Author
Topic
Page:
1
2
of 2
cronos six
Advanced Member
Serbia
7966 Posts Member since 09/09/2008
cat claw
Advanced Member
5843 Posts Member since 06/10/2007
Posted - 26/11/2010 : 22:10:30
Originally posted by mladjo Vrijeme je da se počne stavljat Dalmatinski sleng u Blueberryja Ajme, Gospe ti, vidi Mare, jel ono Blueberry? Ae, je on je! Ae, ča je lipiiii! Ja mislim da su ove riječi tipa Vrit i to i u originalu na nekakvom slengu pa je valjda zato prevedeno tako. Ne znam, govorim napamet A be, indijanci ce onda govore ko oni s Juznu prugu?
cronos six
Advanced Member
Serbia
7966 Posts Member since 09/09/2008
Posted - 26/11/2010 : 22:15:41
Originally posted by cat claw Originally posted by mladjo Vrijeme je da se počne stavljat Dalmatinski sleng u Blueberryja Ajme, Gospe ti, vidi Mare, jel ono Blueberry? Ae, je on je! Ae, ča je lipiiii! Ja mislim da su ove riječi tipa Vrit i to i u originalu na nekakvom slengu pa je valjda zato prevedeno tako. Ne znam, govorim napametA be, indijanci ce onda govore ko oni s Juznu prugu? to bi bio pravi prevod,bez lektora,jer bi se i on naso u zabludi.
Mord
Advanced Member
Croatia
3135 Posts Member since 20/10/2001
Posted - 27/11/2010 : 20:40:13
Originally posted by cat claw Ne znam koji su po redu, ali svakako Rudnik pogubljenog Svabe i Duh sa zlatnim mecima. Cak i sa Marketprintovim prevodom koji obiluje greskama. Zar je i novi prijevod tako loš?
kasper
Advanced Member
10924 Posts Member since 04/11/2001
Posted - 28/11/2010 : 00:26:15
Originally posted by Mord Zar je i novi prijevod tako loš? Stari prevod u stripoteci je skroz dobar. Za ovo ne znam kakvo je.
cat claw
Advanced Member
5843 Posts Member since 06/10/2007
Posted - 28/11/2010 : 11:26:15
Prevod je ISTI! Ali nisu ispravljene greske tipa Meklir, Maklur, Mek Klur i Mek Lir. A bila je dobra prilika da se prevod sredi i malo osavremeni (bez dodjavola, prokletstvo i slicne gluposti iz onog vremena).
Mord
Advanced Member
Croatia
3135 Posts Member since 20/10/2001
cat claw
Advanced Member
5843 Posts Member since 06/10/2007
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts Member since 28/07/2002
Posted - 28/11/2010 : 18:29:34
Originally posted by cat claw Originally posted by mladjo Vrijeme je da se počne stavljat Dalmatinski sleng u Blueberryja Ajme, Gospe ti, vidi Mare, jel ono Blueberry? Ae, je on je! Ae, ča je lipiiii! Ja mislim da su ove riječi tipa Vrit i to i u originalu na nekakvom slengu pa je valjda zato prevedeno tako. Ne znam, govorim napamet A be, indijanci ce onda govore ko oni s Juznu prugu? će da piju vatrena voda, NIŠta da govore. taman
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
dsormaz1
Advanced Member
13156 Posts Member since 28/04/2002
pravedni
Advanced Member
Serbia
4057 Posts Member since 03/12/2009
Page:
1
2
of 2
Topic