neznam da li sam postao slabovid ili to ide s godinama..u zadnjih cetri-pet izdanja ludensovog zagora ferrijevog potpisa na naslovnicama nigde nema,sto,neznam. proverite pa mi javite da idem do ocnog lekara
neznam da li sam postao slabovid ili to ide s godinama..u zadnjih cetri-pet izdanja ludensovog zagora ferrijevog potpisa na naslovnicama nigde nema,sto,neznam. proverite pa mi javite da idem do ocnog lekara
Nema, i definitivno otkad je tako ja osobno dvojim crta li naslovnice uopce on. Kako je teller primjetio, ovo je skoro copy-paste Zagorova polozaja iz epizode "Sjekira i top".
Edit: zapravo nisam dobro formulirao. Crtao je ovo on ali ne nanovo vec je to skoro pa kopija njegovog ranijeg rada s naslovnice (ovo govorim samo za Zagorov polozaj). Ostatak naslovnice moze a i ne mora biti on, ne mozes po utvrdi i plazi bas biti 100% siguran.
Ne, priča je ideja, tj. predložak o čemu se u stripu radi, obično bude napisana na jednoj stranici. Scenarij je detaljna razrada te ideje, kadrovi, dijalozi, ritam, vrijeme kad će se odvijati neka radnja, koliko će trajati itd.
po meni je i ako kupujem ludens,sken naslovnice kod v.c bolji.cak je i sken u samim stripovima bolji i nema vise loseg otiska.prva 30-40 broja v.c bili su ocaj sto se tice otiska u stripu,sad su se popravili a blazina ili nepostoji ili se popravio sto se tice naslova pa su sad koliko toliko na svom mestu.font"zagor"jeste veci ali nesmeta....
Nema lošeg otiska? Otisak se popravio iz užasnog u loš.
kako mislis??? veseli cetvrtak je ok s otiskom zadnjih 2-3 god. voleo bih da vidim lose otisnut strip u zadnjih 10-20 brojeva. ponavljam,u pocetku je bio ocaj totalni!
Nema lošeg otiska? Otisak se popravio iz užasnog u loš.
kako mislis??? veseli cetvrtak je ok s otiskom zadnjih 2-3 god. voleo bih da vidim lose otisnut strip u zadnjih 10-20 brojeva. ponavljam,u pocetku je bio ocaj totalni!
Svaki je loš. Bolje nego prije, ali u odnosu na Ludens, to je baš loš.
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
VČ je imao jako dobru štampu u prvih 10-11 brojeva, a onda, i to najviše u periodu 15-30 (ako me pamćenje služi) počinje period loše i blijedo odštampanih stripova. No, to se nipošto ne odnosi na svaki primjerak - a i u onima koji jesu lošije odštampani najčešće se radi o 3-4 strane. Danas su sasvim solidni.
Iako sam ranije uzimao dosta Ludensovih stripova, u zadnje vrijeme sam izgubio veći dio entuzijazma za praćenje njihovih edicija, i to ponajprije zbog daleko, daleko boljeg prevoda i adaptacije VČ, do mjere da to u potpunosti mijenja atmosferu pojedinih scena, pa čak i stripa u cjelini. To se osjeti čak i u Zagoru - mada čak ni najbolji prevodilac ne može puno poboljšati Buratinijeva prepričavanja i Zagorova taktička rezonovanja, haha - a naročito u Dilanu, i pri tom ne mislim samo na gručove šale. Samo uporedite - ovaj broj je u VČ izdanju naslovljen "Na putu za Panamu" - što zvuči prikladno avanturistički, putopisno - a u LU "Ruta za Panamu", kao da neko pretražuje ceste na auto-moto karti. ;) Da ne govorimo o propratnim tekstovima VČ - ne samo uvodnici, koji jesu jako kvalitetni, već i sve tekstove koji su proteklih godina ubacivani u neke brojeve, od intervjua sa raznim autorima do prikaza nesrećnog DD filma, preko... ma, svega - tekstove koji vrhunac kvaliteta dostižu u kolekcionarskom DD izdanju. Baš zbog toga to VČ izdanje (kolekcionarsko) poprima oblik stvarno konačnog DD izdanja, ne samo u smislu izdavanja epizoda, već i njihove analize od strane sjajnih saradnika (Djole, dr Ognjanović, i ostali). Upravo takve stvari pokazuju, mislim, da u redakciji VČ ima zagriženih ljubitelja stripa koji su spremni da naporno rade da bi odradili posao na visini zadatka. Za razliku od LU prevoda, koji je hroničan problem već godinama i godinama, a nikome nije stalo da ga naročito popravi.
i tako...
p.s. što se tiče ove zagorove epizode, u Panami, već sam pisao o njoj... ukratko, solidno, ne vrijeđa inteligenciju, ali sasvim šablonski i jezivo neispirisano za prvu "pravu" priču JA sage, koja se dešava na tlu kontinenta. scenarista rauch je bukvalno samo promijenio ime lokacije i napisao scenario koji bi se mogao dešavati bilo gdje (izgubljeno blago, lokalni moćnici i krimosi, odbjegli robovi bla bla)
Nema lošeg otiska? Otisak se popravio iz užasnog u loš.
kako mislis??? veseli cetvrtak je ok s otiskom zadnjih 2-3 god. voleo bih da vidim lose otisnut strip u zadnjih 10-20 brojeva. ponavljam,u pocetku je bio ocaj totalni!
Svaki je loš. Bolje nego prije, ali u odnosu na Ludens, to je baš loš.
jel da? obrati malo paznju na naslovnice...nema ferrijevog potpisa kod ludensa.naslovnice dodju sve bledje,ko da su brisane gumicom..veseli jeste ima prejake boje ali su crte onako kako treba,vidljive i jake.papir koci stvar da bude sve kako treba...o prevodu nebih,jer smo poceli nesto trece.
Loš otisak, svašta. Već sam viđao na forumu rasprave o kvaliteti otiska i moram priznati da mi je osjećaj nezadovoljstva jer je tinta na jednoj stranici bljeđa nego na drugoj sasvim stran osjećaj. Ali to nisam ni komentirao jer to generalno ne smatram problemom, naročito ne nekim koji može utjecati na moj doživljaj onoga što čitam.
Što je Ludens kopija talijanskog dizajna mu baš i ne ide u prilog po mom mišljenju, jednostavno ga ne mogu doživjeti, tj. dizajn tu zapravo baš i ne postoji ("samo tutni taj logo u neki kut i napiši naslov kako god, samo da je svaki put drugačije i nek je što šarenije"). Kod Talijana/Ludensa mi se sviđa samo dizajn naslovnica maxija. VČ-ov mi daleko premašuje sve Zagorove naslovnice koje sam dosad vidio. Logo nije prevelik.