Otvaram novi topic s novim, slavljenickim izdanjem Malog Rendzera! Najavio sam ga i u ZS i LMS revival topicu, ali mislim da ovaj lik zasluzuje svoj fan topic kao i ovo izdanje.
Ovaj put radi se o jedinstvenom izdanju Malog Rendzera! Na ovom jedinstvenom i vrlo zahtjevnom projektu radilo nas je 14 (abecednim redom: ATTILA, D.J., FSDANCE, IVANZG, JOHANNBGOOD, KONDOR, NIKOLA94, PANORAMIKS, PANORAMIKS JUNIOR, PL88, QUARESMA, SPRETKO, STRIDER, TOMTOMY) i ja se svima od srca zahvaljujem! U ovoj knjizi, naci cete ne jedno, vec 3 (za ex-Yu) premijerna Kit Teller izdanja! Da ne pricam previse skinite ga s weba i provjerite Samo jos moram reci da kao slag na kraju, kad sam vidio zavrseno izdanje, iako sam se naviknuo na Attilino graficko majstorstvo, izgled treceg dijela knjige me je ipak uspio pozitivno sokirati! Poslije cu staviti i neke usporedbe originalnog talijanskog izdanja tog 3. dijela za usporedbu s nasom verzijom. Pa recimo da su se uloge ovaj put izmijenile: talijansko je Yugo, a nase pravi ex-Yu Ferrari!http://www.zlatnaserija.freeiz.com/books/ki-08-kit-teler.html
Još se uvek sećam onog dana kada sam trčao do kioska da kupim taj posledenji broj Kita tih davnih osamdesetih, kad smo se oprostili sa Kitom i Frenkijem (pre nego što je Dnevnik odlučio da počne od početka sa prvim brojevima Malog Rendžera, i to sa Banetovom naslovnicom).
A sad konačno, posle toliko godina, imamo i pravi nastavak.
Hvala!!! Video sam i skinuo,ali nisam poneo USB pa nisam mogao da donesem sa posla.Sada grickam nokte od nervoze.Ovo je jedini strip koji moze da probudi stare osecaje iz detinjstva. Jos jednom hvala svima koji su ucestvovali na ovom projektu.
Ja sam jako ponosan sto smo se stvarno potrudili da izdanje bude super do najsitnijih detalja! Npr. u tekstualnom dijelu, zadnjih 50-ak stranica u kojem se prica o samom serijalu, preveli smo i referencirali svaki originalni naziv epizode i preveli svaki originalni oblacic, a uz to pisali sva imena po Vuku, a i originalno (u zagradi). Mislim da nikada u zivotu nisam ulozio vise sati slobodnog vremena koliko sam ih ulozio za ovaj projekt.
... u tekstualnom dijelu, zadnjih 50-ak stranica u kojem se prica o samom serijalu, preveli smo i referencirali svaki originalni naziv epizode i preveli svaki originalni oblacic, a uz to pisali sva imena po Vuku, a i originalno (u zagradi). ...
Ne samo to, nego si i dodao brojeve LMS i ZS izdanja kod nas za stripove koje su kod nas bili objavljeni.
... u tekstualnom dijelu, zadnjih 50-ak stranica u kojem se prica o samom serijalu, preveli smo i referencirali svaki originalni naziv epizode i preveli svaki originalni oblacic, a uz to pisali sva imena po Vuku, a i originalno (u zagradi). ...
Ne samo to, nego si i dodao brojeve LMS i ZS izdanja kod nas za stripove koje su kod nas bili objavljeni.
Hvala vam! Stvarno ga je bilo zabavno koristiti. Takoder se zahvaljujem i Curuniru za odgovore na moja zaista mnogobrojna pitanja tokom lekture, a i Delboju za nekoliko dobrih savjeta.