forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Kosmicki putnici
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 12

sandyboy
Average Member

628 Posts

Member since 09/09/2010

Posted - 21/09/2010 : 22:06:13  Show Profile Show Extended Profile  Send sandyboy a Private Message  Reply with Quote
Sjećam se da sam kao klinac par epizoda u Stripotekama uhvatio, bilo mi je jako kul :) Sjećam se da me se jako dojmila scena kada pričaju s astronautom a na kraju ispadne da pričaju s AI, jer je u odijelu kostur.

nego (nisam čitao od početka topik) to je u boji u originalu bilo? O.o

Doduše, neki dan sam Aster Blistok integral vidio u knjižari, ni za to pojma nisam imao da je u boji išlo u originalu, moram priznati da mi se puuuuuno više c/b sviđao, kao i KP.
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8561 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 21/09/2010 : 23:06:26  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Prvobitno je izlazilo cb, pa su naknadno bojili.

Ne znam da poslednje epizode nisu odmah izlazile u boji?
Go to Top of Page

Raymond
Senior Member



USA
1023 Posts

Member since 05/05/2006

Posted - 19/04/2011 : 19:28:55  Show Profile Show Extended Profile  Send Raymond a Private Message  Reply with Quote
Kad izlazi ovaj integral od Bookgloba? i onaj Placenik..da li neko zna?
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 19/04/2011 : 23:25:02  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Raymond

Kad izlazi ovaj integral od Bookgloba? i onaj Placenik..da li neko zna?



Uskoro...sta god to znacilo...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 19/04/2011 : 23:26:03  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 19/04/2011 : 23:27:28  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Prvi Integral svezak sadrži epizode:
EPIZODA 1 • USPAVANA ZVIJEZDA
EPIZODA 2 • KRIVUDAVA SMRT
EPIZODA 3 • LABIRINTI
EPIZODA 4 • PROŽDRLJIVI UNIVERZUM
EPIZODA 5 • NJEŽNA OBMANA


Scenarij: Jean-Claude Forest & Paul Gillon
Crtež: Paul Gillon Obojao: Hubert
304 stranice / kolor / tvrdi uvez


Nakladnik: Bookglobe - Strana knjižara d.o.o.
Urednik: Nebojša Radić
Prijevod: Vlatko Ćesić
Lektura: Iva Sieber
Oblikovanje: Tomislav Smolčić - Tally
Upis teksta: Graferkon d.o.o.


Glenat je serijal Les Naufragés du temps izdao u 10 luksuznih albuma u 2008. i 2009. godini, a Bookglobe će prvi u svijetu objaviti Brodolomce vremena u dvije knjige Integrala, prvu u 2011. godini, a drugu godinu dana kasnije.

(info sa SMG! portala)

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

Raymond
Senior Member



USA
1023 Posts

Member since 05/05/2006

Posted - 19/04/2011 : 23:52:20  Show Profile Show Extended Profile  Send Raymond a Private Message  Reply with Quote
Hvala Axle..uff izgleda mocno i to jos 5 u 1..nadam se ove godine.
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21261 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 20/04/2011 : 08:43:56  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
Otkuda 304 stranice ??
Svaki album ima po 46-48 stranica, je li tako ? 5*48 jednako 240 stranica; zašto još 50-ak viška ??

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
15793 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 20/04/2011 : 09:30:03  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
valjda malo teksta...

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
AJMOOOOOOOO " CREME DE LA CREME HRVATSKE LIGE " DINAMOOOOOOOOOOOOOO
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8561 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 20/04/2011 : 18:52:45  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

Otkuda 304 stranice ??
Svaki album ima po 46-48 stranica, je li tako ? 5*48 jednako 240 stranica; zašto još 50-ak viška ??



Neki albumi imaju preko 50 strana.

Šta znači ova nebuloza na SMG!

"Brodolomci vremena, naslov koji je u nas svojedobno pogrešno preveden kao Kozmički putnici"

Valjda je svakom dobronamernom građaninu danas jasno da naziv 'Kozmički putnici' nije nastao greškom nego namerno - to se zove ne-doslovno prevođenje, kao kad se "Blade Runner" prevede "Istrebljivač" ili Alien kao "Osmi putnik".

Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 20/04/2011 : 19:38:58  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Uvek sam za to da naslov bude blizi originalu nego da se tu nesto petlja i smislja topla voda...fleksibilnost u tom pogledu je dozvoljena i pozeljnija kod humoristickih BD naslova,tipa Talicni,Krcko itd...Druga je stvar sto se covek navikne i na takve naslove kao Kosmicki putnici,Ratnici sa Akbara...Ovaj novi prevod je vise nego ok i tu se slazem sa izdavacem...ono sto je meni licno,vezano za ovaj integral,bitno je to kakav su papir odabrali i kakve su te famozne boje...u dosadasnjim integralima papir je po meni bio neadekvatan i neprikladan i za mene najvece razocaranje.Ako je u pojedinacnim albumima mogao da se koristi onako kvalitetan papir,na kome boja lezi bez greske,ne vidim zasto to isto nije moglo u integralima?!?...za c/b serijale bi bio ok,ali za kolor je ocajan...najbolji izbor bi bio papir kao sto je kod Belog Puta u Torgalu i Metabaronima,nije ni previse sjajan a ni skroz mat...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
27024 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 20/04/2011 : 21:25:34  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Meni se baš sviđa papir od BG/SA integrala samo da je otisak oštriji kod nekih od njih.
Nisam vidio Brodolomnike ali po skenu(koliko se to može odrediti) mi baca na taj"bolji"papir kojeg baš i ne volim jer se svjetlost odbija od njega i smeta pri čitanju.
A šta se tiče prevođenja,nema potrebe izmišljati nove nazive kad je i doslovan prevod dobar a to je u ovom slučaju Brodolomnici vremena.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10902 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 20/04/2011 : 21:50:40  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by axle munshine
u dosadasnjim integralima papir je po meni bio neadekvatan i neprikladan i za mene najvece razocaranje.Ako je u pojedinacnim albumima mogao da se koristi onako kvalitetan papir,na kome boja lezi bez greske,ne vidim zasto to isto nije moglo u integralima?!?



Vidis, meni su upravo zbog toga Bookglobovi & SA Integrali odvratni. Nadam se vidnom poboljsanju ovde i ako je tako ovo se uzima.
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 21/04/2011 : 14:05:12  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

quote:
Originally posted by axle munshine
u dosadasnjim integralima papir je po meni bio neadekvatan i neprikladan i za mene najvece razocaranje.Ako je u pojedinacnim albumima mogao da se koristi onako kvalitetan papir,na kome boja lezi bez greske,ne vidim zasto to isto nije moglo u integralima?!?



Vidis, meni su upravo zbog toga Bookglobovi & SA Integrali odvratni. Nadam se vidnom poboljsanju ovde i ako je tako ovo se uzima.

...da,slazem se...vreme je da se tu nesto promeni...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

sandyboy
Average Member

628 Posts

Member since 09/09/2010

Posted - 21/04/2011 : 17:37:49  Show Profile Show Extended Profile  Send sandyboy a Private Message  Reply with Quote
Cijena?

Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8561 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 21/04/2011 : 18:12:43  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Sitnica.
Go to Top of Page

Mairosu
Advanced Member



6689 Posts

Member since 03/07/2008

Posted - 21/04/2011 : 18:25:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Mairosu a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by axle munshine

Uvek sam za to da naslov bude blizi originalu nego da se tu nesto petlja i smislja topla voda...

Ne slazem se sa ovime. Ako pratis ovu logiku, dobijes nakaradne gluposti kao sto su "Strava iz nekog drugog kad", "Nocna mora na moru" i ostalo u Ludens reziji. Nemam nista protiv "slobodnih" prevoda.

Ko igra za raju, i zanemaruje taktiku, zavrsit ce karijeru u nizerazrednom Vratniku.

Kakav ti je kupus, takva ti je sarma -- otac Tadej
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12937 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 21/04/2011 : 18:41:07  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mairosu

quote:
Originally posted by axle munshine

Uvek sam za to da naslov bude blizi originalu nego da se tu nesto petlja i smislja topla voda...

Ne slazem se sa ovime. Ako pratis ovu logiku, dobijes nakaradne gluposti kao sto su "Strava iz nekog drugog kad", "Nocna mora na moru" i ostalo u Ludens reziji. Nemam nista protiv "slobodnih" prevoda.


Problem je u tome što se ponekad može dogoditi da slobodan prijevod ne odgovara baš onome o čemu se u stripu radi.

Na primjer, nikad mi nije bilo jasno zašto se strip Les Vagabond des Limbes ovdje lokalizirao kao Aster Blistok.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 21/04/2011 : 19:29:55  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mairosu

quote:
Originally posted by axle munshine

Uvek sam za to da naslov bude blizi originalu nego da se tu nesto petlja i smislja topla voda...

Ne slazem se sa ovime. Ako pratis ovu logiku, dobijes nakaradne gluposti kao sto su "Strava iz nekog drugog kad", "Nocna mora na moru" i ostalo u Ludens reziji. Nemam nista protiv "slobodnih" prevoda.



Ako mislis na "prevodioce" koji prevode kao Google onda se nismo razumeli.Profesionalac ce uvek pronaci pravi i adekvatan prevod blizak originalu a "prevodioci" ce to odraditi i bukvalno.Tvoji primeri su pokazatelj loseg prevodjenja a ne dokaz da bi svaki prevod blizak originalu bio nakaradan...to je naravno i pokazatelj "ozbiljnosti" doticnog izdavaca...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 21/04/2011 : 19:37:03  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Mairosu

quote:
Originally posted by axle munshine

Uvek sam za to da naslov bude blizi originalu nego da se tu nesto petlja i smislja topla voda...

Ne slazem se sa ovime. Ako pratis ovu logiku, dobijes nakaradne gluposti kao sto su "Strava iz nekog drugog kad", "Nocna mora na moru" i ostalo u Ludens reziji. Nemam nista protiv "slobodnih" prevoda.


Problem je u tome što se ponekad može dogoditi da slobodan prijevod ne odgovara baš onome o čemu se u stripu radi.

Na primjer, nikad mi nije bilo jasno zašto se strip Les Vagabond des Limbes ovdje lokalizirao kao Aster Blistok.



Da,u pravu si Mr.Bushido...to ni meni nikada nije bilo jasno...jeste da je ime Axle Munshine malo nezgodno za izgovaranje ali Aster pa jos i Blistok nemaju blage veze sa ovim serijalom...ali se i to primilo kao i Ratnici sa Akbara(koji bar imaju delimican dodir sa temom) ili Kosmicki putnici...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12937 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 21/04/2011 : 19:48:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
Pretpostavljam da su se tada naslovi lokalizirali tako da njihov prijevod privuče potencijalnog čitatelja.

Zato su se valjda trudili da naslovi budu atraktivni i bombastični, ali i lako prihvatljivi ljudima, makar nemali previše veze sa samim stripom.

U tu svrhu mi je drago da se kod nekih naslova ta pogreška ispravila.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 21/04/2011 : 23:05:38  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Da,bice da je tako...ovaj naslov je bar dobio i adekvatan prevod...mada,verovatno zbog navike,ne bi mi smetalo i da su zadrzali Marketprintov...samo da izdanje bude bolje nego sto su dosadasnji naslovi edicije integrala...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2356 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 22/04/2011 : 21:10:34  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Sto se tice novog kolora u ovom serijalu,na portalu SMG! je kao kolorista oznacen samo Hubert.Ali on je imao i saradnike na tom poslu:Laetitia Schwendimann(saradjivala na epizodama 2 i 7),Laurence Croix(5,10),Yannick(3,9) i Christophe Bouchard(4,8)...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 23/04/2011 : 02:18:14  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
moram priznati da mi se ove sajens fikšn epopeje/odiseje/"opere"/džirlo...palci... mnogo više prijaju kad su c/b

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

sandyboy
Average Member

628 Posts

Member since 09/09/2010

Posted - 23/04/2011 : 11:43:29  Show Profile Show Extended Profile  Send sandyboy a Private Message  Reply with Quote
Ima nešto u tome, istina. Ja sam Kosmičke putnike čitao c/b, jučer sam pogledao privju u boji i bizarno mi izgleda u najmanju ruku. Nije loš kolor ali kao i kod Aster Blistoka, boja mi ne dodaje apsolutno ništa dojmu, dapače malo mi čak i oduzima...

S druge strane, recimo Storm ili Daleka planeta bi mi u c/b bili bezveze :D
Go to Top of Page
Page: of 12 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.23 seconds. Snitz Forums 2000