Prodaja je slaba, to nije tajna. Ali usprkos tome, mislim da Marko nigdje nije rekao da neće nastaviti sa serijalom.
Mislim, bila bi to zbilja šteta, s obzirom da nas čekaju neke od najboljih epizoda.
Taman posla da ne nastavi. Licno mislim da je Rat-Man kao pokusaj kiosk izdanja bio iznimka i da ce Fibra odsad da gura sve zapoceto. Uostalom, Fibra i Libellus su mi i zbog toga dve najjace kuce, zato sto ne gase nista. Mozda nesto uspori, nesto ubrza, ali ide i dalje sve. A i imaju najjaci ritam od svih. Bas ta stabilnost ce da zadrzi jednu bazu kupaca i verovatno je i prosiri dodatno. Meni ce kolekcija vrlo brzo da se svede na te dve kuce i kratke serijale ili one shot izdanja jos nekih izdavaca.
Ja se prikljucujem vrlo brzo s Bosonogim, jer me preview odusevio. Jos mi ga je i sugradjanin kunta kinte nedavno nahvalio, rekavsi da je dosta bolji od Adolfa, tako da vise dileme nema Nisam ljubitelj mangi (najpre zbog crteza), ali polako pocinjem da posustajem i pratim misljenja onih koji se razumeju u iste
Nitko sretniji od mene da dobijemo novi integral Ubojice. Ne treba mi (skoro) nista vise.
Uf, stajes mi na muku I ja to cekam kao ozebo sunce, fenomenalna stripcina I onaj preostali album Berardija i Milazza me muci vec dugo, valjda ce uskoro i to, jos tamo 2012 je, cini mi se, najavljen.
A nastavka ubice nema jer nije stigao da udje u raspored ili sto je... los?
Tja, dobar, los, to je subjektivno. Markos je potvrdio da ide dalje, kao i Paul, Mr. Jean i sve zapoceto. Sad na kom topicu mi je to odgovorio - ne pamtim vise, mozda bas na ovom. Obzirom da je zavrsen sa 13.brojem, valjda ce ici jos 2 integrala po 4 komada. A ocene mu nisu uopste lose. http://www.bedetheque.com/serie-532-BD-Tueur.html
Originally posted by Tex Willer Tja, dobar, los, to je subjektivno. Markos je potvrdio da ide dalje, kao i Paul, Mr. Jean i sve zapoceto. Sad na kom topicu mi je to odgovorio - ne pamtim vise, mozda bas na ovom.
Paul i Mr. Jean se lose prodaju, dok je Ubica (valjda) dobar sto se toga tice. od novih najava za mene ovaj put nista, stede se pare...
Originally posted by Mr. Bushido Ne bih rekao da se Ubojica dobro prodaje. Inače bi se već rasprodao u ove četiri godine otkako je objavljen.
on je na popustu 20%, mislio sam da ovi sa losom prodajom idu na veci procenat (tipa Koma i slicno). ebem li ga, Ubojica slabo ide, a on je bas za najsire narodne mase...
No svejedno, iščitat ću ga barem još dva puta i unijeti eventualna stilska uljepšanja. Nakon toga pregledat će ga još i odličan lektor.
Htio bih pohvaliti Fibrina izdanja od kojih imam pravu gomilu i koja su u svakom pogledu izvrsno urađena. Ipak bih se usput osvrnuo na lekturu, koja je u pravilu vrlo dobra, ali zamjerki se može naći. Na primjer, zadnje što sam čitao od Fibre bili su "Jastreb" i "Gospodari ječma". U "Jastrebu" me nekoliko puta zasmetalo "bez da", izraz koji je nepravilan. Nemam sad nažalost stripove pri ruci da navedem konkretne primjere jer pišem po sjećanju, ali recimo "Skočio je bez da je rekao hop" je nepravilno, a pravilno je "Skočio je, a da nije rekao hop".
U oba ova stripa mnogo puta imamo primjere da rečenica započinje godinom kao brojem, što bi se moralo izbjegavati. Znači, nije "1942. godine odigrala se Druga ofanziva", već "Godine 1942. odigrala se Druga ofanziva".
Najveći gaf ipak je u "Gospodarima ječma" kada je velika američka književnica Pearl Buck deklinirana kao muško
Ne bih da me se pogrešno shvati, ovo su vrlo sitni detalji koji većini čitatelja ne smetaju, bodu u oči možda jedino mene i ostale sa sličnim deformacijama. Volio bih da se ovaj post doživi kao konstruktivna kritika jednog zanesenjaka u jezična pitanja. Fibrini prijevodi i lektura su na zavidnoj razini, posebno u usporedbi s drugim hrvatskim izdavačima stripova, primjerice Libellusom čije knjige naprosto pate od loše lekture.
Nemam problema s argumentiranim, konkretnim, dobronamjernim kritikama, ne brini. Ne možeš se ljutiti na onoga tko ti ukaže na grešku koju si napravio, možeš se ljutiti samo na sebe što si je napravio.
U pravu si, naravno, i sad, što se mene tiče, postoje olakotne okolnosti, svaki strip čitam nekoliko puta tijekom procesa pripreme za tisak i onda postoji gadan problem da se oko "navikne" na tekst, tj. vidi ono što bi trebalo pisati a ne ono što zaista piše, tako da, usprkos golemom trudu, kako mene, tako i cijele ekipe, od prevoditelja do lektora, neke greške se jednostavno provuku. Na tu količinu teksta (evo, gledam, sad za interliber, od 15.10 do 15.11., izlazi dvadesetak naslova sa preko 6000 stranica stripa. Nema šanse da se ne potkrade poneka greška:() bojim se da ih nikad nećemo moći u potpunosti izbjeći, ali trudit ćemo se i trudimo se svesti ih na najmanju moguću mjeru.
Evo, još jedan čitatelj nam je napomenuo da bi naslov trebao biti "Zoološki vrt zimi" a ne "u zimu". Ja sam razmišljao o oba naslova i na kraju je ispao "u zimu", ali možda ipak stavimo "zimi", vidjet cu s prevoditeljem i lektorom što oni kažu.
Paul i Mr. Jean se lose prodaju, dok je Ubica (valjda) dobar sto se toga tice. od novih najava za mene ovaj put nista, stede se pare...
Dobro, ja pratim Ripa a ovo ostalo mi je osim Inkala nepoznato. Kad bude preview videcemo Ne smem nista da kazem unapred jer su mi trenutno na krevetu Perzepolis, Piletina i Atentat o kojima takodje nista nisam znao do previewa, pa eto ih sad tu A do ove ture ginem, skoro sve uzimam a mozda i sve
Nemam problema s argumentiranim, konkretnim, dobronamjernim kritikama, ne brini. Ne možeš se ljutiti na onoga tko ti ukaže na grešku koju si napravio, možeš se ljutiti samo na sebe što si je napravio.
U pravu si, naravno, i sad, što se mene tiče, postoje olakotne okolnosti, svaki strip čitam nekoliko puta tijekom procesa pripreme za tisak i onda postoji gadan problem da se oko "navikne" na tekst, tj. vidi ono što bi trebalo pisati a ne ono što zaista piše, tako da, usprkos golemom trudu, kako mene, tako i cijele ekipe, od prevoditelja do lektora, neke greške se jednostavno provuku. Na tu količinu teksta (evo, gledam, sad za interliber, od 15.10 do 15.11., izlazi dvadesetak naslova sa preko 6000 stranica stripa. Nema šanse da se ne potkrade poneka greška:() bojim se da ih nikad nećemo moći u potpunosti izbjeći, ali trudit ćemo se i trudimo se svesti ih na najmanju moguću mjeru.
Evo, još jedan čitatelj nam je napomenuo da bi naslov trebao biti "Zoološki vrt zimi" a ne "u zimu". Ja sam razmišljao o oba naslova i na kraju je ispao "u zimu", ali možda ipak stavimo "zimi", vidjet cu s prevoditeljem i lektorom što oni kažu.
Super i drago mi je da smo se skužili, namjera mi je svakako bila kao što rekoh uputiti dobronamjernu i konstruktivnu kritiku. Apsolutno se slažem s tobom glede pogrešaka koje se provuku jer i sam to prepoznajem, radeći i kao prevoditelj i nešto malo kao urednik.
Ukratko: samo naprijed i svaka čast, domaća kulturna scena bez Fibre bila bi daleko siromašnija te pozdravljam i ove nove najave!!
Inače, nikada neću zaboraviti scenu na jednom Interliberu kada je Jergović jednoj gospođi knjižničarki održao kratku lekciju o važnosti stripa i stripu kao umjetnosti kad je dotična "Mausa" prokomentirala kao štivo za djecu koje im se za knjižnicu načelno i ne isplati kupovati zbog niske literarne vrijednosti. Bogme se dobro bila zajapurila
Samo bih još komentirao "u zimu" i "zimi"; osobno se uglavnom vodim Hrvatskim jezičnim portalom na kojem su sabrani različiti rječnici (Anićev "Veliki rječnik hrvatskog jezika" je okosnica) i koji se konstatno nadopunjava, a on kaže ovako: http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=f15lURl%2F&keyword=zimi. Ja bih i stoga obliku "zimi" ipak dao prednost.
Iskreno, ja sam od prve pomislio da se radi o nekom gradu imena Zim...pa bi to bio zoološki vrt u Zimu, ali mi šal oko vrata na naslovnici asocira na zimu, pa sam odmah pritisnuo link na izdanje, te uočio da u najavi nema Zima, samo zima;) Ali evo, raspisali se iznad, pa sad, što krivo, što pravo, "zoološki vrt u zimu" je ipak malo zbunjujuće, vjerovatno i nepravilno....
Još samo 8 najava + 3 reprinta - Inkal, Rip Kirby 2 i Mort Cinder.
trgovina 2,živi mrtvaci 2,milerov betmen,dve tezuke,dva fejblsa i panišer max (ili umesto milerovog betmena, tvrđa parada - dobro,ovo je u domenu SF-a,ali nije zabranjano maštati)
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!