Author |
Topic |
Pavel
Senior Member
Croatia
1233 Posts
Member since 25/08/2005 |
Posted - 01/02/2012 : 20:56:33
|
quote: Originally posted by hua
quote: Originally posted by jaki
Wikipedija kaže-Pišu se onako kako se pišu u stranim jezicima.
Mene je uvek zanimalo kako se u hrvatskom pišu bugarska, grčka ili kineska imena? Kakvo je pravilo tu?
Ovisi o pismu, za svako pismo postoji transkripcija, za neke jezike ustanovljena još u 19. stoljeću, a za neke druge u novije vrijeme. Međutim, u praksi se to uglavnom ne poštuje jer je jezična kultura u Hrvatskoj nestala skupa s Austro-Ugarskom. U novije doba posebno iritira kada se slavenska imena (ruska, bugarska) pišu po engleskoj transkripciji za ćirilicu, što je rezultat copy-paste novinarstva, pa tako od Сергей Рахманиновъ dobivamo Sergey Rachmaninoff umjesto Sergej Rahmanjinov, a Бойко Величков postane Boyko Velichkov umjesto Bojko Veličkov. Grčka imena imaju dugu tradiciju transkripcije, pravila je previše za nabrajati. |
|
|
Pavel
Senior Member
Croatia
1233 Posts
Member since 25/08/2005 |
Posted - 01/02/2012 : 20:59:58
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by anto
ne znam da li je veći idiotizam Golden Erou ili Devil mask ??
sve si rekao.
ma vidi jezikoslovaca gore sto se raspricase, blago nama!! argument do argumenta katastrofalan. kakvo jebeno sugavo pravilo, sluzi ludensu samo kao alibi. talijani ostavljaju sve zivo i mrtvo na engleskom kao da nemaju jezika pa sad treba pljucati po 150 godina tradicije prijevoda indijanskih imena (i brodova) u hrv. i srpskom! FUJ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Đavolja maska, da. Ali zbog tradicije, stavio bih Demonska maska.
da je ovo recimo izaslo u francuskoj, sad bi tako lijepo bio ludens udaren po dzepu. ako Bog da, uskoro i kod nas.
Kolega, ako te baš zanima, jezikoslovac sam po struci (doduše, ne kroatist nego lingvist/klasični filolog),a ti si zbog nečega opako isfrustriran Tvoja aktivnost ovdje svodi se samo na vrijeđanje, pljuvanje, prostote i omalovažavanje svega i svakoga. Ne pamtim da si ikad išta lijepo ili afirmativno napisao. Ono što sam naveo je činjenica, pitaj bilo kojeg prevoditelja i on će ti to potvrditi. Ne kažem da je to univerzalna istina i da tako mora biti, ali to objašnjava zašto je prevoditeljica tako napravila. S druge strane, ti ne nudiš argumente nego ponovno omalovažavaš i tražiš da nešto mora biti zato jer ti tako kažeš. Tako se možeš obraćati djeci u školi koja se ne smiju suprotstaviti, ali to ne prolazi u običnoj raspravi. Kao što već rekoh, ne govorim da je ovakav prijevod jedini ispravan, ali je apsolutno opravdan i u skladu s prevoditeljskom praksom. Isto tako ne mislim da sam pametniji od drugih, volim raspravljati, učiti nove stvari i slušati druge od kojih mogu doznati nešto novo. I da, nikome neću da baljezga. |
Edited by - Pavel on 02/02/2012 01:19:51 |
|
|
D.J.
stripovi.com suradnik
USA
7124 Posts
Member since 21/07/2002 |
|
Pavel
Senior Member
Croatia
1233 Posts
Member since 25/08/2005 |
Posted - 01/02/2012 : 21:27:23
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by anto
ne znam da li je veći idiotizam Golden Erou ili Devil mask ??
sve si rekao.
kakvo jebeno sugavo pravilo, sluzi ludensu samo kao alibi. talijani ostavljaju sve zivo i mrtvo na engleskom kao da nemaju jezika pa sad treba pljucati po 150 godina tradicije prijevoda indijanskih imena (i brodova) u hrv. i srpskom! FUJ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Sad tek vidim ovaj post. Što se tiče "ostavljanja na engleskom", ovaj strip je napisan na talijanskom od čovjeka koji je Talijan, dakle argument ti je irelevantan. On je odlučio da će se strip zvati Devil Mask, a ne Maschera di Diavolo. Zašto, to samo on zna, valjda mu je bolje zvučalo. Što se tiče tradicije prevođenja indijanskih imena, to je nešto što ostaje u okviru prevođenja s engleskoga jer Bik Koji Sjedi je dakako prijevod od Sitting Bull, a ne izvornog lakotskoga imena. Kad prevodiš vestern roman/film s engleskoga naravnoda ćeš prevesti i to opisno ime. Ponovit ću još jednom, a onda dižem ruke: ime koje je ovdje u naslovu je na trećem jeziku koji je talijanskim čitateljima stran (premda poznat) i koji se razlikuje od jezika kojim je strip napisan. Očito je cilj bio aludirati na imena američkih strip likova, nešto tipa Mister Sinister, koje se ne prevodi ni u domaćim izdanjima X-Mena čiji je izvorišni jezik engleski.
|
|
|
dsormaz1
Advanced Member
13147 Posts
Member since 28/04/2002 |
|
okiboki
Advanced Member
Serbia
10835 Posts
Member since 23/11/2008 |
Posted - 01/02/2012 : 21:50:08
|
Moze jedno pitanje.Nesto mi nikad nije bilo jasno.Vi engleska imena pisete onako kako ih i Englezi pisu.Recimo Michael pisete tako a ne Majkl.E sad mene zanima sta rade oni ljudi koji nemaju blage veze sa engleskim,tj ne znaju da pisu ili ne znaju kako se pise Majkl?Ovo me je oduvek zanimalo pa ako bi neko mogao da mi objasni. |
Ni živih se nisam boja, dok su bili za užasa, a nekmoli mrtvih pasa. |
|
|
Pavel
Senior Member
Croatia
1233 Posts
Member since 25/08/2005 |
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 01/02/2012 : 21:55:58
|
quote: Originally posted by okiboki
Moze jedno pitanje.Nesto mi nikad nije bilo jasno.Vi engleska imena pisete onako kako ih i Englezi pisu.Recimo Michael pisete tako a ne Majkl.E sad mene zanima sta rade oni ljudi koji nemaju blage veze sa engleskim,tj ne znaju da pisu ili ne znaju kako se pise Majkl?Ovo me je oduvek zanimalo pa ako bi neko mogao da mi objasni.
Mrmljaju sebi u bradu, ko i ja kad se sretnem s francuskim |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17010 Posts
Member since 01/03/2004 |
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7820 Posts
Member since 02/09/2005 |
|
D.J.
stripovi.com suradnik
USA
7124 Posts
Member since 21/07/2002 |
|
velka031
Advanced Member
Croatia
17012 Posts
Member since 18/03/2010 |
|
jaki
Advanced Member
Croatia
26823 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 01/02/2012 : 23:09:33
|
quote: Originally posted by Pavel Što se tiče "ostavljanja na engleskom", ovaj strip je napisan na talijanskom od čovjeka koji je Talijan, dakle argument ti je irelevantan. On je odlučio da će se strip zvati Devil Mask, a ne Maschera di Diavolo.
Hoćeš reći da je talijan napisao ime na talijanskom onda bi prevodilac preveo ime na hrvatski i tako naš hrvatski pravopis ovisi šta će koji talijan ili kinez napisati? Čudno ali ako je tako... Ili to važi samo za naslove? |
Ja sam fetišist papira! |
Edited by - jaki on 01/02/2012 23:10:43 |
|
|
wolf
Advanced Member
4577 Posts
Member since 05/08/2003 |
Posted - 01/02/2012 : 23:23:34
|
Mene više zanima kako bi to doista pisalo da je na inidjanskom? Možda Wasichu umjesto Devil?
Btw, po meni bi najispravnije bilo vražja maska il možda i vragova maska, ali nekako mi Devil Mask bolje 'leži'. |
|
|
D.J.
stripovi.com suradnik
USA
7124 Posts
Member since 21/07/2002 |
|
hua
Average Member
Serbia
768 Posts
Member since 04/01/2003 |
Posted - 02/02/2012 : 01:58:38
|
quote: Originally posted by Pavel ... od Сергей Рахманиновъ dobivamo Sergey Rachmaninoff umjesto Sergej Rahmanjinov, a Бойко Величков postane Boyko Velichkov umjesto Bojko Veličkov.
Pogodio si u centar, pravi primer. Ispade da je prihvatljivija engleska varijanta nego "obična". Ja i dalje teško mogu da zamislim da će đaci u hrvatskoj školi pisati "Sergey Rachmaninoff". Opet, u Srbiji svako piše kako stigne u novinama :) Andy Murray može biti Endi Marej i Endi Mari To se meni ne sviđa. Po nekom pravilu trebalo bi u zagradi ostaviti originalni latinični zapis. |
|
|
teller
Advanced Member
Slovenia
18873 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 02/02/2012 : 09:59:53
|
meni je to DEMONSKA MASKA i nebitno što piše na naslovnici... pustite naviko iz ZS i nostalgiju, radije vidim original naziv nego neki bezvezni prevod. DEVIL MASK je stigo i to je najvažnije...svaki Zagor je blagoslov i ne pljujte po njemu zbog stvari koje su bitne samo nekim prevoditeljima, koji nemaju drugog posla nego tražit dlaku u jaju....zašto se ne bunite kad niču trgovine sumljivih imena, i roditelji daju djeci božesačuvaj imena iz sapunica? To je samo strip za široke mase ljudi, koji ionaku nisu previše izobraženi dok čitaju Zagora a ne stručnu literaturu. Bura bez veze. Nastavite samo, ionako svaki novi extra Zagor nabije osam bezveznih stranica...pa reprint bez boja, pa naslov...koliko če samo bure dignuti Ludens ako slučajno poskupi Zagor na 20 kuna? |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
|
|
ZoranC
Senior Member
Germany
1917 Posts
Member since 20/09/2010 |
Posted - 02/02/2012 : 11:31:19
|
Hmm,opasna tema. Ja sam za Devil Mask, jer je tako u talijanskom izvorniku, koji je isto izbjegao naziv na talijanskom. No, oduvijek sam negdje htio reci(evo prilike) da su mi se naslovi epizoda u LMS i ZS vise dopadali nego ovo doslovno prevodjenje originala. Npr. Lazno ogledalo od Kita ili Rodjaka Eufrazija ili sl. Tu si odmah znao o cemu se radi u stripu, a ovo sad: Sume zasjeda, Sume zamki, Zasjeda u sumi...Ma, hajde molim te... |
|
|
Zagor12
Advanced Member
Croatia
6763 Posts
Member since 23/08/2010 |
|
piquet
Senior Member
Croatia
1592 Posts
Member since 15/03/2003 |
Posted - 02/02/2012 : 12:53:57
|
quote: Originally posted by D.J.
quote: Originally posted by velka031
Jbg, za mene će ovaj strip uvijek biti Demonska maska...
Amen! Covjece, moj prvi Zagor! Ljubav na prvi pogled tj. citanje!
nije moj prvi zagor, ali je prvi koji sam sam kupio...lovu u pađe i lagano u podhodnik...koja to može biti godina...82, 83? |
"I kako se može razaznati je li neciji jezik iskren, ako mu ne gledamo u lice dok govori i ako ne slušamo zvuk njegovih rijeci?" |
|
|
Ferri
Senior Member
Montenegro
1819 Posts
Member since 10/01/2004 |
Posted - 02/02/2012 : 13:19:03
|
quote: Originally posted by teller
meni je to DEMONSKA MASKA i nebitno što piše na naslovnici... pustite naviko iz ZS i nostalgiju, radije vidim original naziv nego neki bezvezni prevod. DEVIL MASK je stigo i to je najvažnije...svaki Zagor je blagoslov i ne pljujte po njemu zbog stvari koje su bitne samo nekim prevoditeljima, koji nemaju drugog posla nego tražit dlaku u jaju....zašto se ne bunite kad niču trgovine sumljivih imena, i roditelji daju djeci božesačuvaj imena iz sapunica? To je samo strip za široke mase ljudi, koji ionaku nisu previše izobraženi dok čitaju Zagora a ne stručnu literaturu. Bura bez veze. Nastavite samo, ionako svaki novi extra Zagor nabije osam bezveznih stranica...pa reprint bez boja, pa naslov...koliko če samo bure dignuti Ludens ako slučajno poskupi Zagor na 20 kuna?
|
|
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22315 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
ZoranC
Senior Member
Germany
1917 Posts
Member since 20/09/2010 |
Posted - 02/02/2012 : 14:56:50
|
Da,da,dobro zapazeno. S obzirom da je MASKA sastavni dio imena, pise se Demonska Maska, kao i u nazivu naselja, npr: Dugo Selo i sl. Pardon na pametovanju, dosadno mi. |
|
|
velka031
Advanced Member
Croatia
17012 Posts
Member since 18/03/2010 |
Posted - 02/02/2012 : 19:23:29
|
quote: Originally posted by piquet
quote: Originally posted by D.J.
quote: Originally posted by velka031
Jbg, za mene će ovaj strip uvijek biti Demonska maska...
Amen! Covjece, moj prvi Zagor! Ljubav na prvi pogled tj. citanje!
nije moj prvi zagor, ali je prvi koji sam sam kupio...lovu u pađe i lagano u podhodnik...koja to može biti godina...82, 83?
1983. Koja su to bila vremena, kada su ovakvi stripovi izlazili na kioscima, klinci su živjeli za to, a ne kao danas kada se redovi čekaju za ipad-ove i slična sranja... Ja sam ovaj strip prvi put čitao negdje 1987. i sjećam se da mi je to dotad bio najbolji Zagor! Pročitah i prošle godine VC OP, doživljaj nije bio isti, ali niti koje me vežu za ovaj strip nimalo nisu popustile... Imam ZS i VCOP izdanje, no naravno da kupujem i ovo, to će biti Demonska maska u dosad najboljoj "opremi" |
|
|
piquet
Senior Member
Croatia
1592 Posts
Member since 15/03/2003 |
Posted - 02/02/2012 : 23:11:55
|
demonska maska bi vrlo lako mogla biti najbolji prvi dio neke priče... |
"I kako se može razaznati je li neciji jezik iskren, ako mu ne gledamo u lice dok govori i ako ne slušamo zvuk njegovih rijeci?" |
|
|
Topic |
|