Author |
Topic |
paro
stripovi.com suradnik
Croatia
8583 Posts
Member since 30/03/2005 |
Posted - 06/12/2013 : 17:40:56
|
quote: Originally posted by ken2
tko pazi ili nadzire čuvare bi doživjelo još veće kritike nego postojeće rješenje možda bi 'tko nas čuva od čuvara' bolje leglo, ali to vjerojatno ne bi prošlo lekturu
Istina, ne znaš šta je gore, al kako je i Vlado napisao u svom članku, jako, jako teško za prevest.
quote: Originally posted by NESVRSTANI
Neznan koliko vas ima dicu, al veliki dio crtanih filmova je sinhroniziran za dicu koja žive između Lučkog i Sesveta.
Jere, šta ti klinci ne znaju hrvatski?
quote: Originally posted by NESVRSTANI
Svako jutro, otprilike oko 4:20, uvatin pivca i zakoljen ga. Zatim krvlju ocrtan pentagram i u centar stavin jednu Fibru i počnen s litanijom.
Bolje ga baci u lonac i zalij vinom
|
There he goes. One of God's own prototypes. A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production. Too weird to live, and too rare to die.
|
|
|
Zlotvor
Advanced Member
7094 Posts
Member since 03/02/2010 |
|
Zlotvor
Advanced Member
7094 Posts
Member since 03/02/2010 |
|
bosancicigor
Average Member
Croatia
866 Posts
Member since 15/08/2009 |
|
NESVRSTANI
Advanced Member
Croatia
10233 Posts
Member since 08/02/2006 |
Posted - 06/12/2013 : 21:19:17
|
quote: Originally posted by bosancicigor
quote: Originally posted by Zlotvor
I što je Villain pobra ban?
Nema se on šta ovdje smijat.
Istini za volju Villain je poprilično dosadan u zadnje vrime i koristija je i najmanju priliku da prca. Devet puta mu je prošlo, deseti nije i doviđenja. |
Doli sve stranke!!! Živili naši dušmani!!! |
|
|
bosancicigor
Average Member
Croatia
866 Posts
Member since 15/08/2009 |
Posted - 06/12/2013 : 22:24:43
|
Nisam pratio, onda ok. Malo mi je bila čudna nagla Markosova reakcija, sad kužim i odjavljujem se sa ovog topica. Sve je ionako rečeno. |
|
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
26834 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
bosancicigor
Average Member
Croatia
866 Posts
Member since 15/08/2009 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22318 Posts
Member since 10/11/2007 |
Posted - 07/12/2013 : 11:19:17
|
Mene samo cudi sto je objavljen novi kolor, ovaj klasik ima slican standing kao i Incal. Jasno je da noviji kolori izgledaju bolje, kako u Incalu tako i ovdje, ali ipak se radi o jednom stripu sa istorijskim znacajem, pa je upitno koliko je bilo dobro bilo sta cackati na originalnoj verziji. Tu mislim prvenstveno na Amere. |
|
|
Mr. Bushido
stripovi.com suradnik
Croatia
12924 Posts
Member since 23/09/2005 |
Posted - 07/12/2013 : 13:55:15
|
quote: Originally posted by King Warrior
Mene samo cudi sto je objavljen novi kolor, ovaj klasik ima slican standing kao i Incal. Jasno je da noviji kolori izgledaju bolje, kako u Incalu tako i ovdje, ali ipak se radi o jednom stripu sa istorijskim znacajem, pa je upitno koliko je bilo dobro bilo sta cackati na originalnoj verziji. Tu mislim prvenstveno na Amere.
http://www.turmoilcolour.com/who.htm
quote: John [Higgins] realized a long held ambition in 2005 to finally digitally rework the colour of the Watchmen. After living with the primitive reproduction of his colouring due to the printing limitations of the comic process on the 1986 issues of the Watchmen, he finally got the opportunity to give the colour a finish that the graphic novel had always deserved, but until the computer arrived was not deemed feasible. He worked closely with Dave Gibbons on this, and also collaborated with Dave on the five-issue miniseries Thunderbolt Jaxon (published by DC/Wildstorm under Alan Moore's Albion imprint).
|
Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins |
|
|
noemis
Senior Member
Serbia
1320 Posts
Member since 11/05/2010 |
Posted - 08/12/2013 : 00:51:06
|
evo prelistah ovaj privju za cuvare, da vidim da li je, i koliko, zaista los taj prevod... i iz ovako malog uzorka ne vidim nikakavo znacajnije odstupanje od ostalih macanovih prevoda (bar one s kojima sam imao cast susresti se)... elem, prevod ima srecnih, manje srecnih i naravno nesrecnih resenja... ako uporedimo sa nadziracima rorsahov karakter se daleko bolje naslucuje iz macanovog prevoda, bar u dijalogu sa sovom (dobro ovako i u zatvoru nisam, zasad daleko su efektniji od i ovako je jestivo i jos nisam u zatvoru) ms druge strane u dnevniku macan pomalo stuca: sumrak bazdi po polnom općenju? sta spopade rorsaha da odjednom bira reci: spolni odnos?! (dobro nije prevedeno kao vaginalno penilni kontakt, ili jos gore koitus) ako mcn vec nije hteo da upotrebi „izdrkotinu“(sajano resenje kod nadziraca) mogao je upotrebiti blud, razvrat i sl. pretpostavljam da je ovo osciliranje u kvalitetu prevoda manje vise prisutno kroz ceo strip, stoga ne vidim nista posebno pozitivno, ni posebno negativno... jednom recju - prosecno...
|
"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim." |
|
|
noemis
Senior Member
Serbia
1320 Posts
Member since 11/05/2010 |
Posted - 08/12/2013 : 00:53:49
|
a da... bosancicu prestani da brises postove... |
"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim." |
|
|
bosancicigor
Average Member
Croatia
866 Posts
Member since 15/08/2009 |
Posted - 08/12/2013 : 11:22:45
|
...ma izbrisani post je bio reakcija na tvoj (koji me nasmijao, jer sam upravo takav i očekivao:)a onda se mislim, čemu ga uopće komentirat, dovoljan je sam po sebi (tvoj post), nema potrebe dodatno doljevati benzin na vatru. U tom momentu uistinu mi je bilo žao i Macana i Marka. Bljedunjav prijevod, tehnički odlično odrađenog izdanja rezultat je njihovog maksimuma i čemu onda nastavak. Jer, kako se ono kaže: "u svakom datom momentu dao sam svoj maksimum i ne žalim za ničim." Očito se ni ovdje nije moglo bolje, mažda samo drukčije....ma sve to je već prožvakana priča. Meni tek ostaje žal što posao nije odradila osoba koja je uz Marka ( i Melinu Mikulić) najzaslužnija za Fibrin kvalitet; Tatjana Jambrišak. |
|
|
|
vukozec
Advanced Member
4968 Posts
Member since 17/08/2013 |
Posted - 09/12/2013 : 10:14:56
|
Prvo hrvatsko izdanje Watchmena je kulturni događaj godine kod nas. Mislio sam se kupiti ili ne, pošto imam američki TPB, ali dilema je rješena jer ih dobih za rođendan :)
Ne bih ulazio u rasprave o prevodu, samo da li se netko sjeća koji je bio službeni prijevod "who watches the watchmen" u filmu? |
|
|
dante
Senior Member
Croatia
2478 Posts
Member since 16/01/2008 |
Posted - 09/12/2013 : 14:13:03
|
quote: Originally posted by vukozec Ne bih ulazio u rasprave o prevodu, samo da li se netko sjeća koji je bio službeni prijevod "who watches the watchmen" u filmu?
Mislim da je isto bio Tko cuva cuvare. |
These pretzels are making me thirsty... |
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
26834 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
alen
Advanced Member
Croatia
4621 Posts
Member since 14/02/2005 |
Posted - 09/12/2013 : 15:36:23
|
Ako sam ja stoper i "čuvam" napadača, ne radim to s ciljem da ga mazim i pazim, već da taj ne napravi neku pizdariju. |
itsyourworldyoucanchangeit |
|
|
vukozec
Advanced Member
4968 Posts
Member since 17/08/2013 |
|
Tutta
Advanced Member
Germany
32401 Posts
Member since 19/02/2010 |
Posted - 09/12/2013 : 17:01:02
|
Ne znam je li ovaj vec izasao dole. Ako je,kako je preveden naslov?
"Prije cuvara - Minutacovjek" , "Prije cuvara - Covjek od minute", "Prije cuvara - Covjek na brzake".???
Unaprijed,hvala.
|
+IN HOC SIGNO VINCES+
|
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
26834 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 09/12/2013 : 17:15:26
|
Po naški:Spremni! Minutemen were members of well-prepared militia companies of select men from the American colonial partisan militia during the American Revolutionary War. They provided a highly mobile, rapidly deployed force that allowed the colonies to respond immediately to war threats, hence the name. |
Ja sam fetišist papira! |
|
|
Mr. Bushido
stripovi.com suradnik
Croatia
12924 Posts
Member since 23/09/2005 |
Posted - 09/12/2013 : 17:24:14
|
quote: Originally posted by Tutta
Ne znam je li ovaj vec izasao dole. Ako je,kako je preveden naslov?
"Prije cuvara - Minutacovjek" , "Prije cuvara - Covjek od minute", "Prije cuvara - Covjek na brzake".???
Unaprijed,hvala.
Man = čovjek, jednina Men = ljudi, množina
Primjetio sam da ljudi to često brkaju. |
Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins |
|
|
IGMAN2
Senior Member
2426 Posts
Member since 08/05/2003 |
Posted - 09/12/2013 : 17:29:56
|
Pa Minutaši se spominju i u Čuvarima. Sad ako to tamo nije posebno objašnjeno... Minutemen su dio Američke povijesti, ne superherojske, već iz amer revolucije. Bili su neka vrsta specijalaca. Inače nije ovo prvi put da se to ime koristi kao superherojsko. Postojalo je više junaka s tim imenom :) |
|
|
bosancicigor
Average Member
Croatia
866 Posts
Member since 15/08/2009 |
|
emirem
Advanced Member
10816 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 09/12/2013 : 18:29:20
|
quote: Originally posted by Tutta
Ako je,kako je preveden naslov? "Prije cuvara - Covjek na brzake".???
"Zavrsio za 60 sekundi" |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
|
|
Ignus
Senior Member
1357 Posts
Member since 22/06/2009 |
Posted - 09/12/2013 : 19:20:05
|
Minutemen were members of well-prepared militia companies of select men from the American colonial partisan militia during the American Revolutionary War. They provided a highly mobile, rapidly deployed force that allowed the colonies to respond immediately to war threats, hence the name. wikipedija |
Zar nitko nece pomoci udovicinu sinu? |
|
|
Topic |
|