forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 ISTO vs isto
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 15

kasper
Advanced Member

10848 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 21/11/2014 : 09:48:41  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Poli
Obucene.



a vidi se nesto, siguran sam
Go to Top of Page

gerilac1
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
1453 Posts

Member since 24/08/2013

Posted - 21/11/2014 : 09:49:13  Show Profile Show Extended Profile  Send gerilac1 an AOL message  Send gerilac1 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by C Celtic

Ajmo sad ud'ri po Ripu Kirbiju. Primetio sam da kod Fibrinog izdanja Rip ima zamagljene naočare, dok Dezmond kod ČK ima veći nos. I šta sad, za kojeg se odlučiti ?


neka igre pocnu

Junak stavlja na kocku cak i prst!
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12896 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 21/11/2014 : 09:52:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Beva

Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji, pa onda kad Supermark napiše da je opće poznato da su hrvatski prijevodi bolji to izgleda u najmanju ruku čudno.


Sve je to subjektivno, kao i cijela ova rasprava. Ne postoji objektivan način da se utvrdi koji je prijevod bolji. Sve se svodi na osobne preference.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

gerilac1
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
1453 Posts

Member since 24/08/2013

Posted - 21/11/2014 : 09:53:14  Show Profile Show Extended Profile  Send gerilac1 an AOL message  Send gerilac1 a Private Message  Reply with Quote
Mozete pricati koliko god hocete, ali morate priznati da cijena igra najvazniju ulogu. Cinjenica je da su srpski izdavaci jeftiniji od hrvatski, u ovom slucaju konkretno govorim o DW vs LL, zbog toga dajem prednost DW izdanjima, koja su odlicno odradjena, ma ko sta pricao... Da imam viska para uzimao bi sve ali ovako....

Junak stavlja na kocku cak i prst!
Go to Top of Page

gerilac1
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
1453 Posts

Member since 24/08/2013

Posted - 21/11/2014 : 09:53:56  Show Profile Show Extended Profile  Send gerilac1 an AOL message  Send gerilac1 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Beva

Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji, pa onda kad Supermark napiše da je opće poznato da su hrvatski prijevodi bolji to izgleda u najmanju ruku čudno.


Sve je to subjektivno, kao i cijela ova rasprava. Ne postoji objektivan način da se utvrdi koji je prijevod bolji. Sve se svodi na osobne preference.


covjek objasnio

Junak stavlja na kocku cak i prst!
Go to Top of Page

C Celtic
Average Member



Serbia
892 Posts

Member since 20/05/2009

Posted - 21/11/2014 : 10:05:11  Show Profile Show Extended Profile  Send C Celtic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

quote:
Originally posted by C Celtic

Ajmo sad ud'ri po Ripu Kirbiju. Primetio sam da kod Fibrinog izdanja Rip ima zamagljene naočare, dok Dezmond kod ČK ima veći nos. I šta sad, za kojeg se odlučiti ?



kakve su sise u oba izdanja?



Nekako ...bele....mislim da je boja kod Torgala i Thorgala mnogo izraženija. Zato sam odlučio da uzmem oba umesto Ripa.

Šalu na stranu, toliko je dobra ponuda strip albuma da svako može da izabere ono što mu odgovara. Još da je samo dovoljno novaca i prostora
na policama

What a long strange trip it's been
Go to Top of Page

Beva
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
5804 Posts

Member since 04/06/2007

Posted - 21/11/2014 : 10:18:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Beva a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Beva

Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji, pa onda kad Supermark napiše da je opće poznato da su hrvatski prijevodi bolji to izgleda u najmanju ruku čudno.


Sve je to subjektivno, kao i cijela ova rasprava. Ne postoji objektivan način da se utvrdi koji je prijevod bolji. Sve se svodi na osobne preference.



Zato sam i napisao 'opći je dojam po upisima na forumu', a ne 'činjenica je'. Supermark je napisao da je to 'opće poznata stvar'.

A ne znam jesi li primijetio da sam se trudio što je moguće više definirati tu rečenicu, upravo zato što će neki prijevod nekome subjektivno biti bolji iako objektivno i ne mora biti. Ma ne bih ni reagirao da ta njegova izjava nije dosta kontroverzna.

Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10848 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 21/11/2014 : 10:20:49  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
sve je subjektivno. ja opet subjektivno gledam na te subjetkivne komenatare, stoga neke uzimam u obzir neke ne. i sve tako
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12896 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 21/11/2014 : 11:04:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Beva

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Beva

Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji, pa onda kad Supermark napiše da je opće poznato da su hrvatski prijevodi bolji to izgleda u najmanju ruku čudno.


Sve je to subjektivno, kao i cijela ova rasprava. Ne postoji objektivan način da se utvrdi koji je prijevod bolji. Sve se svodi na osobne preference.



Zato sam i napisao 'opći je dojam po upisima na forumu', a ne 'činjenica je'. Supermark je napisao da je to 'opće poznata stvar'.

A ne znam jesi li primijetio da sam se trudio što je moguće više definirati tu rečenicu, upravo zato što će neki prijevod nekome subjektivno biti bolji iako objektivno i ne mora biti. Ma ne bih ni reagirao da ta njegova izjava nije dosta kontroverzna.


Ma ja sam te samo nadopunio.

I pusti ovo "objektivno". Ovo su stripovi, a ne čestična fizika.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Beva
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
5804 Posts

Member since 04/06/2007

Posted - 21/11/2014 : 11:17:19  Show Profile Show Extended Profile  Send Beva a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Ma ja sam te samo nadopunio.

I pusti ovo "objektivno". Ovo su stripovi, a ne čestična fizika.



Slažem se, trebali bi više uživati u čitanju a manje u gunđanju o uglavnom nebitnim detaljima.

Ali ovakve teme uvijek izazovu kontroverzu pa se razvije rasprava, na kraju je i to jedan vid reklame izdavačima :)

Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 21/11/2014 : 11:41:34  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by Johnny Difool

quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by KOMIKO

quote:
Originally posted by Johnny Difool
Isto, dakako, vrijedi i za KOMIKA koji svemu prilazi na isti način ("opće je poznato ovo" prema "opšte je poznato ono"), samo sa suprotnim predznakom.



Vidi Difool-e,
ti već drugi put u par sati pokušavaš da me strpaš u neki koš sa ne znam kime i direktno ili implicitno me nazivaš pogrdnim imenima.
E sad - ja bih mogao da se uvredim ili da ti uzvratim istom merom, ali kako apsolutno pouzdano znam da nisam takav, i pošto mislim da si ustvari dobar momak i da su ti i motivi u ovoj raspravi ispravni - učiniću težu stvar.
Preći ću preko toga sa osmehom benevolentnog tutora mlađeg izgrednika, i objasniću šta sam rekao.

Rekao sam da je ogroman, preveliki procenat albumskih strip izdanja (dakle, sa ISBN brojem) u Hrvatskoj preveo amater/zaljubljenik.
I ponavljam, i podvlačim, da je to činjenica.

Ti si naveo desetak imena prevodilaca. Za neke od njih znam da su odlični, za ostale - verujem ti na reč.

Ali to ništa ne menja golu činjenicu koju sam pomenuo.

Jer, ako uzmemo da je u poslednjih 10ak godina u Hrvatskoj objavljeno cca. 1000 albumskih strip publikacija - koliko je od tih 1000 prevelo neko od ovih imena koja si naveo?
50?
100?
5%? ili 10%?

Dakle, ponavljam, dominantni, preveliki procenat prevoda su radili amateri/zaljubljenici.
Tu evidentno fali profesionalizma.

E, sad, ti tu možeš da učitavaš već koji god hoćeš "izam", ali to ne menja činjenice.

Živ bio, stripove čitao!



jbg, očito ne znaš da uvijek moraš vikati da je tuđe bolje inače si šovinist
činjenice i osobno mišljenje nisu važni




Činjenice? Činjenice???

O kakvim ti činjenicama pričaš? Zar si već u rukama držao oba izdanja Thorgala, i LL-ovo i DW-ovo, i temeljito ih razgledao i proanalizirao, pa da možeš spominjati nekakve činjenice?

Osobno mišljenje - to da, ali u ovom slučaju kod tebe neutemeljeno na činjenicama jer jednostavno nisi upućen i donosiš sud na temelju tuđih postova a ne osobnih uvida.





Nisam upućen? Donosim sud na temelju tuđih postova? Ti uopće ne razumiješ o čemu je tu riječ...
Ja ne kažem da njih dvoje imaju pravo, niti sam ikada uspoređivao različita izdanja Thorgala (ili bilo kojeg drugog stripa). Ja samo kažem da je to takva glupost, nekoga optužiti za šovinizam jer je rekao da su izdavači/prevoditelji iz njegove države bolji, da bi meni to bilo glupo i napisati. Za razliku od tebe koji si mrtav ozbiljan. I zapravo, ironično, od njihovih izjava veći je šovinizam tako pun predrasuda nekoga optužiti za šovinizam (i to još za polje koje je više subjektivno nego objektivno).
A njih dvoje su šovinisti koliko i Švabo kad kaže da su njemački auti najbolji.




Što da ti kažem, meni je šovinizam kad netko, bilo tko, bilo gdje i s bilo koje strane napiše da je "opće poznato" kako je ovo ili ono hrvatsko (srpsko, njemačko, američko...) bolje od srpskog (hrvatskog, talijanskog, makedonskog...), a onda u ovom slučaju srpsko od bosanskog, pa bosansko od makedonskog, i tako dalje južnije, što u cijelosti omalovažava u ovom primjeru segment jedne kulture (koji je slabije pismen, tehnički nesavršeniji itd.) - posredno i čitavu tu kulturu, te jasno implicira nekakvu civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju.

Ne mogu si pomoći, smatram šovinizmom kad netko napiše da je "opće poznato" da su recimo crnci predodređeni za košarku i da imaju najveće kite, da primjerice Židovi vladaju svjetskim bankarstvom i Hollywoodom, da su npr. Crnogorci lijeni a Romi prljavi itd., itsl., sve već što kao "svi znamo" i "opće je poznato", pa tako i to da su srpska strip izdanja generalno slabije prevedena (ergo - nepismenija) i tehnički nekvalitetnija od hrvatskih.

Jer ništa od toga nije temeljeno na činjenicama i na iskustvu, jer one druge slabo ili nimalo ne poznajemo, već je samo riječ o subjektivnim dojmovima koje inferiorni umovi pokušavaju dignuti na razinu "opće poznatih" stvari i generalnih "istina".

A iz tih i takvih "opće poznatih" stvari i svima vidljivih "istina" niču fašizam, nacizam i ostali -izmi. Da, šovinizam je i kad Nijemac (ja ne bih nikad napisao Švabo, ali ti samo daj) tvrdi da je njemački auto najbolji, jer je i to "opće poznata" činjenica i "svima znana istina", makar je u tom slučaju sasvim benigna i tek izraz prihvatljive doze nacionalizma i možda malograđanskog mentaliteta.

Napokon, i reakcija KOMIKA koji je ispravno detektirao supermarkov šovinizam pa odgovorio protutvrdnjom da je "opšte poznato" kako su srpski stripovi kvalitetnije prevedeni od hrvatskih, odnosno istom konstatacijom ali suprotnog predznaka, pa još istu podupro iz prsta isisanom tezom o nekakvih 1000 hrvatskih strip izdanja u proteklih 10 godina koja su tek u 5 ili 10 %-tnom omjeru stručno i profesionalno prevedena (?????), upućuje na to kako je malo potrebno da se iz "nedužnih" opaski o "opće poznatom" izrodi sukob i besmislena svađa o superiornosti ovog ili onog "našeg" prema onom ili ovom "njihovom", suštinski o superiornosti "nas" prema "njima".

To što takvi "nevažni" detalji tebi ne smetaju i što u njima ne vidiš nikakav problem, to je pak tvoja stvar, i u nju se ne bih miješao.


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...

Edited by - Johnny Difool on 21/11/2014 11:44:21
Go to Top of Page

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 21/11/2014 : 11:50:08  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Beva

quote:
Originally posted by dr strangelove

Nisam upućen? Donosim sud na temelju tuđih postova? Ti uopće ne razumiješ o čemu je tu riječ...
Ja ne kažem da njih dvoje imaju pravo, niti sam ikada uspoređivao različita izdanja Thorgala (ili bilo kojeg drugog stripa). Ja samo kažem da je to takva glupost, nekoga optužiti za šovinizam jer je rekao da su izdavači/prevoditelji iz njegove države bolji, da bi meni to bilo glupo i napisati. Za razliku od tebe koji si mrtav ozbiljan. I zapravo, ironično, od njihovih izjava veći je šovinizam tako pun predrasuda nekoga optužiti za šovinizam (i to još za polje koje je više subjektivno nego objektivno).
A njih dvoje su šovinisti koliko i Švabo kad kaže da su njemački auti najbolji.



Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji, pa onda kad Supermark napiše da je opće poznato da su hrvatski prijevodi bolji to izgleda u najmanju ruku čudno.

OK, u zadnje vrijeme je u Hrvatskoj stanje dosta bolje nego prije, ali opet Supermarkova izjava djeluje pretjerano. Za tiskarski dio je vjerojatno u pravu, ali za prijevod ne znam odakle je izvukao taj podatak.



Dobro, čudno (ti) je. Može biti i pretjerano i glupo i zaluđeno i naivno i sto drugih stvari. Može biti sve to, ali ne, sad će se naći neki pametnjaković koji će to proglasiti šovinizmom jer on odmah zna da je tu riječ isključivo o agresivnom nacionalizmu koji teži sužavanju i uništavanju sloboda drugih nacija i njihovih obilježja, raspirivanju mržnje i poduzimanju radnji protivnih pravima čovjeka i građanina (definicija šovinizma).

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

Beva
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
5804 Posts

Member since 04/06/2007

Posted - 21/11/2014 : 11:58:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Beva a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dr strangelove

Dobro, čudno (ti) je. Može biti i pretjerano i glupo i zaluđeno i naivno i sto drugih stvari. Može biti sve to, ali ne, sad će se naći neki pametnjaković koji će to proglasiti šovinizmom jer on odmah zna da je tu riječ isključivo o agresivnom nacionalizmu koji teži sužavanju i uništavanju sloboda drugih nacija i njihovih obilježja, raspirivanju mržnje i poduzimanju radnji protivnih pravima čovjeka i građanina (definicija šovinizma).



Ma ne vjerujem da Supermark ima takve namjere, on vjerojatno stvarno misli da je ono činjenica ali ne vidim na kojoj osnovi. Slažem se da ne treba od muhe praviti slona.

Darkwoodova Gea je najsavršenije izdanje mekih korica koje posjedujem, miljama ispred bilo čega Ludensovog. Phoenix Pressov 'Ja sam Legija' ima najbolji tvrdi uvez koji sam u životu vidio.

Ne reagiram jer mislim da je Supermark šovinist (nije), nego jer mislim da u ovom konkretnom slučaju nije u pravu. Bez generaliziranja, ima i u Srbiji i u Hrvatskoj i odličnih i loših izdanja.

Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213
Go to Top of Page

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 21/11/2014 : 12:11:44  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
Pa ti si najveći šovinist tu. Ti prvi (i jedini?) gledaš tko je odakle da bi onda ocijenio jel' to što govore ispravno ili krivo.

quote:
Originally posted by Johnny Difool

quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by Johnny Difool

quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by KOMIKO

quote:
Originally posted by Johnny Difool
Isto, dakako, vrijedi i za KOMIKA koji svemu prilazi na isti način ("opće je poznato ovo" prema "opšte je poznato ono"), samo sa suprotnim predznakom.



Vidi Difool-e,
ti već drugi put u par sati pokušavaš da me strpaš u neki koš sa ne znam kime i direktno ili implicitno me nazivaš pogrdnim imenima.
E sad - ja bih mogao da se uvredim ili da ti uzvratim istom merom, ali kako apsolutno pouzdano znam da nisam takav, i pošto mislim da si ustvari dobar momak i da su ti i motivi u ovoj raspravi ispravni - učiniću težu stvar.
Preći ću preko toga sa osmehom benevolentnog tutora mlađeg izgrednika, i objasniću šta sam rekao.

Rekao sam da je ogroman, preveliki procenat albumskih strip izdanja (dakle, sa ISBN brojem) u Hrvatskoj preveo amater/zaljubljenik.
I ponavljam, i podvlačim, da je to činjenica.

Ti si naveo desetak imena prevodilaca. Za neke od njih znam da su odlični, za ostale - verujem ti na reč.

Ali to ništa ne menja golu činjenicu koju sam pomenuo.

Jer, ako uzmemo da je u poslednjih 10ak godina u Hrvatskoj objavljeno cca. 1000 albumskih strip publikacija - koliko je od tih 1000 prevelo neko od ovih imena koja si naveo?
50?
100?
5%? ili 10%?

Dakle, ponavljam, dominantni, preveliki procenat prevoda su radili amateri/zaljubljenici.
Tu evidentno fali profesionalizma.

E, sad, ti tu možeš da učitavaš već koji god hoćeš "izam", ali to ne menja činjenice.

Živ bio, stripove čitao!



jbg, očito ne znaš da uvijek moraš vikati da je tuđe bolje inače si šovinist
činjenice i osobno mišljenje nisu važni




Činjenice? Činjenice???

O kakvim ti činjenicama pričaš? Zar si već u rukama držao oba izdanja Thorgala, i LL-ovo i DW-ovo, i temeljito ih razgledao i proanalizirao, pa da možeš spominjati nekakve činjenice?

Osobno mišljenje - to da, ali u ovom slučaju kod tebe neutemeljeno na činjenicama jer jednostavno nisi upućen i donosiš sud na temelju tuđih postova a ne osobnih uvida.





Nisam upućen? Donosim sud na temelju tuđih postova? Ti uopće ne razumiješ o čemu je tu riječ...
Ja ne kažem da njih dvoje imaju pravo, niti sam ikada uspoređivao različita izdanja Thorgala (ili bilo kojeg drugog stripa). Ja samo kažem da je to takva glupost, nekoga optužiti za šovinizam jer je rekao da su izdavači/prevoditelji iz njegove države bolji, da bi meni to bilo glupo i napisati. Za razliku od tebe koji si mrtav ozbiljan. I zapravo, ironično, od njihovih izjava veći je šovinizam tako pun predrasuda nekoga optužiti za šovinizam (i to još za polje koje je više subjektivno nego objektivno).
A njih dvoje su šovinisti koliko i Švabo kad kaže da su njemački auti najbolji.




Što da ti kažem, meni je šovinizam kad netko, bilo tko, bilo gdje i s bilo koje strane napiše da je "opće poznato" kako je ovo ili ono hrvatsko (srpsko, njemačko, američko...) bolje od srpskog (hrvatskog, talijanskog, makedonskog...), a onda u ovom slučaju srpsko od bosanskog, pa bosansko od makedonskog, i tako dalje južnije, što u cijelosti omalovažava u ovom primjeru segment jedne kulture (koji je slabije pismen, tehnički nesavršeniji itd.) - posredno i čitavu tu kulturu, te jasno implicira nekakvu civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju.

Ne mogu si pomoći, smatram šovinizmom kad netko napiše da je "opće poznato" da su recimo crnci predodređeni za košarku i da imaju najveće kite, da primjerice Židovi vladaju svjetskim bankarstvom i Hollywoodom, da su npr. Crnogorci lijeni a Romi prljavi itd., itsl., sve već što kao "svi znamo" i "opće je poznato", pa tako i to da su srpska strip izdanja generalno slabije prevedena (ergo - nepismenija) i tehnički nekvalitetnija od hrvatskih.

Jer ništa od toga nije temeljeno na činjenicama i na iskustvu, jer one druge slabo ili nimalo ne poznajemo, već je samo riječ o subjektivnim dojmovima koje inferiorni umovi pokušavaju dignuti na razinu "opće poznatih" stvari i generalnih "istina".

A iz tih i takvih "opće poznatih" stvari i svima vidljivih "istina" niču fašizam, nacizam i ostali -izmi. Da, šovinizam je i kad Nijemac (ja ne bih nikad napisao Švabo, ali ti samo daj) tvrdi da je njemački auto najbolji, jer je i to "opće poznata" činjenica i "svima znana istina", makar je u tom slučaju sasvim benigna i tek izraz prihvatljive doze nacionalizma i možda malograđanskog mentaliteta.

Napokon, i reakcija KOMIKA koji je ispravno detektirao supermarkov šovinizam pa odgovorio protutvrdnjom da je "opšte poznato" kako su srpski stripovi kvalitetnije prevedeni od hrvatskih, odnosno istom konstatacijom ali suprotnog predznaka, pa još istu podupro iz prsta isisanom tezom o nekakvih 1000 hrvatskih strip izdanja u proteklih 10 godina koja su tek u 5 ili 10 %-tnom omjeru stručno i profesionalno prevedena (?????), upućuje na to kako je malo potrebno da se iz "nedužnih" opaski o "opće poznatom" izrodi sukob i besmislena svađa o superiornosti ovog ili onog "našeg" prema onom ili ovom "njihovom", suštinski o superiornosti "nas" prema "njima".

To što takvi "nevažni" detalji tebi ne smetaju i što u njima ne vidiš nikakav problem, to je pak tvoja stvar, i u nju se ne bih miješao.





Kad supermark kaže da su u Hrvatskoj stripovi bolje otisnuti onda jasno implicira civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju
Kad KOMIKO kaže da u Srbiji bolje prevode onda jasno implicira civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju
i sto drugih stvari

quote:
Originally posted by Johnny Difool

Napokon, i reakcija KOMIKA koji je ispravno detektirao supermarkov šovinizam pa odgovorio protutvrdnjom da je "opšte poznato" kako su srpski stripovi kvalitetnije prevedeni od hrvatskih, odnosno istom konstatacijom ali suprotnog predznaka, pa još istu podupro iz prsta isisanom tezom o nekakvih 1000 hrvatskih strip izdanja u proteklih 10 godina koja su tek u 5 ili 10 %-tnom omjeru stručno i profesionalno prevedena (?????), upućuje na to kako je malo potrebno da se iz "nedužnih" opaski o "opće poznatom" izrodi sukob i besmislena svađa o superiornosti ovog ili onog "našeg" prema onom ili ovom "njihovom", suštinski o superiornosti "nas" prema "njima".



jedan dan komentiraš koji su stripovi bolje otisnuti i prevedeni, a drugi već pališ Reichstag

P.S. i crnci imaju najveće kite.

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 21/11/2014 : 12:12:55  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
Ne tvrdim ni ja da je supermark šovinist, kao niti da je to KOMIKO, nego u takvim razmišljanjima i generalizirajući stavovima koji zanemaruju nijanse i slojeve, odnosno činjenice ("Gei" i "Ja sam Legija" pridodao bih i DW Conana), uočavam vjerujem nesvjesne natruhe šovinizma.

That´s all.


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 21/11/2014 : 12:19:38  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Johnny Difool

Ne tvrdim ni ja da je supermark šovinist, kao niti da je to KOMIKO, nego u takvim razmišljanjima i generalizirajući stavovima koji zanemaruju nijanse i slojeve, odnosno činjenice ("Gei" i "Ja sam Legija" pridodao bih i DW Conana), uočavam vjerujem nesvjesne natruhe šovinizma.

That´s all.





Ajmo zaključiti cijelu priču. Da je svaštara onda no problemo, ali ovdje u stripovima...


It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 21/11/2014 : 12:20:09  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dr strangelove

Pa ti si najveći šovinist tu. Ti prvi (i jedini?) gledaš tko je odakle da bi onda ocijenio jel' to što govore ispravno ili krivo.

quote:
Originally posted by Johnny Difool

quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by Johnny Difool

quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by KOMIKO

quote:
Originally posted by Johnny Difool
Isto, dakako, vrijedi i za KOMIKA koji svemu prilazi na isti način ("opće je poznato ovo" prema "opšte je poznato ono"), samo sa suprotnim predznakom.



Vidi Difool-e,
ti već drugi put u par sati pokušavaš da me strpaš u neki koš sa ne znam kime i direktno ili implicitno me nazivaš pogrdnim imenima.
E sad - ja bih mogao da se uvredim ili da ti uzvratim istom merom, ali kako apsolutno pouzdano znam da nisam takav, i pošto mislim da si ustvari dobar momak i da su ti i motivi u ovoj raspravi ispravni - učiniću težu stvar.
Preći ću preko toga sa osmehom benevolentnog tutora mlađeg izgrednika, i objasniću šta sam rekao.

Rekao sam da je ogroman, preveliki procenat albumskih strip izdanja (dakle, sa ISBN brojem) u Hrvatskoj preveo amater/zaljubljenik.
I ponavljam, i podvlačim, da je to činjenica.

Ti si naveo desetak imena prevodilaca. Za neke od njih znam da su odlični, za ostale - verujem ti na reč.

Ali to ništa ne menja golu činjenicu koju sam pomenuo.

Jer, ako uzmemo da je u poslednjih 10ak godina u Hrvatskoj objavljeno cca. 1000 albumskih strip publikacija - koliko je od tih 1000 prevelo neko od ovih imena koja si naveo?
50?
100?
5%? ili 10%?

Dakle, ponavljam, dominantni, preveliki procenat prevoda su radili amateri/zaljubljenici.
Tu evidentno fali profesionalizma.

E, sad, ti tu možeš da učitavaš već koji god hoćeš "izam", ali to ne menja činjenice.

Živ bio, stripove čitao!



jbg, očito ne znaš da uvijek moraš vikati da je tuđe bolje inače si šovinist
činjenice i osobno mišljenje nisu važni




Činjenice? Činjenice???

O kakvim ti činjenicama pričaš? Zar si već u rukama držao oba izdanja Thorgala, i LL-ovo i DW-ovo, i temeljito ih razgledao i proanalizirao, pa da možeš spominjati nekakve činjenice?

Osobno mišljenje - to da, ali u ovom slučaju kod tebe neutemeljeno na činjenicama jer jednostavno nisi upućen i donosiš sud na temelju tuđih postova a ne osobnih uvida.





Nisam upućen? Donosim sud na temelju tuđih postova? Ti uopće ne razumiješ o čemu je tu riječ...
Ja ne kažem da njih dvoje imaju pravo, niti sam ikada uspoređivao različita izdanja Thorgala (ili bilo kojeg drugog stripa). Ja samo kažem da je to takva glupost, nekoga optužiti za šovinizam jer je rekao da su izdavači/prevoditelji iz njegove države bolji, da bi meni to bilo glupo i napisati. Za razliku od tebe koji si mrtav ozbiljan. I zapravo, ironično, od njihovih izjava veći je šovinizam tako pun predrasuda nekoga optužiti za šovinizam (i to još za polje koje je više subjektivno nego objektivno).
A njih dvoje su šovinisti koliko i Švabo kad kaže da su njemački auti najbolji.




Što da ti kažem, meni je šovinizam kad netko, bilo tko, bilo gdje i s bilo koje strane napiše da je "opće poznato" kako je ovo ili ono hrvatsko (srpsko, njemačko, američko...) bolje od srpskog (hrvatskog, talijanskog, makedonskog...), a onda u ovom slučaju srpsko od bosanskog, pa bosansko od makedonskog, i tako dalje južnije, što u cijelosti omalovažava u ovom primjeru segment jedne kulture (koji je slabije pismen, tehnički nesavršeniji itd.) - posredno i čitavu tu kulturu, te jasno implicira nekakvu civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju.

Ne mogu si pomoći, smatram šovinizmom kad netko napiše da je "opće poznato" da su recimo crnci predodređeni za košarku i da imaju najveće kite, da primjerice Židovi vladaju svjetskim bankarstvom i Hollywoodom, da su npr. Crnogorci lijeni a Romi prljavi itd., itsl., sve već što kao "svi znamo" i "opće je poznato", pa tako i to da su srpska strip izdanja generalno slabije prevedena (ergo - nepismenija) i tehnički nekvalitetnija od hrvatskih.

Jer ništa od toga nije temeljeno na činjenicama i na iskustvu, jer one druge slabo ili nimalo ne poznajemo, već je samo riječ o subjektivnim dojmovima koje inferiorni umovi pokušavaju dignuti na razinu "opće poznatih" stvari i generalnih "istina".

A iz tih i takvih "opće poznatih" stvari i svima vidljivih "istina" niču fašizam, nacizam i ostali -izmi. Da, šovinizam je i kad Nijemac (ja ne bih nikad napisao Švabo, ali ti samo daj) tvrdi da je njemački auto najbolji, jer je i to "opće poznata" činjenica i "svima znana istina", makar je u tom slučaju sasvim benigna i tek izraz prihvatljive doze nacionalizma i možda malograđanskog mentaliteta.

Napokon, i reakcija KOMIKA koji je ispravno detektirao supermarkov šovinizam pa odgovorio protutvrdnjom da je "opšte poznato" kako su srpski stripovi kvalitetnije prevedeni od hrvatskih, odnosno istom konstatacijom ali suprotnog predznaka, pa još istu podupro iz prsta isisanom tezom o nekakvih 1000 hrvatskih strip izdanja u proteklih 10 godina koja su tek u 5 ili 10 %-tnom omjeru stručno i profesionalno prevedena (?????), upućuje na to kako je malo potrebno da se iz "nedužnih" opaski o "opće poznatom" izrodi sukob i besmislena svađa o superiornosti ovog ili onog "našeg" prema onom ili ovom "njihovom", suštinski o superiornosti "nas" prema "njima".

To što takvi "nevažni" detalji tebi ne smetaju i što u njima ne vidiš nikakav problem, to je pak tvoja stvar, i u nju se ne bih miješao.





Kad supermark kaže da su u Hrvatskoj stripovi bolje otisnuti onda jasno implicira civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju
Kad KOMIKO kaže da u Srbiji bolje prevode onda jasno implicira civilizacijsku, kulturalnu i u konačnici nacionalnu supremaciju
i sto drugih stvari

quote:
Originally posted by Johnny Difool

Napokon, i reakcija KOMIKA koji je ispravno detektirao supermarkov šovinizam pa odgovorio protutvrdnjom da je "opšte poznato" kako su srpski stripovi kvalitetnije prevedeni od hrvatskih, odnosno istom konstatacijom ali suprotnog predznaka, pa još istu podupro iz prsta isisanom tezom o nekakvih 1000 hrvatskih strip izdanja u proteklih 10 godina koja su tek u 5 ili 10 %-tnom omjeru stručno i profesionalno prevedena (?????), upućuje na to kako je malo potrebno da se iz "nedužnih" opaski o "opće poznatom" izrodi sukob i besmislena svađa o superiornosti ovog ili onog "našeg" prema onom ili ovom "njihovom", suštinski o superiornosti "nas" prema "njima".



jedan dan komentiraš koji su stripovi bolje otisnuti i prevedeni, a drugi već pališ Reichstag

P.S. i crnci imaju najveće kite.




Nema problema, samo se ti smij, štoviše umiri od smijeha, i misli što god hoćeš o crncima i kome god hoćeš, rekoh da je to tvoja stvar i u nju se neću pačati.

A drugi se dan ne mora paliti Reichstag, dovoljno je na lomaču baciti i zapaliti slabije prevedene, lošije otisnute, tehnički nekvalitetnije ili po kojem god kriteriju problematične i nepoćudne knjige i stripove.

Slične su se stvari prije 20 i više godina radile i kod nas, recimo u knjižnici u Korčuli i u još nekoliko mjesta diljem Hrvatske, a uvijek je bila riječ o po određenom kriteriju inferiornim knjigama (moguće i stripovima).

Ali dobro, dalje nema smisla.


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26469 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 21/11/2014 : 12:28:03  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Beva

quote:
Originally posted by jaki

Nisam nikog ubjeđivao da kupi ovo ili ono izdanje samo sam napisao koliko koji košta tako da nema razloga biti sarkastičan.



Da, ali si na osnovu fotografija sudio koje izdanje je kvalitetnije i tvrdio da je jedno perfektno. A fotografije slikane s mobitela, uz odbljesak na papiru.


Tako je.Ali iako je fotografija vidi se da je na onom kadru puno tamnije i da se ne vide detalji dobro kao na ll izdanju.Ali kod hc nema zabune.Vidi se da je malo širi neko li je trebalo.Nisam rekao da je loše nego nije perfektno.I sad ti hoćeš povesti križarski rat protiv sasvim normalnog zaključka.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 21/11/2014 : 12:29:07  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Johnny Difool

Jer ništa od toga nije temeljeno na činjenicama i na iskustvu


quote:
Originally posted by Johnny Difool

misli što god hoćeš o crncima i kome god hoćeš, rekoh da je to tvoja stvar i u nju se neću pačati.



Pa tko ti kaže da moje izjave da crnci imaju najveće kite nisu iz iskustva?

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 21/11/2014 : 12:31:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
Nisam rekao da nisu iz iskustva, samo da se neću u to miješati.


Edit: povezao si dva nepovezana dijela rečenice, konstruiraš!


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...

Edited by - Johnny Difool on 21/11/2014 12:32:09
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26469 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 21/11/2014 : 12:31:26  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Johnny Difool

I ne samo to, nego jaki s jedne strane kao dokaz savršenstva LL Thorgala a nesavršenstva DW Torgala uzima fotografiju mobitelom uz bljesak, dok sken koji govori u prilog DW Torgalu a upućuje na to da su boje u LL izdanju svjetlije, nonšalantno otpisuje. Makar to uvjerljivije od fotografije mobitelom govori o nesavršenstvu LL Thorgala, odnosno moguće vjerodostojnijem koloru DW izdanja.

Što se tiče Lastana, DW Torgala će imati u prodaji dok se izdanje i u Srbiji ne rasproda, takva je situacija i s ostalim srpskim izdanjima, a isto to vrijedi za LL Thorgala u hrvatskim - pretpostavljam i srpskim - striparnicama.

Elem, dok god i jednog i drugog bude u prodaji, a nakon 10. 01., DW Torgal će se u Zagrebu moći kupiti po cijeni od 104 kn, a LL isključivo po 225 kn. Slažem se, kad izađe DW Torgal neće uvijek biti Interlibera i neće ga se moći kupiti po 90 kn, ali hoće po 104, i znatno duže od prva 2 mjeseca dok traje LL popust.

A ako i ne bude Interlibera, bit će CRŠ-a s popustom, bit će akcija i promocija - i recimo u SNK gdje su nedavno jedan mjesec srpska izdanja imala 20 % popusta - na kojima će mu moguće cijena opet biti 90 kn.

Kako god okreneš, na 8 integrala može se uštedjeti oko 100-tinjak pa i više eura, i k tome dobiti izdanje s koloritom vjernijim izvorniku.


Nisam se ja uhvatio boja nego prekrivenosti bojom crteža.
U tom famoznom kadru se bolje vidi crtež na ll izdanju nego na dw izdanju a to je i jedino važno.
Što se tiče tih popusta u Lastanu,nisam imao pojma.
Ako je tako kako kažeš onda će biti duplo jeftinije.


Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26469 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 21/11/2014 : 12:33:33  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Beva

Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji,


Kako si ovo zaključio?
Trebao bi pročitati sva hrvatska i srpska izdanja da bi dao kompetentnu ocijenu.Jesi li pročitao?

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20961 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 21/11/2014 : 12:53:45  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki

quote:
Originally posted by anto

mene je jaki ubedio - prodaću Torgala i kupiću Thorgale u prvom uvozu,sad za neki dan.
a i sisa je sisa!


Nisam nikog ubjeđivao da kupi ovo ili ono izdanje samo sam napisao koliko koji košta tako da nema razloga biti sarkastičan.


ma jaki,smešno mi je samo da ti, koji si UVEK za varijantu jeftinijeg izdanja (pod uslovom da nije u pitanju neki krš),ovde tako žestoko staješ na stranu Libelusa.

U stvari,cela ova rasprava je čak i za forum potpuno besmislena i imbecilna, a pre svega nepotrebna.
Torgal je toliko dobar i toliko isčekivan strip,da će se oba izdanja odlično prodavati.
U stvari,Torgal svakako zaslužuje oba izdanja!

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!

Edited by - anto on 21/11/2014 12:54:38
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18738 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 21/11/2014 : 12:59:30  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
čitajući sve to, Torgal iz Stripoteke kod mene dobija sasvim drugu dimenziju...sasvim mi je ok i neofarban...
Nisu ludi ti iz Marketprinta...sad vidim zašto neće boje u Stripoteci.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

Beva
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
5804 Posts

Member since 04/06/2007

Posted - 21/11/2014 : 13:09:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Beva a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki

quote:
Originally posted by Beva

Pa dobro, ali opći dojam po upisima na forumu je da su srpski prijevodi ipak bar malo u globalu bolji,


Kako si ovo zaključio?
Trebao bi pročitati sva hrvatska i srpska izdanja da bi dao kompetentnu ocijenu.Jesi li pročitao?



Ja ne tvrdim da su srpski prijevodi bolji, ali na puno tema se povlačilo kako je recimo srpski Asterix puno bolje preveden, onda Talični / Lucky, općenito humoristični stripovi, pa VČ-ov Dylan u odnosu na Ludensov itd., pa sam dojma da dosta ljudi tako misli, što sam i napisao. Ja ne ocjenjujem prijevode, priznajem da nisam dosta toga pročitao, ali nisam ni dao sud koji su prijevodi bolji. Meni to ovisi od izdanja do izdanja, od prevoditelja do prevoditelja.

Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213
Go to Top of Page
Page: of 15 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.44 seconds. Snitz Forums 2000