Author |
Topic  |
|
Djole
stripovi.com suradnik
    

Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 23/10/2011 : 10:15:20
|
U radnji od prekjuče, po ostalim prodajnim mestima kad prođe haos zvani Sajam knjiga - nova Lilit!


Lilit se budi u Italiji tokom Prvog svetskog rata, i sirotim vojnicima među kojima traži nosioca Trnovca prete ne smo neprijatelji, već i suluda pravila vojske države za čiju se dobrobit bore. Šta u jednom takvom sukobu znači biti dobar vojnik... i da li je rat koji Lilit kroz ljudsku istoriju vodi sa Trnovcem išta smisleniji?
Privju pogledajte ovde:
http://www.darkwood.co.rs/assets/files/pdfdownloads/Lilit03.pdf
Cena je 300 dinara, a prva dva meseca u Darkwoodu važi standardni popust - 250 dinara.
Zahvaljujemo se svima koji su pomogli u izradi ovog izdanja.
|
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
sawitch
Advanced Member
    

Serbia
41127 Posts
Member since 17/11/2007 |
|
Imrahil
Advanced Member
    
Serbia
13527 Posts
Member since 21/08/2005 |
|
dessa
Advanced Member
    
Serbia
4357 Posts
Member since 19/11/2008 |
|
Quebrasco
Stripovi.com suradnik
   
Croatia
2370 Posts
Member since 26/03/2008 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
    
.jpg)
22368 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
Kit Carson
Advanced Member
    

Serbia
11593 Posts
Member since 19/11/2008 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 23/10/2011 : 21:31:20
|
neće valjda biti JAHANJE sa đavolom, Đole????? o Bože...
ZAJAHATI sa đavolom. ili čak i nešto lošije U SEDLU sa đavolom. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
    

Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 23/10/2011 : 21:39:56
|
Razmišljao sam o U sedlu, ali nema isto značenje. Zajahati s nekim nije svojstveno srpskom. |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 23/10/2011 : 21:52:29
|
pa ne možeš ostaviti jahanje, majku mu. daj onda barem ovako U SEDLU, kao sto je bio sluzbeni prijevod filma na srpskom.
znam da nije, ovo su situacije kad nedostatak infinitiva predstavlja autogol u srpskom, no sto se može. iako, mnogi se srpski jezikoslovci ne bi složili i izabrali bi ZAJAHATI zatvorenih očiju. ali većina piše pravila, istina. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Mairosu
Advanced Member
    

6689 Posts
Member since 03/07/2008 |
Posted - 23/10/2011 : 21:53:43
|
"Djavolu uz bok" :P |
Ko igra za raju, i zanemaruje taktiku, zavrsit ce karijeru u nizerazrednom Vratniku.
Kakav ti je kupus, takva ti je sarma -- otac Tadej |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 23/10/2011 : 21:53:49
|
e da, ima, ima posve jednako znacenje u ovom slucaju. jedino ako je strip nesto potpuno drukcije od filma, u sto cisto sumnjam po naslovnici. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Quebrasco
Stripovi.com suradnik
   
Croatia
2370 Posts
Member since 26/03/2008 |
|
plavi
Junior Member
 

432 Posts
Member since 10/05/2002 |
|
Poli
Advanced Member
    

Slovenia
38181 Posts
Member since 26/10/2007 |
|
Tex Willer
Advanced Member
    

Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
|
Kit Carson
Advanced Member
    

Serbia
11593 Posts
Member since 19/11/2008 |
|
Tex Willer
Advanced Member
    

Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
|
Kit Carson
Advanced Member
    

Serbia
11593 Posts
Member since 19/11/2008 |
Posted - 24/10/2011 : 20:40:10
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by Kit Carson
Djavolsko jahanje?  
Mislis djavo na jahanju?
Slicno. Ne znam da li je djavo objekat (predmet koji se jase) ili on jase neku pa je prakticno ona objekat. Otuda sam izvukao pridev kao kompromisno resenje, pa je ispalo "Djavoljsko jahanje".
Mada, Djoletov prevod ne iskljucuje ni trojku. Pazi "Jahanje sa djavolom". Upucuje na to da je jos neko jahao (nekog ili nesto(jbs ga, cudna vremena)). Ko bi ga znao? |
Ubrzajte Texa u koloru na 2 mesecno! |
 |
|
Tex Willer
Advanced Member
    

Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
Posted - 24/10/2011 : 20:50:15
|
quote: Originally posted by Kit Carson
Mada, Djoletov prevod ne iskljucuje ni trojku. Pazi "Jahanje sa djavolom". Upucuje na to da je jos neko jahao (nekog ili nesto(jbs ga, cudna vremena)). Ko bi ga znao?
U tom slucaju mislim da bi logicnije bilo "grupnjak", ovako dodje preopsirno a ionako ne znamo o kolikom broju osoba se radi. |
 |
|
Kit Carson
Advanced Member
    

Serbia
11593 Posts
Member since 19/11/2008 |
Posted - 24/10/2011 : 20:55:47
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by Kit Carson
Mada, Djoletov prevod ne iskljucuje ni trojku. Pazi "Jahanje sa djavolom". Upucuje na to da je jos neko jahao (nekog ili nesto(jbs ga, cudna vremena)). Ko bi ga znao?
U tom slucaju mislim da bi logicnije bilo "grupnjak", ovako dodje preopsirno a ionako ne znamo o kolikom broju osoba se radi.
Mislim da je to sasvim logicno resenje. Vidis da cak i prevodioci cesto izbegavaju bukvalan prevod i koriste logicna resenja. Evo Curunir predlaze neko sedlo, ali ovo mi zvuci daleko logicnije. |
Ubrzajte Texa u koloru na 2 mesecno! |
 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
    

Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 25/10/2011 : 14:22:49
|
Pročitao prvi dio, nešto vrlo dobro i drugačije od ostale Bonelli produkcije, a i uvijek sam volio ove priče s vremeplovom... Ostala dva tek moram nabaviti! |
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
 |
|
Snake Plissken
Average Member
  

Serbia
707 Posts
Member since 05/07/2011 |
Posted - 25/10/2011 : 16:39:50
|
quote: Originally posted by Curunir
pa ne možeš ostaviti jahanje, majku mu. daj onda barem ovako U SEDLU, kao sto je bio sluzbeni prijevod filma na srpskom.
znam da nije, ovo su situacije kad nedostatak infinitiva predstavlja autogol u srpskom, no sto se može. iako, mnogi se srpski jezikoslovci ne bi složili i izabrali bi ZAJAHATI zatvorenih očiju. ali većina piše pravila, istina.
Pa i Vuk je jezik oblikovao po vecini, prirodno. :) Inace i meni jahanje s djavolom lose zvuci, mnogo mi se vise dopada u sedlu sa il jasuci uz... |
Snake Plissken wasn't born. He escaped from the womb. |
 |
|
|
Topic  |
|