Author |
Topic |
bjelolasica
stripovi.com suradnik
Croatia
5106 Posts
Member since 30/08/2009 |
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 23/01/2012 : 10:39:19
|
Ovo je duhoviti komentar Hrvoja Marjanovića s Indexa:
VIJEĆE za elektroničke medije napokon se obrecnulo na tvrdoglavi RTL koji već duže vrijeme uporno odbija titlovati srpske filmove među kojima je i nedavno emitirana "Žikina dinastija" koja je bez ikakva razumna razloga prikazana bez prijeko potrebnih titlova. Prosječni hrvatski gledatelj zbunjeno je sjedio pred dalekovidnicom, buljio u ovo misteriozno djelo i pitao se kako je moguće da ovakva indolencija još uvijek prolazi nekažnjeno. Likovi na malim ekranima pričali su gotovo nerazumljivim srpskim jezikom, od titlova ni "tit", a kada je cijela ova mučna farsa napokon završila, osjećali ste se pomalo zakinutima jer kristalno je jasno da je ovdje riječ o remek-djelu s poantom koja nas je potpuno zaobišla. Da ne biste i dalje lutali poput gusaka u magli, radi se o komediji koja se originalu zove "Žikina dinastija", a riječ je o posebno kompleksnom naslovu koji bi se u nas najtočnije mogao prevesti kao "Željkova loza" ili "Željkovo obiteljsko stablo".
Radnja prati Žiku (u prijevodu Željko) i njegovog bliskog prijatelja Milana (u prijevodu Miroslav) koji iz nastavka u nastavak doživljavaju nevjerojatne i najčešće komične dogodovštine koje bez potrebnih povijesno-jezičnih objašnjenja teško možemo razumjeti. Radi se o ukupno devet filmova, među kojima su "Lude godine" (u prijevodu "Psihički nestabilna ljeta"), "Lude godine, drugi deo" ("Psihički nestabilna ljeta, drugi dio"), "Ljubi, ljubi, al glavu ne gubi" ("Cjelivaj, cjelivaj, ali potrudi se u procesu ne izgubiti zdrav razum"), "Šta se zgodi kad se ljubav rodi" ("Što se zbiva kada ljubav dođe na svijet nakon devet mjeseci provedenih u majčinoj nutrini") i "Kakav deda, takav unuk" (u prijevodu "Svi su Srbi isti"). Ne razumijemo ih i to je svemiropolisno jasno Svekoliko i napose zgroženo pučanstvo vjerojatno je dosad odaslalo sijaset pisama na adresu uredništva RTL-a koje je mimo volje ovog naroda i usprkos povijesnoj zbiljnosti, Hrvate i Srbe strpalo u istu ladicu (ili "fijoku", ako im je tako lakše), grubo pretpostavivši da se ova dva naroda razumiju. Naravno, riječ je o suludoj pretpostavci bez ikakvih temelja u stvarnosti. Odavno su Hrvati napustili demonsku zajednicu imena Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija, a da stvar bude gora, svemiropolisno je poznato da čak ni tada nismo uspjeli pronaći zajednički jezik. Godinama nam se nametao "velikosrpski" kao materinji i primjer je očitog nedostatka uljudbe (drevne i) nove, ovako neopredmećeno predmnijevati razumljivost sveobuhvatnu.
Netko bi napokon trebao objasniti agentima jugonostalgičarskih struja da u vidozorju duhovnih muževa nije htijenje povratka na jugoslavenske staze trnja i otrovanih ruža. Pače, taj nam magleni naum nije ni na orisu horizonta, a kamoli da je isti u sukladnosti sa samobitnošću i sveopćosti. Stoga, pogrješno je pretpostavljati jezičnu univerzalnost svekolike kakvoće i u cilju je neosiljene mirnoće jednom zauvijek konstatirati da ovo ustrajanje na raspeću jezičnog duha nije put kojim valja ići. ??? Itekako smo svjesni da je u planu mračnih sila RTL-a zatrovati vernakular tuđicama i natjerati nas da zaniječemo bogatstvo vlastite jezične riznice, ali ne očekujte da ćemo to prihvatiti prekriženih ruku. Franjo Tuđman, "Tata svih Hrvata" i čovjek zaslužan za jezičnu čistoću, o ovom se problemu odavno izjasnio u jednom od svojih gotovo vogonskih, kristalno jasnih i bolno istinitih stihova: "Tuđinstvo što u smiraj čmrlježni kakvost jezičnu snubi, jakost sveuljudne nutrine ne poliježe lakosno sve dok Hrvat okućje vlastitno ljubi".
|
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 23/01/2012 : 10:48:44
|
P.S. Mislim da je ovakav idiotski zahtjev jednostavno reakcija ultrakonzervativnih i desničarskih jezikoslovnih krugova koji se osjećaju ugroženima i koji pokušavaju (o)braniti neobranjivo, odgovoriti na mijenjanja športa u sport i ministarstva zdravstva u ministarstvo zdravlja, i koji bi recimo Snježanu Kordić i Matu Kapovića "popili u čaši vode", kako se kaže kod nas u Dalmaciji. |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 23/01/2012 : 11:00:18
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
P.S. Mislim da je ovakav idiotski zahtjev jednostavno reakcija ultrakonzervativnih i desničarskih jezikoslovnih krugova koji se osjećaju ugroženima i koji pokušavaju (o)braniti neobranjivo, odgovoriti na mijenjanja športa u sport i ministarstva zdravstva u ministarstvo zdravlja, i koji bi recimo Snježanu Kordić i Matu Kapovića "popili u čaši vode", kako se kaže kod nas u Dalmaciji.
ah, idiotski ili ne - po Zakonu se svaki strani film/program mora titlovati....Vijece reagira kad im neko skrene pozornost na to i zakonski su u pravu.....treba li mijenjat zakon ili ne, o tom se vec moze raspravljati |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8172 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 23/01/2012 : 11:07:38
|
ne znam tko, ali neki stranac / diplomat koji je tu živio jako dugo je najbolje objasnio razliku između srba i hrvata - hrvati imaju previše kompleksa, a srbi premalo živa istina |
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8172 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 23/01/2012 : 11:15:36
|
već sam to pričao, bila je 98 ili početak 99, u kinoteci se prikazivo 'rane'- prvi srpski film u hrvatskim kinima od rata, uspjeli smo preko neke veze nabavit karte za drugi dan - puna kinoteka, počinje film, i titlovi, nikome ništa nije jasno, glumci pričaju, a dolje isto piše, jedina razlika je što oni kažu pička, a dolje piše pizda, ili bješe obrnuto...ljudi su se u početku više smijali toj gluposti, nego forama iz filma, a onda su nastavili gledati film mislim da su već treći dan prikazivanja ukinuli titlove a ja i danas mislim kako je to u tom trenutku bio potez koji je spojio srpsko crnilo iz tog filma s hrvatskim crnilom kraja devedestih - skoro pa da je bio uspješan umjetnički performans |
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
Stripor
New Member
Croatia
194 Posts
Member since 09/03/2011 |
Posted - 23/01/2012 : 11:15:59
|
Mislim da bi u ovakvim slučajevima trebalo čak i sinhronizirati film i to po poljskom sistemu da sav text čita jedna osoba i to čim ravnodušnije! |
|
|
nikia
Junior Member
Serbia
405 Posts
Member since 22/11/2008 |
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 23/01/2012 : 11:40:38
|
Mene zanima zašto isto vijeće nikad ne reagira kad HTV prikazuje neki ex-jugoslavenski ili srpski film, od ciklusa ratnih filmova do Šijanovih Ko to tamo peva i Maratonaca (prikazani prije 2 tjedna), a reagira kad komercijalni RTL prikazuje Žikine dinastije?!? Ili bi bio red da kažu kako odlični i(li) podobni filmovi imaju jedan tretman, a populističke i prizemne komedije drugi. Pa da znamo na čemu smo. |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
osmo
Average Member
Bosnia and Herzegovina
651 Posts
Member since 12/11/2004 |
Posted - 23/01/2012 : 11:50:44
|
Ja se upravo pitam da li ima kraja ljudskoj gluposti Tek kad pomislim da smo postali normalni, čujem za nešto ovako ili slično.... Ali eto valjda će nas te 90-te pratiti do smrti, nažalost |
|
|
legaz
Senior Member
Serbia
2417 Posts
Member since 13/08/2009 |
Posted - 23/01/2012 : 11:56:14
|
E što političari umeju da zaseru u sekundi to se ne može počistiti ni stotinama godina. @Johnny Difool Odličan tekst. Neka ovo zaista bude prvi topik na kome ćemo ih ismevati bez obzira od koje su sorte (vrste).
Poruka redakciji RTL: uradite prevod pa da toditčni vide kako to deluje glupo. |
Junaci ne ubijaju one koji ne mogu da se brane. |
Edited by - legaz on 23/01/2012 11:57:19 |
|
|
legaz
Senior Member
Serbia
2417 Posts
Member since 13/08/2009 |
Posted - 23/01/2012 : 11:57:48
|
quote: Originally posted by ken2
ne znam tko, ali neki stranac / diplomat koji je tu živio jako dugo je najbolje objasnio razliku između srba i hrvata - hrvati imaju previše kompleksa, a srbi premalo živa istina
|
Junaci ne ubijaju one koji ne mogu da se brane. |
|
|
PijaniPatak
stripovi.com suradnik
Germany
10035 Posts
Member since 20/02/2010 |
Posted - 23/01/2012 : 12:02:23
|
Nema to veze sa devedesetima. Nego su politicari svesni da su razlike izmedju srpskog i hrvatskog ustvari dijalekatske, cak i manje od toga, a svima njima je stalo da se nacionalna svest odrzi budnom upravo naglasavanjem tih istih nistavnih razlika. A gde ces bolje od toga nego preko filma?
Realno, koliko neko mora biti glup da mu se titluje isti jezik? |
DNEVNIK CITANJA: Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
|
|
|
PijaniPatak
stripovi.com suradnik
Germany
10035 Posts
Member since 20/02/2010 |
|
PijaniPatak
stripovi.com suradnik
Germany
10035 Posts
Member since 20/02/2010 |
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 23/01/2012 : 12:25:20
|
Meni je patak Danilo čak i duhovit, s "kuku mene šta me snađe ođe" i s nemani koja se smiruje na zvuke turbofolka. Jasno mi je nezadovoljstvo, ali kad je već tako šteta što sinkronizacija nije bolje napravljena i što nije razumljivija. Iako ne znam jesu li autori sinkronizaciju smišljeno napravili tako pomaknutu, ili im se omaknulo. |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 23/01/2012 : 12:26:41
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
Mene zanima zašto isto vijeće nikad ne reagira kad HTV prikazuje neki ex-jugoslavenski ili srpski film, od ciklusa ratnih filmova do Šijanovih Ko to tamo peva i Maratonaca (prikazani prije 2 tjedna), a reagira kad komercijalni RTL prikazuje Žikine dinastije?!? Ili bi bio red da kažu kako odlični i(li) podobni filmovi imaju jedan tretman, a populističke i prizemne komedije drugi. Pa da znamo na čemu smo.
To ti je isto ko postavljanje politickih topica ovdje....Ako ih moderator ne uoci nikom nista, ako ih neko prijavi onda se reagira |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
dr.prof.
Starting Member
Montenegro
30 Posts
Member since 11/09/2011 |
|
PijaniPatak
stripovi.com suradnik
Germany
10035 Posts
Member since 20/02/2010 |
Posted - 23/01/2012 : 12:36:24
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
Meni je patak Danilo čak i duhovit, s "kuku mene šta me snađe ođe" i s nemani koja se smiruje na zvuke turbofolka. Jasno mi je nezadovoljstvo, ali kad je već tako šteta što sinkronizacija nije bolje napravljena i što nije razumljivija. Iako ne znam jesu li autori sinkronizaciju smišljeno napravili tako pomaknutu, ili im se omaknulo.
Ma nemam ni ja nista protiv njega, jos manje protiv CG, nego sam to koristio kao primer. Nacionalna svest se jaca najbolje putem jezika. U tome je poenta cele price |
DNEVNIK CITANJA: Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
|
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8172 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 23/01/2012 : 12:38:14
|
a dobro, sinhronizacija crtanih filmova je nešto sasvim drugo od titlovanja srpskog na hrvatski
|
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
wolf
Advanced Member
4577 Posts
Member since 05/08/2003 |
Posted - 23/01/2012 : 12:38:18
|
Neovisno o tome što se zakon mora poštivati, ovdje je prilično očito da je ovo HRT-ovo maslo, tj. ovako im vraćaju za one prijave oko minutaže s promidžbenim porukama (reklamama). Već vidim i Novu kako će dobiti neku prijavu za ovo ili ono. |
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25325 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 23/01/2012 : 12:43:33
|
quote: Originally posted by ken2
a dobro, sinhronizacija crtanih filmova je nešto sasvim drugo od titlovanja srpskog na hrvatski
|
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
wolf
Advanced Member
4577 Posts
Member since 05/08/2003 |
Posted - 23/01/2012 : 12:46:49
|
Patka su zaista lokalizirali maksimalno - radio Crna Gora, Bijelo polje i sl.
A kako su ono preveli Welcome - merava? Ovu riječ nikad nisam čuo. |
|
|
dsormaz1
Advanced Member
13147 Posts
Member since 28/04/2002 |
Posted - 23/01/2012 : 13:00:08
|
quote: Originally posted by Johnny Difool koji bi recimo Snježanu Kordić i Matu Kapovića "popili u čaši vode",
Mogli bi se otrovati kad bi takvo nešto popili. |
|
|
izivko
Advanced Member
Germany
12525 Posts
Member since 25/07/2003 |
|
Combatrock
Advanced Member
Serbia
4811 Posts
Member since 26/12/2009 |
Posted - 23/01/2012 : 13:10:01
|
quote: Originally posted by dr.prof.
bas sam se namucio sa prevodjenjem Hrvatskih strip izdanja ...
profo i mene zeza ovaj libellus??? o fibri da ne pricam... ne znam sto uopste kupujem |
sangue navajo |
|
|
Topic |
|