Gvozdena klopka ili Gvozdena zamka....eto o tome se samo diskutovalo.
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!!
Stupica mi je smetala i na Alan Fordu, možda je u duhu hr.jezika ali nije na jeziku kojeg govore Hrvati, bar ti koje poznajem.A da nije u stripovskom jeziku to se valjda cuje.Zamke, zasede,klopke-sve se cešce cuje od stupice-cija god bila meni grozna rec-beseda.Ali neka-stripove citaju horde mladih(hhhaaaaaa-dobar vic), pa treba da je u duhu knjižneg jezika.Ko jebe matore stripaše iz 8o-tih.
ti si zbilja posve nepismena osoba koja bi se trebala kloniti svake jezicne rasprave. pogledaj svoje postove. strasno.
Curunire, Curunire, crni Curunire.... Posle tacke ide veliko slovo.
Lov na Richtera traje manje: prvo je medjuepizoda od Toricelija koja traje 2 broja, pa ide Ferijeva u 5 brojeva i onda Dellamonicina u 4 broja, ostali su vjerojatno mislili na epizodu od 3 broja koja je vec za nama
I sve su loshe do prve Boselli/Della Monica, koja nije nikakvo remek delo, ali posle ovih prethodnih, deluje kao Vagner posle Dina Merlina.
a kako bih ja to znao? tim vise je apsurdno sto raspravlja o nazivu necega na tudjem jeziku - dakle o samoj rijeci, koja je bolja ili losija. isto kao da ja raspravljam o slovenskom ili bugarskom. to je grozno onda, nije strasno
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Niko ga ne dira, ali ne može me ubediti da li je pravilnije stupica, zamka ili klopka, meni je svejedno i ne može me ubediti da bi lepše zvucalo Zamka za grupu TNT, nego Stupica za grupu TNT ili kao što neko rece za onog Zagora iz ZS - Gvozdena stupica, bolje nego Gvozdena klopka ili Gvozdena zamka....eto o tome se samo diskutovalo.
da, to je zanimljivo. sutim i pustam, jednostavno mi se ne da vise komentirati ista o nazivima. onda dodju mudraci i pocnu prosipati jezicne biserne prijedloge, i ne samo to: idu cvrsto u svojim stavovima gdje bi svi ostali valjda trebali biti kreteni, nazadni, bez smisla za stripski izrica i sto ja znam.... i onda valjda treba i dalje sutjeti. dobar za ovog zagora, lijep primjer da je i srpska rijec.
ps odsad u libellusu najmanje 20 stupica u svakoj knjizi!!
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Stupica mi je smetala i na Alan Fordu, možda je u duhu hr.jezika ali nije na jeziku kojeg govore Hrvati, bar ti koje poznajem.A da nije u stripovskom jeziku to se valjda cuje.Zamke, zasede,klopke-sve se cešce cuje od stupice-cija god bila meni grozna rec-beseda.Ali neka-stripove citaju horde mladih(hhhaaaaaa-dobar vic), pa treba da je u duhu knjižneg jezika.Ko jebe matore stripaše iz 8o-tih.
ti si zbilja posve nepismena osoba koja bi se trebala kloniti svake jezicne rasprave. pogledaj svoje postove. strasno.
Curunire, Curunire, crni Curunire.... Posle tacke ide veliko slovo.
ajoooj... uvati me! ali i na kraju ne idu 4 tocke nego tri
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
ajoooj... uvati me! ali i na kraju ne idu 4 tocke nego tri
Cisto da vidiš kako je kad ja uhvatim
A ja stavljam cetiri tacke onda kada bih imao da kažem puno više toga nego što bi to tri bedne tackice mogle da nagoveste.
nekad se u matematici s 4 tocke oznacavao nekakav niz ili slicno koji je konacan, ali se ispiše samo prvih nekoliko clanova. dakle kao ''itd'' ali za nesto konacno. stoga radije stavi 3 tocke, jer em si Srbin em imas jako mnogo toga za brbljati
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
nekad se u matematici s 4 tocke oznacavao nekakav niz ili slicno koji je konacan, ali se ispiše samo prvih nekoliko clanova. dakle kao ''itd'' ali za nesto konacno. stoga radije stavi 3 tocke, jer em si Srbin em imas jako mnogo toga za brbljati
- Pa dobro, ono što bih ja imao da kažem i jeste konacno. Posle toga nema niceg više - Srbi ne koriste tri tacke vec...ma dobro... -Imao bih ja puno toga da brbljam, ali me taaaako mrzi da kuckam/tipkam po ovim slovima ovde...Uživo sam bez tri tacke!!!
I prestani da offtopicuješ
Ontopic: debilniju epizodu Zagora odavno nisam procitao. Crtež je blaga jeza, a i prica je tu negde. Mislim da ova prica ladno ulati u top 10 najgorih prica uopšte.
Lov na Richtera traje manje: prvo je medjuepizoda od Toricelija koja traje 2 broja, pa ide Ferijeva u 5 brojeva i onda Dellamonicina u 4 broja, ostali su vjerojatno mislili na epizodu od 3 broja koja je vec za nama
U pravu si. Nego ja sam mislio na to da prica sa Rihterom pocinje sa "Tajna Sumera" pa ide 14 brojeva. Doduše u 2 se jedva i pominje, ali u vecini je jurnjava za njim. Kao glavna ili sporedna prica ali opet, jurnjava.
Lov na Richtera traje manje: prvo je medjuepizoda od Toricelija koja traje 2 broja, pa ide Ferijeva u 5 brojeva i onda Dellamonicina u 4 broja, ostali su vjerojatno mislili na epizodu od 3 broja koja je vec za nama
I sve su loshe do prve Boselli/Della Monica, koja nije nikakvo remek delo, ali posle ovih prethodnih, deluje kao Vagner posle Dina Merlina.
Zbogom Zagore, jemem ti pasa u guzicu. Zagora treba ukinut, nek umre al ne od svog neprijatelja, nego neka mu Chico u sendvic ubaci od sarsa klicu.
Kad ce Chico remitenda sve ispocetka? Oce bit u HC-u? Joj jedva cekam.
Ontopic: debilniju epizodu Zagora odavno nisam procitao. Crtež je blaga jeza, a i prica je tu negde. Mislim da ova prica ladno ulati u top 10 najgorih prica uopšte.
Meni nije baš tako loša - prosjek, izuzev Cassara koji su stvarno loši. Naslovnice prve dvije odlicne, dok je zadnja katastrofa.
Jeb...ala vas Stupica, govorim-pricam vam samo, da Stupica na nijednom od jezika Ex Yuge ne zvuci stripovski.Bar za nas-bivše citatelje LMS i ZS, navikle na Zamke, klopke, zasede. Ali kad smo izgleda u manjini ostaje nam naviknut se na stupice, izvore,presude po brzom postupku (umjesto) Brza presuda i slicne budalaštine novih cuvara jezika, sve u cilju, da se razlikuje od onoga kojim govore obicni ljudi i onog kojim se govorilo-pricalo nekad.Sa tim sa moje strane zakljucujem temu Stupice i otrovi. Poante i onako niste shvatili. A TA JE, DA TOPIC O ZAGORU OSTAJE ŠTO DUŽE NA VRHU.JADNICAK JE BIO ZAPOSTAVLJEN MALO U ZADNJE VRIJEME.ŽIVJELI!!!
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Pa o tome se i radi, jer i ja sam stari striparos i normalno mi je da se AF zove STUPICA ZA GRUPU TNT(nikakve zamke, klopke i sl.) i tako sam naviknut, a uostalom naziv stripa se komentarise nekoliko dana i onda se zaboravi.
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!!
...i onda se zaboravi...dok ne dode novi broj sa još glupljim naslovom.Onda se i ne cudite Nocnim morama na moru.Možda nekome naslov i nije bitan-meni je.Neznam tko je taj majstor(prevoditelj) ali ima i Ludens svog profesora Blažu.Ali za 2 evra može se sve progutat. Mi Slovenci baš izbora i nemamo.Sreca da postoji Libellus i Fibra, gdje je prevod na nivoju.
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
sad smo saznali ko je prevoditelj za Ludensovog Zagora. Onaj napisan u stripu je tajno ime za Dee Cay-a, to je kao Gvido Nollita alias Sergio Bonelli.Šteta što ti nije prošlo ono Otrovonosne klopke,ne daju odrešene ruke kod prevodu naslova a?
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Ma da, uvijek se lektori miješaju u stvari kad prevoditelj rabi malo prekreativne stvari... Ne znaju što propuštaju!
Zamisli telleru da tebe unajme ko prevoditelja u Zagoru! Onda bi Zagor postao humoristican strip, vjerojatno genijalniji i smješniji od Brixijevih Fordova.
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Sa ovim prevodima vec je sada premašio Brixijevog Alana. Sve u redu, prijatelju, bez ljutnje-lijep je dan idem na zrak-vazduh ili što je sada vec.Jeb..ote, vidim ZRAKOMLAT na nebu, da nije to pajper Mister Noa?
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Sa ovim prevodima vec je sada premašio Brixijevog Alana. Sve u redu, prijatelju, bez ljutnje-lijep je dan idem na zrak-vazduh ili što je sada vec.Jeb..ote, vidim ZRAKOMLAT na nebu, da nije to pajper Mister Noa?
Zrakomlat je heljikopter, ne avijon. Baš bih mogao prijaviti sebe za prevoditelja umjesto Elizabete, naravno, nakon još par stupnjeva talijanskog...
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Koje Elizabete ? II ili III? Što je to HELJIKOPTER i AVIJON-da nisu HELIKOPTER i AVION-LETALO? Možda nas dvoje i nismo pravi ljudi za prevoditelje a? Nek to ostale Elizabeti III.Ako i pogreši, ima bar opravdanje-pa žena je i još plavuša.
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
U prethodna 2 dana procitao sam sva 3 djela i nisam razocaran. Nevjerovatno, kao što rekoste, šta Boselli sve može natrpat u 3 epizode. U prvom djelu u samo prvih 30 stranica puno toga se dogodilo, i to ne bezveznih stvari. Sam uvod mi je odlican, volim i te flashbackove, kad se Zagor i Chico prisjecaju prošlih pustolovina. Ono što mi se ne svida je ta naivnost s drogama i hipnozama koju Boselli cesto ubaci. Npr. Dugin most, to mi je tako naivno kako su ona 3 brace posula Darkwood nekom drogom od koje svi dobivaju halucinacije. Slicno se dogada ovdje, to mi je nekako prenaivno i glupo opravdanje. Sve u svemu, prica na mjestu. Ne mogu rec da je loša jer nije,a ne usudujem se ni rec da je povratak Bosellija ocarao.
p.s. Nije mi nimalo drago što se prica da su naredne epizode katastrofa, tj. da Bure nastavlja nedavnim tempom.
Kad ce Chico remitenda sve ispocetka? Oce bit u HC-u? Joj jedva cekam.