zamolio bih samo komentatore da ne komentiraju astronomske nazive. malo je veca razina znanja od njihova iza toga, malo mnogo veca... tako pojedinci misle da bi veliki meteoroid trebao biti - meteor!!!!!!!?????? strasno. ali barem se danas mogu naci tocni nazivi i objasnjenja sto znace. a ako im se ne da, nema frke, samo neka onda ne lupetaju.
Lektor ostaje lektor. A mogao si drogsyju jednostavno postaviti ovaj link gdje se već o tome razglabalo, pa će i on i svi koji to ne znaju shvatiti o čemu je riječ :
Nadam se da uvaženi lektor nije previše zakipio zbog moje primjedbe. I ne kužim zašto odmah zvučiš uvrijeđeno, Curunire, ovo uopće nije bio moj napad na prevoditelja ili lektore, a i mogao si zaključiti da sam išao prvo prvojeriti "nešto" prije nego li što sam išao "pametovati". Meteroidi obično na zemlji zavrašavaju kao sitni kamenčići, pa mi je veličina (veličina asateroida, za meteor se ispričavam) ovog iz priče očito bila malo prevelika. Ili me je barem netko s titulom profesora tako naučio. Sorry, ako si se uzrujao...
Ne mogu ne zamijetiti, čitajući gornji komentar kolege drogsyja, da je u zadnje vrijeme postao malo više kritičan prema Nathanu. ;)
A kada bi konačno osvanule recenzije Ustanka, Drevne stijene, pa još kad bi se nekome dalo (meni se neda) recenzirati AA7, preostale dvije epizode iz AA8,... zelene ocjene prštale bi same od sebe.
Inace, vidi se da recenzent nije LOTR manijak. Gothmog je ime zamjenika Kralja-vješca u Minas Morgulu.
Ah, barem sam dobar s Star Trek terminologijom i kuriozitetima... Jednog dana ću stvarno morati pročitati LOTR (a strpljivo me gledaju s police već par godina). U filmovima ti svašta promakne. Ništa, hvala za zanimljivost!
Eh, pazi ovo što piše za Gothmoga: "The only reference to Gothmog in The Lord of the Rings is one sentence in The Return of the King." Ali, opet čitam da se on opsežno pojavljuje u filmovima, zapravo je obrnuto, trebao sam pažljivije gledati film.
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
U nedostatku NN-a na trzistu krecem malo u SF na drugu stranu..serijal "Orbital" od 4 knjige (nisu valjda toliko "cool" kao NN serijal, ali treba i sire gledati!)
Inace, kad ce knjiga br.?NN-a....nakon g.o. perhaps!
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!"
Ne mogu ne zamijetiti, čitajući gornji komentar kolege drogsyja, da je u zadnje vrijeme postao malo više kritičan prema Nathanu. ;)
A kada bi konačno osvanule recenzije Ustanka, Drevne stijene, pa još kad bi se nekome dalo (meni se neda) recenzirati AA7, preostale dvije epizode iz AA8,... zelene ocjene prštale bi same od sebe.
Ma to ja malo da te trgnem da počneš opet koju recenzirati sad kad nema nastave.
Što se tiče "Ustanka" velik je to kolač, prepustio sam ga Deeju, ali eto on još nema vremena za to. "Drevnu stijenu" je odavno počeo pisati Gil-galad, ali nažalost nešto ga slabo ima na sajtu. A ostale, bit će vremena, sad pišenm AA 5, eto ti sad prilike da budeš manje kritičan.
Zanimljivo. Čini se da Google prevoditelj izvrsno funkcionira kada želiš nešto prevesti s talijanskoga na engleski. Evo uvoda:
There is a place where nobody wants to go, there's a place where the disease is everywhere. An incurable disease that transforms humans into monsters. And who is the white-haired man who does not remember his past and who is also a victim of the disease? What was his mission, and who could ever help him?
TOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!! Neka Dee zaključi ja sam svoje postigao. P.S. Za B idem na May Frayn ili onog zmajića Mada su Dvije Šveđanke s autoceste naprema ovim asocijacijama crtić za djecu.