Author |
Topic |
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 29/07/2011 : 19:03:31
|
quote:
ja nikad nikoga nisam cuo da vice tombola, pa tako ni u hrvatskoj, barem ne u znacenju o kojem pricamo a nitko u mojoj obitelji takodjer nije cuo ili mi zivimo u spilji ili je moj prigovor osnovan
heh, jesi ikad bio u klubovima penzionera u kojima se igra tombola?
doduse, tamo vicu 'tumbula' al to je drugi par postoli....
ili na tomboli na Rivi za vrime svetog Duje?
'Bingo' je uzvik mladjih, amerikariziranijih generacija.... |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 29/07/2011 : 19:29:22
|
Za koga je strip? Za penziće ili za mlade amerikanizirane generacije? |
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Dr. Westax
Senior Member
Croatia
2757 Posts
Member since 18/07/2002 |
Posted - 29/07/2011 : 19:49:57
|
quote: Originally posted by supermark
quote: Originally posted by Dr. Westax "Tombola, u svijetu poznatija kao Bingo, je jedna od najpupularnijih i najraširenijih kockarskih igara; bilo bi vjerovatno preciznije i korektnije zvati je društvena igra, iako se uobičajeno igra za novac. Jedan od osnovnih razloga tako raširene popularnosti su vrlo jednostavna pravila igre."
Zar netko ne zna što je tombola?
ma svi znaju sto je tombola, ali sala nema smisla ovako jer se bingo upotrebljava u oba slucaja: i kao uzvik uspjeha ("bingo, nasao sam ga!") i kao nagradna igra, dok se tombola ne upotrebljava u slucaju uspjeha ("tombola, nasao sam ga!") ponavljam: ovako je sala besmislena
U mojoj obitelji i šire se oduvijek vikalo "tombola!", barem dok se aktivno igralo. Zato je meni šala super uspješna. |
|
|
Dr. Westax
Senior Member
Croatia
2757 Posts
Member since 18/07/2002 |
Posted - 29/07/2011 : 19:51:41
|
quote: Originally posted by Obi-wan
Za koga je strip? Za penziće ili za mlade amerikanizirane generacije?
Iskreno sere mi se od mladih amerikaniziranih generacija i uvozne američke "kulture". |
|
|
anto
Advanced Member
Serbia
21125 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 29/07/2011 : 19:55:23
|
quote: Originally posted by Obi-wan
Jedno zanimljivo pitanje za tebe (i druge): Da prevodiš strip Green Lantern (izlazi Hrvatsko izdanje i ti si prevoditelj). Kako bi preveo:
1. Green Lantern 2. Zelena Lampa 3. Svjetlosni Zelenko 4. nekako drugačije
Ovo mi ne da mira već neko vrijeme...
Najbolje mi deluje Zeleni svitac - sve drugo je bezveze. |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
|
|
supermark
stripovi.com suradnik
Croatia
29618 Posts
Member since 06/02/2007 |
Posted - 29/07/2011 : 20:37:36
|
quote: Originally posted by Mali_Mate
quote:
ja nikad nikoga nisam cuo da vice tombola, pa tako ni u hrvatskoj, barem ne u znacenju o kojem pricamo a nitko u mojoj obitelji takodjer nije cuo ili mi zivimo u spilji ili je moj prigovor osnovan
heh, jesi ikad bio u klubovima penzionera u kojima se igra tombola?
doduse, tamo vicu 'tumbula' al to je drugi par postoli....
ili na tomboli na Rivi za vrime svetog Duje?
'Bingo' je uzvik mladjih, amerikariziranijih generacija....
majko moja, ja pet puta objasnjavam jedno te isto naravno da se vice tombola dok se igra tombola ali mi govorimo o drugom slucaju NITKO NE VICE TOMBOLA KAD NESTO SHVATI, KAD NESTO NADJE ILI KAD NESTO OTKRIJE!! eto, velikim slovima bingo se vice u oba slucaja i zato je sala neuspjela |
|
|
supermark
stripovi.com suradnik
Croatia
29618 Posts
Member since 06/02/2007 |
Posted - 29/07/2011 : 20:39:32
|
quote: Originally posted by Dr. Westax
quote: Originally posted by supermark
quote: Originally posted by Dr. Westax "Tombola, u svijetu poznatija kao Bingo, je jedna od najpupularnijih i najraširenijih kockarskih igara; bilo bi vjerovatno preciznije i korektnije zvati je društvena igra, iako se uobičajeno igra za novac. Jedan od osnovnih razloga tako raširene popularnosti su vrlo jednostavna pravila igre."
Zar netko ne zna što je tombola?
ma svi znaju sto je tombola, ali sala nema smisla ovako jer se bingo upotrebljava u oba slucaja: i kao uzvik uspjeha ("bingo, nasao sam ga!") i kao nagradna igra, dok se tombola ne upotrebljava u slucaju uspjeha ("tombola, nasao sam ga!") ponavljam: ovako je sala besmislena
U mojoj obitelji i šire se oduvijek vikalo "tombola!", barem dok se aktivno igralo. Zato je meni šala super uspješna.
uffff.... NITKO NE VICE TOMBOLA KAD NESTO SHVATI, KAD NESTO NADJE ILI KAD NESTO OTKRIJE!! ispricavam se na caps locku, ali ja pet puta kazem jedno te isto dr. westax, ako ne citate ono sto napisem, nemojte sudjelovati u raspravi |
|
|
Dr. Westax
Senior Member
Croatia
2757 Posts
Member since 18/07/2002 |
Posted - 29/07/2011 : 21:09:51
|
quote: Originally posted by supermark
uffff.... NITKO NE VICE TOMBOLA KAD NESTO SHVATI, KAD NESTO NADJE ILI KAD NESTO OTKRIJE!! ispricavam se na caps locku, ali ja pet puta kazem jedno te isto dr. westax, ako ne citate ono sto napisem, nemojte sudjelovati u raspravi
Evo upravo sam strip ponovno pročitao i čini mi se da nisi skužio šalu. Više sreće drugi puta. |
|
|
supermark
stripovi.com suradnik
Croatia
29618 Posts
Member since 06/02/2007 |
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 29/07/2011 : 21:50:51
|
quote: Originally posted by Dr. Westax
quote: Originally posted by supermark
uffff.... NITKO NE VICE TOMBOLA KAD NESTO SHVATI, KAD NESTO NADJE ILI KAD NESTO OTKRIJE!! ispricavam se na caps locku, ali ja pet puta kazem jedno te isto dr. westax, ako ne citate ono sto napisem, nemojte sudjelovati u raspravi
Evo upravo sam strip ponovno pročitao i čini mi se da nisi skužio šalu. Više sreće drugi puta.
U očaju Rat-man baca strelicu tamo gdje se oformila Primusova glava. Pogodio je na pravo mjesto i uzvikuje TOMBOLA. Doktor Denam mu ne vjeruje i Rat-man daje listić na provjeru.
Zašto viče Tombola? Ta riječ nije sinonim za dobar pogodak. Da je viknuo Bingo, to bi označilo dobar pogodak i objasnila listić koji daje na provjeru te bi tek onda šala uspjela.
Ili je šala u nečemu drugom što mi izmiče... |
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
|
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 29/07/2011 : 21:52:11
|
quote: Originally posted by supermark
a kad shvatim sigurno necu viknuti: "Tombola!"
|
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
|
|
Dr. Westax
Senior Member
Croatia
2757 Posts
Member since 18/07/2002 |
Posted - 29/07/2011 : 21:52:24
|
quote: Originally posted by supermark
a kad shvatim sigurno necu viknuti: "Tombola!"
Kada nekome idem nešto objašnjavati onda ga obično pitam želi li da mu to nacrtam. Pošto je u stripu već sve nacrtano, odustajem od bilo kakve daljnje diskusije |
|
|
supermark
stripovi.com suradnik
Croatia
29618 Posts
Member since 06/02/2007 |
Posted - 29/07/2011 : 22:06:20
|
quote: Originally posted by Obi-wan
quote: Originally posted by Dr. Westax
quote: Originally posted by supermark
uffff.... NITKO NE VICE TOMBOLA KAD NESTO SHVATI, KAD NESTO NADJE ILI KAD NESTO OTKRIJE!! ispricavam se na caps locku, ali ja pet puta kazem jedno te isto dr. westax, ako ne citate ono sto napisem, nemojte sudjelovati u raspravi
Evo upravo sam strip ponovno pročitao i čini mi se da nisi skužio šalu. Više sreće drugi puta.
U očaju Rat-man baca strelicu tamo gdje se oformila Primusova glava. Pogodio je na pravo mjesto i uzvikuje TOMBOLA. Doktor Denam mu ne vjeruje i Rat-man daje listić na provjeru.
Zašto viče Tombola? Ta riječ nije sinonim za dobar pogodak. Da je viknuo Bingo, to bi označilo dobar pogodak i objasnila listić koji daje na provjeru te bi tek onda šala uspjela.
Ili je šala u nečemu drugom što mi izmiče...
|
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Dr. Westax
Senior Member
Croatia
2757 Posts
Member since 18/07/2002 |
Posted - 29/07/2011 : 22:36:57
|
quote: Originally posted by mcn
>Da je viknuo Bingo, to bi označilo dobar pogodak i objasnila listić koji daje na provjeru te bi tek onda šala uspjela.
Ne bi jer Bingo listić ima 5*5 polja, dok je s 3*8 (od kojih 3*5 s brojevima) ono što Ratman drži u ruci očito tombola.
Da se kladimo da će za godinu dana svi na forumu uzvikivati "tombola" kad nešto shvate, samo da te jede?
(mcn)
Tombola!!! |
|
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 29/07/2011 : 22:50:34
|
Tombola i ja... |
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
|
|
IGMAN2
Senior Member
2421 Posts
Member since 08/05/2003 |
Posted - 30/07/2011 : 10:50:57
|
quote: Originally posted by anto
quote: Originally posted by Obi-wan
Jedno zanimljivo pitanje za tebe (i druge): Da prevodiš strip Green Lantern (izlazi Hrvatsko izdanje i ti si prevoditelj). Kako bi preveo:
1. Green Lantern 2. Zelena Lampa 3. Svjetlosni Zelenko 4. nekako drugačije
Ovo mi ne da mira već neko vrijeme...
Najbolje mi deluje Zeleni svitac - sve drugo je bezveze.
Svitac je insekt, pa kako Hala Jordana nije ugrizao radioaktivni svitac, već je dobio fenjer...
Izdavači tog junaka glavnih europskih jezika (za druge ne znam. možda i oni)su zadržali riječ Lanterna u prijevodu s engleskog, stoga zašto ne bi i mi, tim više što je riječ lanterna, kod nas, u svakodnevnoj upotrebi u krajevima uz more.
Kako TBF kaže: 'Ćuna je k'o kamen i stremi ka visini upinje se, svitli k'o lanterna u tmini'
Dakle -Zelena lanterna !
Al, naravno, ništa od toga ne bi bilo, jer kad su i Green Hornet, gdje su imali odličan prijevod -Zeleni obad, ostavili u engleskoj verziji... Ipak, bolje i to nego da 'prevode' Wolverina kao vukodlaka ili Ghost Ridera u Jahača duhova |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
IGMAN2
Senior Member
2421 Posts
Member since 08/05/2003 |
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
Posted - 30/07/2011 : 11:05:28
|
Ima li sanse da Retmena vidimo u prodavnicama Trafika u Srbiji? To bi bilo pun pogodak. |
JUUUUUGOOOSLAAAAVIIIIJOO NA NOGE |
|
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 30/07/2011 : 11:10:52
|
quote: Originally posted by IGMAN2
Kako TBF kaže: 'Ćuna je k'o kamen i stremi ka visini upinje se, svitli k'o lanterna u tmini'
Dakle -Zelena lanterna !
Al, naravno, ništa od toga ne bi bilo, jer kad su i Green Hornet, gdje su imali odličan prijevod -Zeleni obad, ostavili u engleskoj verziji... Ipak, bolje i to nego da 'prevode' Wolverina kao vukodlaka ili Ghost Ridera u Jahača duhova
e, samo sto je lanterna - svjetionik
uz malo prevoditeljske slobode prijevod bi mogao ici Green Lantern->Zelenas->Kerum |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
IGMAN2
Senior Member
2421 Posts
Member since 08/05/2003 |
Posted - 30/07/2011 : 11:29:51
|
Svjetionik je svjetionik, a svjetionik ima lanternu. Naravno da je bitnija bila lanterna od same građevine, pa je, u govoru, skrativši stvar i postao lanterna |
|
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 30/07/2011 : 11:42:12
|
quote: Originally posted by IGMAN2
Svjetionik je svjetionik, a svjetionik ima lanternu. Naravno da je bitnija bila lanterna od same građevine, pa je, u govoru, skrativši stvar i postao lanterna
kakva god bila etimologija, ono na cemu Green Lantern puni prsten u Dalmaciji ne bi nazvali lanternom....fenjer, feral ili svića bi igrali...al 'Zelena svića', jel ...trebalo bi pitat rudare kako to zovu |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29375 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 30/07/2011 : 12:32:07
|
quote: Originally posted by Raspucin
Ima li sanse da Retmena vidimo u prodavnicama Trafika u Srbiji? To bi bilo pun pogodak.
sumnjam. |
Trouble will find me |
|
|
Topic |
|