forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Zagor Specijal 28 - Manituova škrinja
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 7

Markos
Webmaster



Croatia
29384 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 19/06/2011 : 09:17:11  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

a jebote sto se svi pravite pametni u stvarima o kojima imate pojma kao ja o ragbiju.
najjace ti je to "hehe" iako el muerta nisam ni jeo ni mirisao.

svejedno, opet cu.
to se ne moze usporediti s indijanskim nazivima.

Fatso se ne prevodi kao Debeli, shvacas?
TUCO u dobar, los, zao ostaje TUCO, shvacas?????????????????
el loco ostaje el loco, comprende????????????
ma ne shvacas ti nista. izvuci nos iz stripova i procitaj stogod pametnije.


Ali zašto? Zato što TI tako kažeš? Zato što si TI tako navikao i tako ti je jedino ispravno? Zato što ti španjolski zvuči egzotično, a engleski ne? Po čemu je "Zimska zmija" drugačije od "Ludog Chaveza", da bi se jedno prevodilo, a drugo ne? I zašto bi TI (ili ja, uostalom) bio mjerilo bilo kom prevoditelju? Znam da ti nemaš veze sa EL Muertom (iako su ti oni argumenti bezveze, ali ne da mi se prepirati) - ali evo, za kraj, još jedan primjer kojeg se sjećam da smo zajedno donijeli odluku koja je pravopisno pogrešna, ali je zbog navike i tradicije ostala takva: Sergej Orloff je, kao Rus, trebao biti preveden kao Sergej Orlov. Itd itd.

Uglavnom, Gasparici se moze prigovoriti milijun stvari, ali ovdje je postupila sukladno uobičajenoj praksi i bezveze cijepiš dlake.

Standard disclaimer: ovaj post nije napad ni na jednu izdavačku kuću, samo nabijanje kontradiktornosti na nos "lektoru svih lektora".

Trouble will find me
Go to Top of Page

1Euro
Advanced Member



12494 Posts

Member since 17/07/2008

Posted - 19/06/2011 : 09:57:36  Show Profile Show Extended Profile  Send 1Euro a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

quote:
Originally posted by Curunir

a jebote sto se svi pravite pametni u stvarima o kojima imate pojma kao ja o ragbiju.
najjace ti je to "hehe" iako el muerta nisam ni jeo ni mirisao.

svejedno, opet cu.
to se ne moze usporediti s indijanskim nazivima.

Fatso se ne prevodi kao Debeli, shvacas?
TUCO u dobar, los, zao ostaje TUCO, shvacas?????????????????
el loco ostaje el loco, comprende????????????
ma ne shvacas ti nista. izvuci nos iz stripova i procitaj stogod pametnije.


Ali zašto? Zato što TI tako kažeš? Zato što si TI tako navikao i tako ti je jedino ispravno? Zato što ti španjolski zvuči egzotično, a engleski ne? Po čemu je "Zimska zmija" drugačije od "Ludog Chaveza", da bi se jedno prevodilo, a drugo ne? I zašto bi TI (ili ja, uostalom) bio mjerilo bilo kom prevoditelju? Znam da ti nemaš veze sa EL Muertom (iako su ti oni argumenti bezveze, ali ne da mi se prepirati) - ali evo, za kraj, još jedan primjer kojeg se sjećam da smo zajedno donijeli odluku koja je pravopisno pogrešna, ali je zbog navike i tradicije ostala takva: Sergej Orloff je, kao Rus, trebao biti preveden kao Sergej Orlov. Itd itd.

Uglavnom, Gasparici se moze prigovoriti milijun stvari, ali ovdje je postupila sukladno uobičajenoj praksi i bezveze cijepiš dlake.

Standard disclaimer: ovaj post nije napad ni na jednu izdavačku kuću, samo nabijanje kontradiktornosti na nos "lektoru svih lektora".





Ja imam utisak da bi se ovaj Curunir potukao usred grada sa nekim zbog krivog prevođenja.....ja sam siguran, da 80 posto ljudi dok čitaju stripove uopšte se ne zamaraju sa tim da li je Zimska Zmija Vinter Snejk, ili Winter Snake,....Meni je smetalo na početku da je ČIKO (iz ZS) postao CHICO (kod Ludensa) ali sam se brzo naviknuo,...i sada mi uopšte ne smeta kada čitam ZS ili Ludens iako nije jednako ime,....čak mi ne smeta kada čitam slovenski Kapetan Miki, gdje je Smuk (Dvojni rum) ili ZS gdje je Smuk - SMUK (iako mi je Smuk lijepše ali nije originalno jer on jeste dupli rum, (doppio rum),...treba uživati u stripu a ne divljati oko imena....
Go to Top of Page

Sneaksie Thiefsie
Advanced Member



4556 Posts

Member since 22/04/2008

Posted - 19/06/2011 : 10:15:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Sneaksie Thiefsie a Private Message  Reply with Quote
Ni Manitu nije u originalu
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18888 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 19/06/2011 : 10:31:28  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Curunir je po srcu lektor pa sve to shvača puno ozbiljnije nego mi...
ponekad i previše...jbg. jednom lektor-cijeli život lektor...ja isto i na dopustu spavam sa pištoljem izpod
jastuka/dušeka i šapkom na glavi...to je tako KAD SE POSAO SHVAČA OZBILJNO...vrsta u izumiranju smo mi.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

1Euro
Advanced Member



12494 Posts

Member since 17/07/2008

Posted - 19/06/2011 : 10:43:39  Show Profile Show Extended Profile  Send 1Euro a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by teller

Curunir je po srcu lektor pa sve to shvača puno ozbiljnije nego mi...
ponekad i previše...jbg. jednom lektor-cijeli život lektor...ja isto i na dopustu spavam sa pištoljem izpod
jastuka/dušeka i šapkom na glavi...to je tako KAD SE POSAO SHVAČA OZBILJNO...vrsta u izumiranju smo mi.



Go to Top of Page

djukak
Senior Member



2933 Posts

Member since 28/04/2005

Posted - 19/06/2011 : 15:15:24  Show Profile Show Extended Profile  Send djukak a Private Message  Reply with Quote
Greška u crtežu...

Na stranicama 85 i 86 pojavljuju se dvojica maskiranih vračeva (u žutoj i plavoj majici), dok od 87. stranice pa do kraja se više ne pojavljuje plavi vrač, već vrač sa braon majicom.... :)

They have money for wars, but can't feed the poor!

Allow me to introduce first, Makaveli the Don.
Go to Top of Page

Tonka24
Advanced Member



14719 Posts

Member since 09/11/2010

Posted - 19/06/2011 : 16:12:19  Show Profile Show Extended Profile  Send Tonka24 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

a jebote sto se svi pravite pametni u stvarima o kojima imate pojma kao ja o ragbiju.
najjace ti je to "hehe" iako el muerta nisam ni jeo ni mirisao.

svejedno, opet cu.
to se ne moze usporediti s indijanskim nazivima.

Fatso se ne prevodi kao Debeli, shvacas?
TUCO u dobar, los, zao ostaje TUCO, shvacas?????????????????
el loco ostaje el loco, comprende????????????
ma ne shvacas ti nista. izvuci nos iz stripova i procitaj stogod pametnije.


Go to Top of Page

mpavin
Advanced Member



Niue
7825 Posts

Member since 02/09/2005

Posted - 19/06/2011 : 17:27:04  Show Profile Show Extended Profile  Send mpavin a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by djukak

Greška u crtežu...

Na stranicama 85 i 86 pojavljuju se dvojica maskiranih vračeva (u žutoj i plavoj majici), dok od 87. stranice pa do kraja se više ne pojavljuje plavi vrač, već vrač sa braon majicom.... :)


Greška u crtežu?
Go to Top of Page

legaz
Senior Member



Serbia
2417 Posts

Member since 13/08/2009

Posted - 19/06/2011 : 18:45:32  Show Profile Show Extended Profile  Send legaz a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mpavin

quote:
Originally posted by djukak

Greška u crtežu...

Na stranicama 85 i 86 pojavljuju se dvojica maskiranih vračeva (u žutoj i plavoj majici), dok od 87. stranice pa do kraja se više ne pojavljuje plavi vrač, već vrač sa braon majicom.... :)


Greška u crtežu?


NE. NEGO IH IMA TROJICA, JEDAN JE PREŽIVEO. TAMAN ZA NASTAVAK.

Junaci ne ubijaju one koji ne mogu da se brane.
Go to Top of Page

vice
stripovi.com suradnik

7312 Posts

Member since 29/06/2005

Posted - 19/06/2011 : 19:05:24  Show Profile Show Extended Profile  Send vice a Private Message  Reply with Quote
Meni je bolje i Winter Snake i Devil Mask. Tek to prevodit bila bi žešća debilana.


And like that... he's gone.
Go to Top of Page

supermark
stripovi.com suradnik



Croatia
29618 Posts

Member since 06/02/2007

Posted - 19/06/2011 : 20:46:52  Show Profile Show Extended Profile  Visit supermark's Homepage  Send supermark a Private Message  Reply with Quote
hvala bogu, još najbolje da se zovu junaci Dylan Pas ili Dylan Džukela...
Go to Top of Page

Mairosu
Advanced Member



6689 Posts

Member since 03/07/2008

Posted - 19/06/2011 : 21:06:10  Show Profile Show Extended Profile  Send Mairosu a Private Message  Reply with Quote
Kako ceo zivot slusam da je cuveni poglavica Siouxa bio "Bik koji sedi" a ne Sitting Bull, nekako mi je logicnije da se prevode indijanska imena. No, kako god okrenes, nek bude uniformno. Ako je Winter Snake Winter Snake, onda Mnogooki ne sme biti Mnogooki.

Ko igra za raju, i zanemaruje taktiku, zavrsit ce karijeru u nizerazrednom Vratniku.

Kakav ti je kupus, takva ti je sarma -- otac Tadej
Go to Top of Page

paro
stripovi.com suradnik



Croatia
8583 Posts

Member since 30/03/2005

Posted - 19/06/2011 : 21:10:09  Show Profile Show Extended Profile  Visit paro's Homepage  Send paro a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mairosu

Kako ceo zivot slusam da je cuveni poglavica Siouxa bio "Bik koji sedi" a ne Sitting Bull, nekako mi je logicnije da se prevode indijanska imena.



Khm khm kolega, ako me memorija služi, ime je Tatanka Yotanka, a Tatanka ne znači bik nego bizon - još jedan američki fail
Znači ispravnije bi bilo Sitting Buffalo.

There he goes. One of God's own prototypes. A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production. Too weird to live, and too rare to die.

Edited by - paro on 19/06/2011 21:10:44
Go to Top of Page

Mairosu
Advanced Member



6689 Posts

Member since 03/07/2008

Posted - 19/06/2011 : 21:12:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Mairosu a Private Message  Reply with Quote
On se u americkim izvorima vodi kao Sitting Bull, tako da legitimnost tog prevoda izvoljevaj izucavati sa Sioux akademicima :D

Ko igra za raju, i zanemaruje taktiku, zavrsit ce karijeru u nizerazrednom Vratniku.

Kakav ti je kupus, takva ti je sarma -- otac Tadej
Go to Top of Page

paro
stripovi.com suradnik



Croatia
8583 Posts

Member since 30/03/2005

Posted - 19/06/2011 : 21:13:23  Show Profile Show Extended Profile  Visit paro's Homepage  Send paro a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mairosu

On se u americkim izvorima vodi kao Sitting Bull


Ništa ja njima ne vjerujem

There he goes. One of God's own prototypes. A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production. Too weird to live, and too rare to die.
Go to Top of Page

giant
Average Member



Slovenia
891 Posts

Member since 22/10/2006

Posted - 19/06/2011 : 22:39:05  Show Profile Show Extended Profile  Send giant a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by teller

Curunir je po srcu lektor pa sve to shvača puno ozbiljnije nego mi...
ponekad i previše...jbg. jednom lektor-cijeli život lektor...ja isto i na dopustu spavam sa pištoljem izpod
jastuka/dušeka i šapkom na glavi...to je tako KAD SE POSAO SHVAČA OZBILJNO...vrsta u izumiranju smo mi.



Teleru....pa šta ti onda to radiš, da spavaš s pištoljem ispod jastuka? Švercuješ drogu?

Invincible shield
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18888 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 20/06/2011 : 07:21:21  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
hmmmm,radim mnogo neizplativiji posao od švercanja droge, lovim te ljude...a uz to jih i mrzim.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

Davor2403
Average Member



Bosnia and Herzegovina
766 Posts

Member since 24/08/2010

Posted - 20/06/2011 : 07:40:42  Show Profile Show Extended Profile  Send Davor2403 a Private Message  Reply with Quote
Ja jednostavno mislim da je Ludens prevodio ona imena koja su talijani pisali na svom jeziku, pa im je valjda bilo normalno da i oni prevedu na hrvatski...? A ona imena koja su talijani ostavljali na eng, iz nekog razloga, je onda i Ludens ostavljao na engleskom, bez puno neke mudrolije i pravila iz gramatike i sta ja znam svega...?!

Edited by - Davor2403 on 20/06/2011 07:41:15
Go to Top of Page

velka031
Advanced Member



Croatia
17016 Posts

Member since 18/03/2010

Posted - 20/06/2011 : 08:22:32  Show Profile Show Extended Profile  Send velka031 a Private Message  Reply with Quote
Prelistao sam strip i mogu reći da je ovo dosad najbolji Ludensov kolor strip, mislim, boja nije tako očajna kao u prethodnim pokušajima...
Go to Top of Page

skuby
Average Member



Croatia
764 Posts

Member since 06/02/2011

Posted - 20/06/2011 : 08:45:47  Show Profile Show Extended Profile  Send skuby a Private Message  Reply with Quote
Jučer kupio i sinoć pročitao.Mislim da je strip odličan,odličan crtež i dobra priča,sve pohvale Ferriju i Burattiniju i još Ludensu za strip u boji.
Go to Top of Page

I like girlz
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
7812 Posts

Member since 18/01/2005

Posted - 20/06/2011 : 15:04:45  Show Profile Show Extended Profile  Send I like girlz a Private Message  Reply with Quote
moje mišljenje, bez da branim bilo čije stavove ili biramstrane, jeste da kada su u pitanju indijanska imena, treba ostaviti sva pravila po strani i tu napraviti izuzetak.

znači to su imena koja imaju svoju simboliku i meni je totalno pogrešno i neprirodno ostavljati engleski naziv indijanskog imena koje ima određenu simboliku, kao što je ime neke životinje ili prirodne pojave i sl.

"Experience is simply the name we give our mistakes"
Go to Top of Page

dsormaz1
Advanced Member



13147 Posts

Member since 28/04/2002

Posted - 20/06/2011 : 19:11:42  Show Profile Show Extended Profile  Send dsormaz1 a Private Message  Reply with Quote






Go to Top of Page

debeli_bg
Starting Member



Serbia
87 Posts

Member since 12/04/2005

Posted - 23/06/2011 : 01:16:38  Show Profile Show Extended Profile  Send debeli_bg a Private Message  Reply with Quote
Procitao danas.Steta dobre price.Mogla se fino oduziti na tri sveske,i da bude radnja ljepo obradjena.Malo vise o sekti,sto bas trojica,odakle su,pa pojava nadrpirodnih moci...eto saznali smo da je Devil Masko bio samo jedan od trojice.Pa onda to stavljanje svojih ljudi u indijanska plemena da zbace poglavice koje nece da im se pridruze.Pa se mogla organizovati neka pobuna plemena,itd,itd...kazem steta dobre price sto je ovako upropascena(zbrzana).Mogao je da to bude pravi nastavak demonske maske od 3-4 sveske.
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18888 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 23/06/2011 : 11:14:26  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
tako je, zbrzano...šteta.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

wolf
Advanced Member

4577 Posts

Member since 05/08/2003

Posted - 23/06/2011 : 14:38:49  Show Profile Show Extended Profile  Send wolf a Private Message  Reply with Quote
Očito se ponovio slučaj 'Indijanska magija'. Prekratko i nedovoljno iskorišteno. Barem 160 stranica bi bilo bolje od ovih 96, ali kod talijana su svi ti posebni brojevi u boji bili na 96 stranica, pa im je to očito nekakva tradicija.
Go to Top of Page
Page: of 7 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.14 seconds. Snitz Forums 2000