Author |
Topic |
|
dnevni boravak
Senior Member
Croatia
1033 Posts
Member since 26/07/2008 |
Posted - 26/08/2010 : 17:59:16
|
ako koga još zanima, tu je:
|
I'm working on a dream Though sometimes it feels so far away I'm working on a dream And I know it will be mine someday...... |
Edited by - dnevni boravak on 26/08/2010 18:05:05
|
|
Magico_Vento
Senior Member
Bosnia and Herzegovina
1181 Posts
Member since 10/01/2010 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 26/08/2010 : 18:58:45
|
Ripleyeva rubrika koja se spominje u stripu kod nas se nazivala "Vjerovali ili ne", a ne "Nevjerojatno ali istinito" odnosno "Strano, ma vero" u Italiji. Nisam napravo niti ocekivao od prevoditelja da ce povezati stvari...
Prica dosta zanimljiva, samo što Castelli opet 90% scenarija posveti pozadini price (kao što je sad Lawrence od Arabija i njegova potraga), a samu pricu onda odradi u zadnjih 30 stranica. Zapravo je i cijela prica samo uvod u 7. gigant, "Broj zvijeri" i mnogima nece imati smisla bez toga. Malo pustolovine ala Indiana Jones, pa malo heksagon misterije (pojavljuje se negativni dio heksagona straha/zmaja/shoggotha koji je stvorio i bogove). |
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
drogsy
stripovi.com suradnik
Croatia
4741 Posts
Member since 27/12/2009 |
Posted - 26/08/2010 : 20:40:02
|
Kupio ga pretproslu srijedu,epizodica nije losa kao ni Alessandrinijev crtez. Zanimljiva je bila i pripovjetka,mada je kraj pokazao potpuno drukciji smjer price. |
Go kneel and weep
|
|
|
cronos six
Advanced Member
Serbia
7916 Posts
Member since 09/09/2008 |
Posted - 26/08/2010 : 20:45:26
|
martijevci,nisu li izbacene neke pasice,kao sto je to uradio strip-agent sa prvim dvobrojem?od tad ne kupujem,pa ne znam. |
Edited by - cronos six on 26/08/2010 20:46:13 |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 26/08/2010 : 21:12:19
|
quote: Originally posted by DeeCay
Ripleyeva rubrika koja se spominje u stripu kod nas se nazivala "Vjerovali ili ne", a ne "Nevjerojatno ali istinito" odnosno "Strano, ma vero" u Italiji. Nisam napravo niti ocekivao od prevoditelja da ce povezati stvari...
Prica dosta zanimljiva, samo što Castelli opet 90% scenarija posveti pozadini price (kao što je sad Lawrence od Arabija i njegova potraga), a samu pricu onda odradi u zadnjih 30 stranica. Zapravo je i cijela prica samo uvod u 7. gigant, "Broj zvijeri" i mnogima nece imati smisla bez toga. Malo pustolovine ala Indiana Jones, pa malo heksagon misterije (pojavljuje se negativni dio heksagona straha/zmaja/shoggotha koji je stvorio i bogove).
da, pravi uvod u mmg7, ali i nadovezak na mm1 i mmg1, i to vrlo snazno, tako da bez toga nema smisla. naravno, moglo se baciti oko na mmg7 i vdjeti prijevod. mo's mislit'. ali nije lose, velik dio otpada na lawrencea i akciju bez mnogo brbljanja... a i alessandrini je tu, uvijek rado vidjen. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 26/08/2010 : 21:13:57
|
nego, sumnjam da je greska prevoditeljice, ona sve doslovno prevodi. spominje se stalno mmg6 kao nastavak. valjda je doslo do pomaka u izdavanju giganata u italiji? |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Antracit
Average Member
Croatia
509 Posts
Member since 09/08/2002 |
Posted - 26/08/2010 : 21:48:31
|
quote: Originally posted by DeeCay
Ripleyeva rubrika koja se spominje u stripu kod nas se nazivala "Vjerovali ili ne", a ne "Nevjerojatno ali istinito" odnosno "Strano, ma vero" u Italiji. Nisam napravo niti ocekivao od prevoditelja da ce povezati stvari...
Možda je ipak namjerno "Nevjerojatno ali istinito", buduci da se ni autor ne zove Ripley vec Aubrey ... bit ce radi kakvih autorskih prava ... |
Of all the things I've lost, I miss my mind the most |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 26/08/2010 : 23:52:31
|
je rajt. nema nikakvih problema s pravima, bas zato sto se zove aubrey. rijec je o tome da mi ne govorimo "nevjerojatno, ali istinito" ili "cudno ali istinito" nego "vjerovali ili ne". zamisli da indexi pjevaju "nevjerojatno, ali istinito". urnebes. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
feka82
Senior Member
Bosnia and Herzegovina
2647 Posts
Member since 03/01/2008 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 27/08/2010 : 11:41:22
|
quote: Originally posted by Curunir
nego, sumnjam da je greska prevoditeljice, ona sve doslovno prevodi. spominje se stalno mmg6 kao nastavak. valjda je doslo do pomaka u izdavanju giganata u italiji?
Zato jer se u šestici radi takoder o heksagonima, posebno o onom o strahu/zmaju, tako da je i on vezan za storyline. A i Strano ma vero je izašao mjesec dana prije 6. giganta.
|
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 27/08/2010 : 11:45:53
|
quote: Originally posted by Antracit
quote: Originally posted by DeeCay
Ripleyeva rubrika koja se spominje u stripu kod nas se nazivala "Vjerovali ili ne", a ne "Nevjerojatno ali istinito" odnosno "Strano, ma vero" u Italiji. Nisam napravo niti ocekivao od prevoditelja da ce povezati stvari...
Možda je ipak namjerno "Nevjerojatno ali istinito", buduci da se ni autor ne zove Ripley vec Aubrey ... bit ce radi kakvih autorskih prava ...
Previše povjerenje ulažeš u prevoditeljicu... Ako su i bila nekakva prava u pitanju u originalu, kako bi to mogla znati prevoditeljica koja je dobila cisti tekst na prijevod? |
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
dnevni boravak
Senior Member
Croatia
1033 Posts
Member since 26/07/2008 |
Posted - 27/08/2010 : 19:30:19
|
quote: Originally posted by DeeCay Prica dosta zanimljiva, samo što Castelli opet 90% scenarija posveti pozadini price (kao što je sad Lawrence od Arabija i njegova potraga), a samu pricu onda odradi u zadnjih 30 stranica. Zapravo je i cijela prica samo uvod u 7. gigant, "Broj zvijeri" i mnogima nece imati smisla bez toga.
Ima neko vrime da sam procitao odlican gigant #7 ali nažalost previše me podsjetio na odlicna "Sedma vrata" i to mi je malo uprskalo citanje. Neznam što rec za ovu epizodu, Castelijevski solidno ali Martin opet promatrac i pripovjedac. Nije dobro kao "Grad pet prstenova", svejedno meni je draže od Moralesovog "humaniziranja" likova.
p.s. Hvala ti berni što je otkinuta njuška devi na naslovnici!
|
I'm working on a dream Though sometimes it feels so far away I'm working on a dream And I know it will be mine someday...... |
Edited by - dnevni boravak on 27/08/2010 19:31:39 |
|
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 27/08/2010 : 19:43:16
|
quote: Originally posted by Curunir
je rajt. nema nikakvih problema s pravima, bas zato sto se zove aubrey. rijec je o tome da mi ne govorimo "nevjerojatno, ali istinito" ili "cudno ali istinito" nego "vjerovali ili ne". zamisli da indexi pjevaju "nevjerojatno, ali istinito". urnebes.
Kako ko, kako ko...ja recimo u govornom jeziku koristim i nevjerojatno i vjerovali varijantu....kako mi dodje
|
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 27/08/2010 : 23:08:41
|
pa ti si onda jedini, bez uvrede ja koristim "vjerovali ili ne" ili pak lokalno, u razgovornom jeziku, "da ne povirujes", "nes virovat", "nemres bilivit".
|
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Stari borac
Average Member
Croatia
505 Posts
Member since 03/11/2004 |
Posted - 31/08/2010 : 21:38:52
|
quote: Originally posted by cronos six
martijevci,nisu li izbacene neke pasice,kao sto je to uradio strip-agent sa prvim dvobrojem?od tad ne kupujem,pa ne znam.
Sve su na broju. U zadnje vrijeme nema problema. |
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 01/09/2010 : 00:28:07
|
Ako se radi o originalnoj Ripleyevoj rubrici "Believe it or Not", onda je "Vjerovali ili ne". Talijani ga prevode kao "Strano ma vero"
Ko je nekad procitao Politikin Zabavnik zna za "sekciju" na pocetku "Verovali ili ne"...
Izdanje Algoritma: RIPLEY'S BELIEVE IT OR NOT! VJEROVALI ILI NE!
Moram se ispraviti, tek sam sad vidio da je Aubreyeva rubrika tocno nazvana u stripu "Strange but true", odnosno drugacije nego u stvarnosti Ripley's "Believe it or not", tako da sad u potpunosti odgovara talijanskom prijevodu Strano ma vero odnosno Nevjerojatno, ali istinito. Moj bed... ;)
Par primjera filmova koji nikad ne znaju prevesti... "Invazija Ultracorpa" (L'invasione degli ultracorpi) "Invasion of body snatchers" "Invazija tjelokradica" "Ultimatum Zemlji" (Ultimatum alla Terra) The Day the Earth Stood Still "Dan kad je Zemlja stala" "Ne otvarajte ta vrata" (Non aprire quella porta) Teksaški masakr motornom pilom "Tišina nevinih" (Il silenzio degli innocenti) Kad jaganjci utihnu
|
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
Edited by - DeeCay on 02/09/2010 11:14:56 |
|
|
Zagor12
Advanced Member
Croatia
6763 Posts
Member since 23/08/2010 |
|
Antracit
Average Member
Croatia
509 Posts
Member since 09/08/2002 |
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 11/09/2010 : 00:22:14
|
Eh, da je meni vako oštro oko!
quote: Originally posted by mcn Zato je Martijeva kita (u zavojima) ostala netaknuta.
mcn
|
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
dessa
Advanced Member
Serbia
4354 Posts
Member since 19/11/2008 |
|
cat claw
Advanced Member
5843 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 11/09/2010 : 01:29:20
|
quote: [i]Originally posted by DeeCay ...."Tišina nevinih" (Il silenzio degli innocenti) Kad jaganjci utihnu
Koliko znam, Kad jaganjci utihnu nije naziv filma nego naziv pecenjare... |
|
|
Quebrasco
Stripovi.com suradnik
Croatia
2213 Posts
Member since 26/03/2008 |
Posted - 11/09/2010 : 10:00:59
|
quote: Originally posted by cat claw
quote: [i]Originally posted by DeeCay ...."Tišina nevinih" (Il silenzio degli innocenti) Kad jaganjci utihnu
Koliko znam, Kad jaganjci utihnu nije naziv filma nego naziv pecenjare...
|
Takav je skot bio Alan |
|
|
|
Topic |
|