Uostalon, da nikad niste prije u životu čuli naslove epizoda Zlatne Serije i da u tom slučaju Zagor izlazi sa tim naslovima sada, opet vam ne bi odgovarali. Ma dajte...
Would a new flood please finally come? A real rain and an assortment of plagues And when all is said and done, even the Devil won't care enough to spit in the mud
Uostalon, da nikad niste prije u životu čuli naslove epizoda Zlatne Serije i da u tom slučaju Zagor izlazi sa tim naslovima sada, opet vam ne bi odgovarali. Ma dajte...
Ovo je istina. Treba nam razlog da dolazimo na ovaj forum, i komentiramo. To ti je zivot
Uostalon, da nikad niste prije u životu čuli naslove epizoda Zlatne Serije i da u tom slučaju Zagor izlazi sa tim naslovima sada, opet vam ne bi odgovarali. Ma dajte...
Može biti da neki malo pretjeruju.Subjektivno vrlo sam tolerantan ali da izdavačka kuća "ludens" ne obavlja dobro svoj posao,ne može nitko poreći.Od kvalitete papira do prijevoda.
Ja poričem. Meni je skroz dobar i prijevod i kvaliteta papira.
Would a new flood please finally come? A real rain and an assortment of plagues And when all is said and done, even the Devil won't care enough to spit in the mud
Sve u svemu, Ludens je prilicno dobar. I ja sam se prije bunio naslovima i prevodima, ali ne vise. Neke stvari jednostavno prihvatam onako kakve jesu, i to je to. Meni su ipak ove Zag Ex izdanja bolje od onih iz ZS: kvalitetnije korice, bolja numeracija/kronologija, bez ikakve cenzure i dodatnih (nepotrebnih) svesaka. Samo neka se nikad ne ugase, i ja im nikad vise necu kukat.
Ovo je jedna od najboljih priča iz ZS perioda 600... A kakve tek dolaze... Jedva čekam onog Vuka Samotnjaka, već dugo me vuče da ga ponovno čitam, ali neću... Čekam Ludens...
Nije ni Rezači glava (I tagliatori di teste) neka sreća, kako mi izgleda u originalu... Ludi Hakaram je naslov koji se pamti. Čisto jedan prijedlog - ja bih broj nazvao "Lovci na glave". Normalno zvuči, a ne odudara previše od teme.
Nije ni Rezači glava (I tagliatori di teste) neka sreća, kako mi izgleda u originalu... Ludi Hakaram je naslov koji se pamti. Čisto jedan prijedlog - ja bih broj nazvao "Lovci na glave". Normalno zvuči, a ne odudara previše od teme.
A "Odrubljivači glava"? Svakako je ispravnije od "Skidači glava"!! To bi izgleda bili neki ljudi koji valjda malo skinu glavu, pa je možda natrag stave na tijelo, pa je opet malo skinu i tak... životare skidajući glave!
In his madness the King brought about the destruction of his kingdom, and would have killed everyone in it had not his royal guards turned on him and put him out of his misery. His torment was not yet at an end, for Leoric returned as The Skeleton King...
A "Odrubljivači glava"? Svakako je ispravnije od "Skidači glava"!! To bi izgleda bili neki ljudi koji valjda malo skinu glavu, pa je možda natrag stave na tijelo, pa je opet malo skinu i tak... životare skidajući glave!
Sto je, je! Taj naslov djeluje tako neozbiljno, cak saljivo, a naslovnica je pomalo i jeziva. Steta!
Nije ni Rezači glava (I tagliatori di teste) neka sreća, kako mi izgleda u originalu... Ludi Hakaram je naslov koji se pamti.
Pa problem je upravo u tome da se isuviše drži do izvornog naslova. Nešto što u italijanskom ili drugim jezicima funkcioniše, ne ide u S/H i gotovo! Inače je i ono legendarno "hau jes no" opravdano po toj logici.
Najgore je što je ona ovde nije ni bukvalno prevela, inače bi bilo "Rezači glava", već je zadržala oblik a izmenila prevod. Mislim da nijedan prilagođen prevod ne bi išao ovde. Glavoseče? Vuče na drvoseče, ali bi bilo najsrećnije rešenje. Rezači/skidači/odrubljivači glava je sve gore od goreg.
Prevodioci su sami sebe upleli u zamku kad su krenuli da bukvano prevode ne razmišljajući da će se nekad pojaviti naslov koji jednostavno mora da se prevede drugačije.
Zato mi je ono Ludi Hakaram mnogo bolje, mada, ne obazirući se na prevod ZS, ovaj naslov je jedna obična nebuloza.