Author |
Topic  |
gerilac1
Senior Member
   

Bosnia and Herzegovina
1453 Posts
Member since 24/08/2013 |
Posted - 13/07/2014 : 11:55:48
|
Oki slažem se sa tobom, a ti Gea ne rise. Belgijac- novokomponovana riječ vidi se iz aviona, bljak  |
Junak stavlja na kocku cak i prst! |
 |
|
tinton
stripovi.com suradnik
    
United Kingdom
19901 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 13/07/2014 : 12:12:36
|
Ne znam zasto se vidi iz aviona, obadva oblika su pravilna, ali Belgijac bolje zvuci, barem meni. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
 |
|
gerilac1
Senior Member
   

Bosnia and Herzegovina
1453 Posts
Member since 24/08/2013 |
Posted - 15/07/2014 : 17:12:22
|
ma daj jbg ti, budimo realni. Nisam ni za kakvo prepucavanje pogotovo oko ovakvih stvari, ali stvarno Belgijac u najmanju ruku čudno zvući, da ne kažem smiješno. |
Junak stavlja na kocku cak i prst! |
 |
|
Poli
Advanced Member
    

Slovenia
38181 Posts
Member since 26/10/2007 |
Posted - 15/07/2014 : 18:49:49
|
Nama Slovencima ne zvuci cudno, dapace, zvuci domace. :D
Kako vec rekoh, jos malo pa ce Hrvati gucati slovenski. ;P
|
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
|
 |
|
ozasloscena_sovuljaga
Junior Member
 

420 Posts
Member since 11/10/2005 |
|
Jasko
Advanced Member
    
(2).gif)
Nicaragua
6227 Posts
Member since 29/02/2012 |
|
tinton
stripovi.com suradnik
    
United Kingdom
19901 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 15/07/2014 : 21:11:52
|
quote: Originally posted by gerilac1
ma daj jbg ti, budimo realni. Nisam ni za kakvo prepucavanje pogotovo oko ovakvih stvari, ali stvarno Belgijac u najmanju ruku čudno zvući, da ne kažem smiješno.
Nisam ni ja za prepucavanje. MeninBelgijanac zvuci smijesno, ali postujem da je kod nekog suprotno dok ti ne. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
 |
|
gerilac1
Senior Member
   

Bosnia and Herzegovina
1453 Posts
Member since 24/08/2013 |
Posted - 16/07/2014 : 01:38:17
|
quote: Originally posted by tinton
quote: Originally posted by gerilac1
ma daj jbg ti, budimo realni. Nisam ni za kakvo prepucavanje pogotovo oko ovakvih stvari, ali stvarno Belgijac u najmanju ruku čudno zvući, da ne kažem smiješno.
Nisam ni ja za prepucavanje. MeninBelgijanac zvuci smijesno, ali postujem da je kod nekog suprotno dok ti ne.
upravo suprotno, ako je za tebe iskazivanje vlastitog mišljenja nepoštovanje prema nekome onda.... Svako ima pravo da priča kako hoče, a ta stavka da ja ne poštujem suprotno mišljenje ne pije vode. |
Junak stavlja na kocku cak i prst! |
 |
|
tinton
stripovi.com suradnik
    
United Kingdom
19901 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 16/07/2014 : 09:52:03
|
Ti ne postujes jer predstavljas svoje misljenje kaonjedino moguce i tocno, sto bi drugo trebalo znaciti "budimo realni". |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
 |
|
Oki
Advanced Member
    

Croatia
5423 Posts
Member since 10/02/2011 |
|
Oki
Advanced Member
    

Croatia
5423 Posts
Member since 10/02/2011 |
Posted - 16/07/2014 : 11:30:53
|
quote: Originally posted by tinton
Ti ne postujes jer predstavljas svoje misljenje kaonjedino moguce i tocno, sto bi drugo trebalo znaciti "budimo realni".
Ajde tinton ne budi takva picajzla i budi realan. Riječ Belgijac je na silu izmišljena pred nekih 10-tak ili 20-tak godina. Prije toga nikad nitko ni u hrvatskom niti u srpskom jeziku nije upotrebljavao riječ Belgijac,već samo Belgijanac. Krivi su raznorazni jezikoslovci i tvorci novih pravopisa koji teže za time da vlastiti jezik bude što različitiji od onog iz susjedne države (u ovom slučaju hrvatski od srpskog),pa zato i imamo (neprirodno) Belgijac umjesto uobičajenog Belgijanac kao i naprimjer što je kod nas u Hrvatskoj također u tih zadnjih 10-tak ili 20-tak godina uvedena riječ "obveza" umjesto uobičajene "obaveze",a ta riječ "obveza" mi je nešto najdebilnije što su uveli u hrvatski pravopis jer pri izgovoru si moš' usne polomit i zapljuvat sugovornika....no kako sada stvari stoje, sve navedene riječi su pravilne i pravopis dopušta njihovu upotrebu,a naravno, forsiranje novih riječi kod školovanja današnje djece će učiniti navedene riječi prirodnijim za djecu a nama punoljetnima će te riječi zauvjek ostati neprirodne,t.j. smatrat ćemo ih običnim preseravanjem današnjih jezikoslovaca.... |
Edited by - Oki on 16/07/2014 11:35:33 |
 |
|
gerilac1
Senior Member
   

Bosnia and Herzegovina
1453 Posts
Member since 24/08/2013 |
Posted - 16/07/2014 : 12:23:13
|
quote: Originally posted by Oki
quote: Originally posted by tinton
Ti ne postujes jer predstavljas svoje misljenje kaonjedino moguce i tocno, sto bi drugo trebalo znaciti "budimo realni".
Ajde tinton ne budi takva picajzla i budi realan. Riječ Belgijac je na silu izmišljena pred nekih 10-tak ili 20-tak godina. Prije toga nikad nitko ni u hrvatskom niti u srpskom jeziku nije upotrebljavao riječ Belgijac,već samo Belgijanac. Krivi su raznorazni jezikoslovci i tvorci novih pravopisa koji teže za time da vlastiti jezik bude što različitiji od onog iz susjedne države (u ovom slučaju hrvatski od srpskog),pa zato i imamo (neprirodno) Belgijac umjesto uobičajenog Belgijanac kao i naprimjer što je kod nas u Hrvatskoj također u tih zadnjih 10-tak ili 20-tak godina uvedena riječ "obveza" umjesto uobičajene "obaveze",a ta riječ "obveza" mi je nešto najdebilnije što su uveli u hrvatski pravopis jer pri izgovoru si moš' usne polomit i zapljuvat sugovornika....no kako sada stvari stoje, sve navedene riječi su pravilne i pravopis dopušta njihovu upotrebu,a naravno, forsiranje novih riječi kod školovanja današnje djece će učiniti navedene riječi prirodnijim za djecu a nama punoljetnima će te riječi zauvjek ostati neprirodne,t.j. smatrat ćemo ih običnim preseravanjem današnjih jezikoslovaca....
@Oki potpisujem sa velikim P. Tvorci ovih i ovakvi rijeći su radili po direktivi zna se več koga u to vrijeme, to je jasno i pticama na grani. |
Junak stavlja na kocku cak i prst! |
 |
|
gerilac1
Senior Member
   

Bosnia and Herzegovina
1453 Posts
Member since 24/08/2013 |
Posted - 16/07/2014 : 12:24:22
|
quote: Originally posted by tinton
Ti ne postujes jer predstavljas svoje misljenje kaonjedino moguce i tocno, sto bi drugo trebalo znaciti "budimo realni".
pa da budeš realan i objektivan, ili se to sada drugaćije kaže  |
Junak stavlja na kocku cak i prst! |
 |
|
alen
Advanced Member
    

Croatia
4621 Posts
Member since 14/02/2005 |
|
alexts
Advanced Member
    

Serbia
9226 Posts
Member since 25/09/2005 |
|
Callis
New Member

.jpg)
Croatia
110 Posts
Member since 18/10/2006 |
|
Mord
Advanced Member
    
Croatia
3135 Posts
Member since 20/10/2001 |
Posted - 17/07/2014 : 09:21:52
|
quote: Originally posted by Oki
quote: Originally posted by tinton
Ti ne postujes jer predstavljas svoje misljenje kaonjedino moguce i tocno, sto bi drugo trebalo znaciti "budimo realni".
Ajde tinton ne budi takva picajzla i budi realan. Riječ Belgijac je na silu izmišljena pred nekih 10-tak ili 20-tak godina. Prije toga nikad nitko ni u hrvatskom niti u srpskom jeziku nije upotrebljavao riječ Belgijac,već samo Belgijanac. Krivi su raznorazni jezikoslovci i tvorci novih pravopisa koji teže za time da vlastiti jezik bude što različitiji od onog iz susjedne države (u ovom slučaju hrvatski od srpskog),pa zato i imamo (neprirodno) Belgijac umjesto uobičajenog Belgijanac kao i naprimjer što je kod nas u Hrvatskoj također u tih zadnjih 10-tak ili 20-tak godina uvedena riječ "obveza" umjesto uobičajene "obaveze",a ta riječ "obveza" mi je nešto najdebilnije što su uveli u hrvatski pravopis jer pri izgovoru si moš' usne polomit i zapljuvat sugovornika....no kako sada stvari stoje, sve navedene riječi su pravilne i pravopis dopušta njihovu upotrebu,a naravno, forsiranje novih riječi kod školovanja današnje djece će učiniti navedene riječi prirodnijim za djecu a nama punoljetnima će te riječi zauvjek ostati neprirodne,t.j. smatrat ćemo ih običnim preseravanjem današnjih jezikoslovaca....
Potpisujem. Dodatno, u skoro svakom libellusovom stripu naletim na nesto tipa "Požurimo ako mislimo stignuti na vrijeme..." Nikad nisam cuo nikoga da to izgovara na taj nacin. Otkud je to ispalo uopce? Zar ne bi trebalo "stići" umjesto "stignuti"?
|
 |
|
tinton
stripovi.com suradnik
    
United Kingdom
19901 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 17/07/2014 : 09:52:32
|
Sa stići se već slažem, stignuti je glupo.
Ali Belgijci, kad god da je izmisljeno zvuci bolje i prirodnjje, meni.
Isto kao Latvijci, pa nije Latvijanci. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
 |
|
Mord
Advanced Member
    
Croatia
3135 Posts
Member since 20/10/2001 |
|
tinton
stripovi.com suradnik
    
United Kingdom
19901 Posts
Member since 23/10/2011 |
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 17/07/2014 : 14:13:41
|
quote: Originally posted by Mord
Prvi put cujem za belgijce.
To znači da si duplo nepismen. Tvoja rečenica je ovako trebala glasiti: Prvi put čujem za Belgijce.
 |
 |
|
tinton
stripovi.com suradnik
    
United Kingdom
19901 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 17/07/2014 : 17:25:32
|
Tvoj post je trebao glasiti.
To znači da si dvostruko nepismen. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
 |
|
fikus
Senior Member
   

1966 Posts
Member since 02/11/2010 |
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
|
Mord
Advanced Member
    
Croatia
3135 Posts
Member since 20/10/2001 |
|
Topic  |
|