forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Zagor Extra 212 - Sotonski Napitak
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

King Warrior
stripovi.com suradnik



22315 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 10/06/2012 : 16:42:51  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

odlican naslov, kad vec nije kobna mreza.
pakleni napitak? Boze oslobodi.
pakleni udar, paklena noc, pakleni plan... svakako.
ali taj pridjev uz napitak nikako ne paše.
dijabolicni? mrvu bolje, ali opet lose.
zapravo, zacudjen sam kreativnoscu koje inace LU nema.


Dijabolicni bi bio korektan prijevod.
meni se najvise svidja "demonski napitak", ali to je onda nesto sasvim drugo.
Go to Top of Page

tinton
stripovi.com suradnik

United Kingdom
19694 Posts

Member since 23/10/2011

Posted - 10/06/2012 : 16:59:54  Show Profile Show Extended Profile  Send tinton a Private Message  Reply with Quote
Meni je o.k. Sotonski napitak
A vi ste svi cjepidlake, saboteri Ludensa i sve privlačite na stranu Libellusa

Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

emirem
Advanced Member



10816 Posts

Member since 18/01/2010

Posted - 10/06/2012 : 17:07:27  Show Profile Show Extended Profile  Send emirem a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by tinton
saboteri Ludensa i sve privlačite na stranu Libellusa



Svi su oni dobri,svatko na svoj nacin!

"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!"
Go to Top of Page

PijaniPatak
stripovi.com suradnik



Germany
10035 Posts

Member since 20/02/2010

Posted - 11/06/2012 : 01:25:31  Show Profile Show Extended Profile  Send PijaniPatak a Private Message  Reply with Quote
Nema sabotiranja! Svaki izdavac ima svoje mane, kod LU je to slucaj sa prevodiocima. Ne obracaj paznju, prof.deformacija

DNEVNIK CITANJA:
Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
Go to Top of Page

tinton
stripovi.com suradnik

United Kingdom
19694 Posts

Member since 23/10/2011

Posted - 11/06/2012 : 17:02:31  Show Profile Show Extended Profile  Send tinton a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by PijaniPatak

Nema sabotiranja! Svaki izdavac ima svoje mane, kod LU je to slucaj sa prevodiocima. Ne obracaj paznju, prof.deformacija


A što smo osjetljivi

Moji smajlići su potvrđivali da se šalim

Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

kiky
stripovi.com suradnik



7366 Posts

Member since 17/07/2003

Posted - 11/06/2012 : 20:47:05  Show Profile Show Extended Profile  Visit kiky's Homepage  Send kiky a Private Message  Reply with Quote
trebalo je prevesti kao VRAŽJI NAPITAK
Go to Top of Page

lwood
Advanced Member



Colombia
47166 Posts

Member since 09/12/2005

Posted - 11/06/2012 : 22:51:51  Show Profile Show Extended Profile  Send lwood a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kiky

trebalo je prevesti kao VRAŽJI NAPITAK



to bi bilo više sexy

depresivni iskompleksirani primitivac i nadrkana budala kojeg financira stari i koji sa skoro 50 godina nema ni žene ni posla.Pa naravno da je ljut na sve, a narocito na one koji su uspješni.
Jbga Lwoode nisam ti ja kriv kaj nisi uspio u životu
Go to Top of Page

PijaniPatak
stripovi.com suradnik



Germany
10035 Posts

Member since 20/02/2010

Posted - 11/06/2012 : 23:43:38  Show Profile Show Extended Profile  Send PijaniPatak a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by tinton

quote:
Originally posted by PijaniPatak

Nema sabotiranja! Svaki izdavac ima svoje mane, kod LU je to slucaj sa prevodiocima. Ne obracaj paznju, prof.deformacija


A što smo osjetljivi

Moji smajlići su potvrđivali da se šalim


ja osetljiv? Ni blizu da me je nesto uvredilo, nego si pogodio u centar. Oko prevoda jesam cepidlaka, i mane takve prirode ne mogu a da ne zapazam

DNEVNIK CITANJA:
Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
Go to Top of Page

elfak nish
Advanced Member



Serbia
5705 Posts

Member since 23/02/2009

Posted - 11/06/2012 : 23:56:13  Show Profile Show Extended Profile  Send elfak nish a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mairosu

Ja sam uvek bio na strani kreativnog prevodjenja koje ne odudara previse od smisla - mada, ponekad je i malo "dalji" prevod jednako atraktivan. Recimo ako vidim Zagora na naslovnoj koji se koprca u mrezi i naslov "KOBNA MREZA", meni to, kao posmatracu kiosk izloga, izgleda atraktivnije nego "sotonski napitak".

U Ludensu furaju drugu filozofiju, pa im naslovi cesto ispadnu "suvi".



O'kle ti to znas,mozda je mreza bila natopljena u Sotonski napitak pa je sada i ona sotonska...
ali su se ipak odlucili da za naslov stave napitak


Soundgarden - Halfway There
http://www.youtube.com/watch?v=LW4Zsd1mhPI
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.4 seconds. Snitz Forums 2000