I ja se nadam :)) a kazu nada umire posljednja, a na kraju i sta bi radili mi na forumu da ovako svi zajedno ne nadjemo greske i greskice, a bogami i gresketine :))
Bolje je da ih što manje pronadžemo
Bilo kako bilo, valjda takvih grešaka neće biti ubuduće.
Pročitao sam MV1 i nema grešaka tipa ĆČ ali ima super momenata u prevodu tipa "sjedi, raskomoti se" ili za tipa kad kaže da je "lik" :D
I ja se nadam :)) a kazu nada umire posljednja, a na kraju i sta bi radili mi na forumu da ovako svi zajedno ne nadjemo greske i greskice, a bogami i gresketine :))
Bolje je da ih što manje pronadžemo
Bilo kako bilo, valjda takvih grešaka neće biti ubuduće.
U cemu je problem sto je covjek napisao Č umjesto Ć ? Imas milion ljudi koji to jos uvijek nisu savladali i nemaju osjecaj gdje da stave koje slovo Ne moras time da sugerises na izdanje stripa i eventualne greske u njima,posebno ovo nadam se da ih nece biti ubuduce Nek pise kako ko zeli,bar je to dozvoljeno
Ok, ali prevodioci, lektori i redaktori ne treba da spadaju u tu grupu.
I ja se nadam :)) a kazu nada umire posljednja, a na kraju i sta bi radili mi na forumu da ovako svi zajedno ne nadjemo greske i greskice, a bogami i gresketine :))
Bolje je da ih što manje pronadžemo
Bilo kako bilo, valjda takvih grešaka neće biti ubuduće.
U cemu je problem sto je covjek napisao Č umjesto Ć ? Imas milion ljudi koji to jos uvijek nisu savladali i nemaju osjecaj gdje da stave koje slovo Ne moras time da sugerises na izdanje stripa i eventualne greske u njima,posebno ovo nadam se da ih nece biti ubuduce Nek pise kako ko zeli,bar je to dozvoljeno
Iskreno, jeste problem. Ja poludim kada vidim takve greske.
Mozda u Bosni i Hrvatskoj ne razlikuju, ali u Srbiji da. I prilicno nam smesno izgleda kada se ne razlikuje č i ć, odnosno đ i dž.
Tako da, nemojte da pravite takve greske. Nije (valjda) tesko nauciti razliku
I ja se nadam :)) a kazu nada umire posljednja, a na kraju i sta bi radili mi na forumu da ovako svi zajedno ne nadjemo greske i greskice, a bogami i gresketine :))
Bolje je da ih što manje pronadžemo
Bilo kako bilo, valjda takvih grešaka neće biti ubuduće.
U cemu je problem sto je covjek napisao Č umjesto Ć ? Imas milion ljudi koji to jos uvijek nisu savladali i nemaju osjecaj gdje da stave koje slovo Ne moras time da sugerises na izdanje stripa i eventualne greske u njima,posebno ovo nadam se da ih nece biti ubuduce Nek pise kako ko zeli,bar je to dozvoljeno
Iskreno, jeste problem. Ja poludim kada vidim takve greske.
Mozda u Bosni i Hrvatskoj ne razlikuju, ali u Srbiji da. I prilicno nam smesno izgleda kada se ne razlikuje č i ć, odnosno đ i dž.
Tako da, nemojte da pravite takve greske. Nije (valjda) tesko nauciti razliku
I meni smetaju takve greške. Ne može se pisati kao ko želi. Pravila pravopisa postoje. Ako se izdavač potrudio da izdanje bude dobro oštampano, onda je glupo sve to pokvariti pravopisnim greškama.
Otkud uopće ova rasprava? U izdanju nema takvih grešaka. Sve je krenulo od toga što je Delboj ukazao Almiru na greške ovoga tipa u njegovom postu (ne u izdanju), a onda je kao lavina krenulo... Ovdje su neki logicirali pogrešno. Pa nije Almir prevodio strip i upisivao tekst! A moram ti reći Delboj, a nadam se da se nećeš uvrijediti zbog toga, da ponekad pretjeruješ potencirajući svoje poznavanje jezika. Otkad pratim ovaj forum to se stalno provlači. Svi forumaši znaju da si studirao jezik. Idi brate na neki forum takve vrste pa tamo vodi rasprave o tome.
Otkud uopće ova rasprava? U izdanju nema takvih grešaka. Sve je krenulo od toga što je Delboj ukazao Almiru na greške ovoga tipa u njegovom postu (ne u izdanju), a onda je kao lavina krenulo... Ovdje su neki logicirali pogrešno. Pa nije Almir prevodio strip i upisivao tekst! A moram ti reći Delboj, a nadam se da se nećeš uvrijediti zbog toga, da ponekad pretjeruješ potencirajući svoje poznavanje jezika. Otkad pratim ovaj forum to se stalno provlači. Svi forumaši znaju da si studirao jezik. Idi brate na neki forum takve vrste pa tamo vodi rasprave o tome.
Pravopis jezika je usko povezan sa stivom kao sto je strip. I ovde je delboj ukazao na gresku. To njegovo potenciranje nikako ne moze da bude minus.
Originally posted by Jasko Mozda u Bosni i Hrvatskoj ne razlikuju, ali u Srbiji da. I prilicno nam smesno izgleda kada se ne razlikuje č i ć, odnosno đ i dž.
znači,mi smo nepismeni u hr i bih i meni isto smeta...ako ne znaš razliku između č i ć,onda daj nekom da upisuje tko zna...nije to da netko krivo napiše umjesto zgarda(zgrada) ili diljvi zadap(divlji zapad)...to su osnovne stvari,nema to veze s lektoriranjem ili studiranjem jezika...bode u oči...
Originally posted by Jasko Mozda u Bosni i Hrvatskoj ne razlikuju, ali u Srbiji da. I prilicno nam smesno izgleda kada se ne razlikuje č i ć, odnosno đ i dž.
znači,mi smo nepismeni u hr i bih i meni isto smeta...ako ne znaš razliku između č i ć,onda daj nekom da upisuje tko zna...nije to da netko krivo napiše umjesto zgarda(zgrada) ili diljvi zadap(divlji zapad)...to su osnovne stvari,nema to veze s lektoriranjem ili studiranjem jezika...bode u oči...
ovo govorim za strip izdanja,a ne za pisanje po forumu...
Originally posted by globinjo znači,mi smo nepismeni u hr i bih i meni isto smeta...ako ne znaš razliku između č i ć,onda daj nekom da upisuje tko zna...nije to da netko krivo napiše umjesto zgarda(zgrada) ili diljvi zadap(divlji zapad)...to su osnovne stvari,nema to veze s lektoriranjem ili studiranjem jezika...bode u oči...
Niste nepismeni, ali takve greske sam dosad vidjao samo u SA Alanu Fordu (tipa, djukela) :) U srpskim izdanjima takvu gresku neces naci Inace, meni pola rodbine isto to gresi, ali ja ne. Dakle, da se nauciti
Niste nepismeni, ali takve greske sam dosad vidjao samo u SA Alanu Fordu (tipa, djukela) :) U srpskim izdanjima takvu gresku neces naci Inace, meni pola rodbine isto to gresi, ali ja ne. Dakle, da se nauciti
To nema veze sa državama već sa određenim regionima, mestima... Primera radi, u BL sigurno nećeš naći nekoga ko pravi takve nazovimo ih greške.
They have money for wars, but can't feed the poor!
Originally posted by djukak To nema veze sa državama već sa određenim regionima, mestima... Primera radi, u BL sigurno nećeš naći nekoga ko pravi takve nazovimo ih greške.
Otkud uopće ova rasprava? U izdanju nema takvih grešaka. Sve je krenulo od toga što je Delboj ukazao Almiru na greške ovoga tipa u njegovom postu (ne u izdanju), a onda je kao lavina krenulo... Ovdje su neki logicirali pogrešno. Pa nije Almir prevodio strip i upisivao tekst! A moram ti reći Delboj, a nadam se da se nećeš uvrijediti zbog toga, da ponekad pretjeruješ potencirajući svoje poznavanje jezika. Otkad pratim ovaj forum to se stalno provlači. Svi forumaši znaju da si studirao jezik. Idi brate na neki forum takve vrste pa tamo vodi rasprave o tome.
Stani malo. Onaj spisak koji je postavio je iz stripa, zar ne? Tu nije bilo nikakvog prevoda. Mislim da si ti ovo pogrešno shvatio.
Neću se ja uvrijediti, ne vidim zbog čega. Ja nisam mislio ništa zlonamjerno, naprotiv. A inače, ima tih jezičkih foruma, ali tamo su ljudi prilično čudni.
Otkud uopće ova rasprava? U izdanju nema takvih grešaka. Sve je krenulo od toga što je Delboj ukazao Almiru na greške ovoga tipa u njegovom postu (ne u izdanju), a onda je kao lavina krenulo... Ovdje su neki logicirali pogrešno. Pa nije Almir prevodio strip i upisivao tekst! A moram ti reći Delboj, a nadam se da se nećeš uvrijediti zbog toga, da ponekad pretjeruješ potencirajući svoje poznavanje jezika. Otkad pratim ovaj forum to se stalno provlači. Svi forumaši znaju da si studirao jezik. Idi brate na neki forum takve vrste pa tamo vodi rasprave o tome.
Stani malo. Onaj spisak koji je postavio je iz stripa, zar ne? Tu nije bilo nikakvog prevoda. Mislim da si ti ovo pogrešno shvatio.
Neću se ja uvrijediti, ne vidim zbog čega. Ja nisam mislio ništa zlonamjerno, naprotiv. A inače, ima tih jezičkih foruma, ali tamo su ljudi prilično čudni.
Otkud uopće ova rasprava? U izdanju nema takvih grešaka. Sve je krenulo od toga što je Delboj ukazao Almiru na greške ovoga tipa u njegovom postu (ne u izdanju), a onda je kao lavina krenulo... Ovdje su neki logicirali pogrešno. Pa nije Almir prevodio strip i upisivao tekst! A moram ti reći Delboj, a nadam se da se nećeš uvrijediti zbog toga, da ponekad pretjeruješ potencirajući svoje poznavanje jezika. Otkad pratim ovaj forum to se stalno provlači. Svi forumaši znaju da si studirao jezik. Idi brate na neki forum takve vrste pa tamo vodi rasprave o tome.
Stani malo. Onaj spisak koji je postavio je iz stripa, zar ne? Tu nije bilo nikakvog prevoda. Mislim da si ti ovo pogrešno shvatio.
Neću se ja uvrijediti, ne vidim zbog čega. Ja nisam mislio ništa zlonamjerno, naprotiv. A inače, ima tih jezičkih foruma, ali tamo su ljudi prilično čudni.
Onda sam ti dužan izvinjenje. Mislio sam da se osvrćeš na Almirov post i njegovo miješanje afrikata. Zaista je nedopustivo da se takve greške potkradaju nekome ko pretendira da se bavi izdavaštvom.
Na sajmu knjige u Skenderiji - Sarajevo napokon štand sa stripovima . Od ulaza 20 - tak metara pravo vlasnik izdavačke kuće Agarthi pored svog prvog izdanja Magičnog vjetra nudi brojne stripove . Albumi i stripovi HC preovladaju u ponudi . Pored njega je i RED BOX koji ovaj put pored knjiga nudi nešto oskudniji broj stripova . Uglavnom , ide nabolje sa stripovima .
Na sajmu knjige u Skenderiji - Sarajevo napokon štand sa stripovima . Od ulaza 20 - tak metara pravo vlasnik izdavačke kuće Agarthi pored svog prvog izdanja Magičnog vjetra nudi brojne stripove . Albumi i stripovi HC preovladaju u ponudi . Pored njega je i RED BOX koji ovaj put pored knjiga nudi nešto oskudniji broj stripova . Uglavnom , ide nabolje sa stripovima .
da li red box nudi zadnju turu veselog?? konkretno m no, tex i tex knjiga 3??