Author |
Topic  |
thekide
stripovi.com suradnik
   

Serbia
1811 Posts
Member since 18/11/2013 |
Posted - 08/12/2015 : 22:14:33
|
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
|
Edited by - thekide on 08/12/2015 22:15:53 |
 |
|
VALTER
Advanced Member
    

Croatia
6414 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 08/12/2015 : 22:37:35
|
'Onkraj' fino paše kad treba opisati neku metafizičku udaljenost, različitu od one koja se mjeri u kilometrima... Npr., poglavlje '2001. Odiseje u svemiru' - 'Onkraj zvijezda' ('Beyond the stars').
Stoput napisati 'onkraj brda' i sl. na 100 stranica je debilno. |
 |
|
El Morisco
Junior Member
 

Croatia
461 Posts
Member since 10/12/2007 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 08/12/2015 : 23:45:44
|
quote: Originally posted by VALTER
'Onkraj' fino paše kad treba opisati neku metafizičku udaljenost, različitu od one koja se mjeri u kilometrima... Npr., poglavlje '2001. Odiseje u svemiru' - 'Onkraj zvijezda' ('Beyond the stars').
Stoput napisati 'onkraj brda' i sl. na 100 stranica je debilno.
da, o tome i govorim. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 08/12/2015 : 23:50:05
|
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 08/12/2015 : 23:50:42
|
quote: Originally posted by El Morisco
quote: Originally posted by Curunir
to je otarasiti se, riješiti se nekoga (ili nečega).
Hvala!
nema na čemen |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 08/12/2015 : 23:55:53
|
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
zaista djeluje tako ali nije. domaćica je u hrvatskom domaćinova žena, znači žena vlasnika kuće, a možda je i sama vlasnica. ona ne mora biti žena koja samo radi po kući i nema formalan posao, to je kućanica.
umjetno razdvajanje više ti je sadržano u ovakvim primjerima: srpski kvalitet, ali planeta hrvatski kvaliteta, ali planet. ili sprat i kat, riječi koje su krajem 19. stoljeća "zamijenile vlasništvo" (srpski je bio kat, hrv. sprat). |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
thekide
stripovi.com suradnik
   

Serbia
1811 Posts
Member since 18/11/2013 |
Posted - 09/12/2015 : 00:06:58
|
quote: Originally posted by Curunir
naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
U pravu si, te neke reči su nove za mene, jer sam hrvatski jezik učio iz AFa pre 30 godina. Onkraj sam prvi put čuo i video u naslovu Nathanove epizode "Onkraj zvijezda". I bio sam ubeđen da znači pokraj ili pored.
I što kažeš: brzojav je uvek bio brzojav. U stvari smeta mi samo kad prevodilac ne može da se odluči šta da koristi pa u istoj Zagor epizodi naletim i na smočnicu i na ostavu, i na kapetana i na satnika. |
 |
|
mpavin
Advanced Member
    

Niue
7868 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 09/12/2015 : 00:08:18
|
Kada već govorimo u ubacivanju riči u jezik meni su već počela iči na živce ona preseravanja sa mijenjanjem naših u engleske verzije tipa seriozno umjesto ozbiljno, oponent - protivnik, sentencija - rečenica, dignitet - dostojanstvo, decentno - pristojno i ostale debilane koje se čuju po tv-u svaki dan... |
Edited by - mpavin on 09/12/2015 00:09:23 |
 |
|
Jozzinelli
Senior Member
   

1644 Posts
Member since 10/04/2011 |
Posted - 09/12/2015 : 00:15:09
|
Jedino što se u Srbiji često menja, to su pravopis i gramatika. Nešto što je ranije bilo pravilno sada zvanično nije, i obrnuto.
A vidim i da se prevodioci sada trude da što pravilnije transkribuju neke reči i imena, pa malo i preteruju u tome. Mislim, po pravilu transkripcije možda jeste tako, ali, ako je neka reč ustaljena u jeziku već decenijama, glupo je da je sad menjaš. Recimo, u Sedam gradova Sibole u "Odabranim pričama" su konkistadori, a ne konkvistadori. |
Mek Koj nema alternativu |
 |
|
Vlaadisha
Advanced Member
    

USA
3514 Posts
Member since 21/07/2004 |
Posted - 09/12/2015 : 01:18:53
|
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by Curunir
naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
U pravu si, te neke reči su nove za mene, jer sam hrvatski jezik učio iz AFa pre 30 godina. Onkraj sam prvi put čuo i video u naslovu Nathanove epizode "Onkraj zvijezda". I bio sam ubeđen da znači pokraj ili pored.
pa kad nisi citao marketprintovog valijanta  |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 09/12/2015 : 01:24:55
|
tradicija tu treba imati prednost. izgleda da jesu konkistadori, ali 200 se godina piše i govori konkvistadori i to tako treba ostaviti. kao i uskršnji otok, iako je pridjev uskrsni, vaskrsni, a ne -šnji. no što mpavin kaže, naši su mali jezici daleko najugroženiji engleskim. zbilja to jesu preseravanja pokondirenih tikava, koji tako misle da zvuce pametnije. nema ničega goreg od toga. ničega. zato, unatoč blesavim talijanima, mora biti zimska zmija a ne nekakav winter debilni snake. u Srbiji imamo npr. često korištenje riječi "bekstejdž", kakva grozota. a u hrvatskoj se svi političati trude govoriti tako da ni sami ništa ne razumiju, samo da zvuči. preseravanje na kvadrat. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
El Morisco
Junior Member
 

Croatia
461 Posts
Member since 10/12/2007 |
Posted - 09/12/2015 : 23:57:32
|
Samo mali dodatak ovoj iznimno zanimljivoj temi... jasno je da je Libellus i pogotovo prevoditelj Doc Lester kod činova ostao pri ranijim kapetan i major umjesto hrvatskih riječi za časnike satnik i bojnik, što kod Ludensovih prevoditeljica još uvijek prolazi... Dodao bih ovoj temi i meni osobno simpatične "probleme" kod vlastite djece kada u starim stripovima ili na youtubeu nalete na "ekser", "merdevine", "šargarepu", "hleb", "sirče", "kilo i sifon" i sl. pa traže objašnjenje, jasno je da iako se sasvim dobro razumijemo, nove generacije ipak trebaju prijevod određenih riječi sa srpskog na hrvatski i obrnuto... |
---
<b></b> |
 |
|
morski
Senior Member
   

2665 Posts
Member since 09/08/2014 |
Posted - 10/12/2015 : 10:19:11
|
pa to mu dodje slicno kao kad bi prevodio sa britanskog na americki engleski  resenje je u putovanjima, kontaktima, razmeni kulturnih i svih drugih informacija kao u nekada jedinstvenoj drzavi, ali da bismo dosli do toga, treba povecati standard i omoguciti ljudima da putuju, upoznaju se, druze se...
uostalom, ne vidim problem u znacenju pojedinacnih reci (vokabularu), to je ipak stvar opsteg obrazovanja. cist primer je da se u razlicitim delovima iste drzave koriste razlicite reci za iste stvari. veci problem moze da bude gramatika, tj razlicita gramaticka pravila. ali jos uvek na isti nacin konstruisemo recenice, tako da... lako je, putem neta, prelistati pravopis bilo kojeg jezika ili pogledati neku od legendarnih top lista nadrealista http://www.nezavisne.com/zivot-stil/zivot/Da-li-li-zivimo-u-epizodama-Top-Liste-NadrealistaVIDEO/335195  |
Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu |
 |
|
Johnny Difool
Advanced Member
    

Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 10/12/2015 : 11:16:32
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Ovo za brzojav i telegram stoji, ali samo u pravopisu. U svakodnevnom govoru obje se riječi koriste ravnopravno, barem u Dalmaciji gdje su mi i bake i djedovi jednako kao i roditelji kod smrtnih slučajeva slali i jedne i druge.
Napokon, i danas izlazi tjednik Telegram (uz istoimeni sajt), kao što je Telegram izlazio i prije pola stoljeća.
|
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
 |
|
El Morisco
Junior Member
 

Croatia
461 Posts
Member since 10/12/2007 |
Posted - 10/12/2015 : 14:25:00
|
quote: Originally posted by morski
pa to mu dodje slicno kao kad bi prevodio sa britanskog na americki engleski  resenje je u putovanjima, kontaktima, razmeni kulturnih i svih drugih informacija kao u nekada jedinstvenoj drzavi, ali da bismo dosli do toga, treba povecati standard i omoguciti ljudima da putuju, upoznaju se, druze se...
uostalom, ne vidim problem u znacenju pojedinacnih reci (vokabularu), to je ipak stvar opsteg obrazovanja. cist primer je da se u razlicitim delovima iste drzave koriste razlicite reci za iste stvari. veci problem moze da bude gramatika, tj razlicita gramaticka pravila. ali jos uvek na isti nacin konstruisemo recenice, tako da... lako je, putem neta, prelistati pravopis bilo kojeg jezika ili pogledati neku od legendarnih top lista nadrealista http://www.nezavisne.com/zivot-stil/zivot/Da-li-li-zivimo-u-epizodama-Top-Liste-NadrealistaVIDEO/335195 
Nisam baš siguran u ovu teoriju. Nisam lingvist, ali ako se ne varam američki engleski je nastao iz britanskog engleskog, a hrvatski i srpski su dva slična, ali ne i ista slavenska jezika. I kakve veze imaju putovanja i opća (opšta) kultura za 9-godišnje i 7-godišnje dijete koji žive i rastu 25 godina nakon raspada bivše države ako ne znaju što znači npr. spomenuti "ekser" ili "sirče", osim ako im netko ne objasni... I dodajem još školu, prijatelje i sl. Zar misliš da me klinci ne gledaju čudno kada izgovorim Pajo i Pata, a ne Paško i Vlatka, ili Maza i Lunjo, a ne Dama i Skitnica. Jel ti treba još primjera? Meni je Talični Tom poznat jer sam odrastao s tim prijevodom, ali za njih je Lucky Lucke i što bih sada trebao - uplatiti im 7 dana Vrnjačke Banje ili da postane doktor znanosti kako bi eto znao tko je Talični Tom |
---
<b></b> |
 |
|
Kruger
Advanced Member
    

Croatia
17244 Posts
Member since 25/10/2001 |
Posted - 10/12/2015 : 15:14:34
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Hm ... mislim da baš i nisi u pravu, nekad je postojala ekipa koja je prevodila sa stranih jezika ( iako se u prošlosti dosta ukorijenilo germanizma, talijanizma i turcizma među pukom ). Danas nemao takvu ekipu niti zaštitu, relativno smo se očistili ovih izmova ali smo u opasnosti od anglizma. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 10/12/2015 : 19:22:28
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Ovo za brzojav i telegram stoji, ali samo u pravopisu. U svakodnevnom govoru obje se riječi koriste ravnopravno, barem u Dalmaciji gdje su mi i bake i djedovi jednako kao i roditelji kod smrtnih slučajeva slali i jedne i druge.
Napokon, i danas izlazi tjednik Telegram (uz istoimeni sajt), kao što je Telegram izlazio i prije pola stoljeća.
kakve veze imaju standardni i svakodnevni razgovorni jezik? govorim o standardu. uvijek je bio brzojav, i u doba carevine i u doba kraljevine i u doba "najcrnjeg komunizma". novine su neko mjerilo? još ćeš mi citirati i tzv. novinu "jutarnji"????? kukavica i dodvorica te nepismenih snobova (koji zvuče pametnije ako upotrijebe tuđicu) uvijek je bilo. oni i jesu najzaslužniji za more tuđica i uništavanje jezika. tako je danas s engleskim. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 10/12/2015 : 19:26:13
|
quote: Originally posted by El Morisco
Samo mali dodatak ovoj iznimno zanimljivoj temi... jasno je da je Libellus i pogotovo prevoditelj Doc Lester kod činova ostao pri ranijim kapetan i major umjesto hrvatskih riječi za časnike satnik i bojnik, što kod Ludensovih prevoditeljica još uvijek prolazi... Dodao bih ovoj temi i meni osobno simpatične "probleme" kod vlastite djece kada u starim stripovima ili na youtubeu nalete na "ekser", "merdevine", "šargarepu", "hleb", "sirče", "kilo i sifon" i sl. pa traže objašnjenje, jasno je da iako se sasvim dobro razumijemo, nove generacije ipak trebaju prijevod određenih riječi sa srpskog na hrvatski i obrnuto...
kad to spominješ, to je bila moja odluka s kojom se uredništvo LB-a složilo, nema Dok blage veze s tim, pa ga ne treba ni kriviti. bio sam i ostao misljenja da u povijesnim okolnostima Divljeg zapada, za razliku od suvremenih zbivanja, naši činovi ne odgovaraju. a ni ne zvuče naročito dobro, ako ćemo iskreno. ako je pak riječ o suvremenoj vojsci, onda je druga priča. znači, što se toga tiče, drvlje i kamenje slobodno po meni |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 10/12/2015 : 19:27:52
|
quote: Originally posted by Kruger
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Hm ... mislim da baš i nisi u pravu, nekad je postojala ekipa koja je prevodila sa stranih jezika ( iako se u prošlosti dosta ukorijenilo germanizma, talijanizma i turcizma među pukom ). Danas nemao takvu ekipu niti zaštitu, relativno smo se očistili ovih izmova ali smo u opasnosti od anglizma.
pa govorim o novokomponiranim bedastoćama tipa zrakomlat. naravno da je engleski problem broj jedan danas, o tome cijelo vrijeme trubim |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
El Morisco
Junior Member
 

Croatia
461 Posts
Member since 10/12/2007 |
Posted - 10/12/2015 : 20:45:58
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by El Morisco
Samo mali dodatak ovoj iznimno zanimljivoj temi... jasno je da je Libellus i pogotovo prevoditelj Doc Lester kod činova ostao pri ranijim kapetan i major umjesto hrvatskih riječi za časnike satnik i bojnik, što kod Ludensovih prevoditeljica još uvijek prolazi... Dodao bih ovoj temi i meni osobno simpatične "probleme" kod vlastite djece kada u starim stripovima ili na youtubeu nalete na "ekser", "merdevine", "šargarepu", "hleb", "sirče", "kilo i sifon" i sl. pa traže objašnjenje, jasno je da iako se sasvim dobro razumijemo, nove generacije ipak trebaju prijevod određenih riječi sa srpskog na hrvatski i obrnuto...
kad to spominješ, to je bila moja odluka s kojom se uredništvo LB-a složilo, nema Dok blage veze s tim, pa ga ne treba ni kriviti. bio sam i ostao misljenja da u povijesnim okolnostima Divljeg zapada, za razliku od suvremenih zbivanja, naši činovi ne odgovaraju. a ni ne zvuče naročito dobro, ako ćemo iskreno. ako je pak riječ o suvremenoj vojsci, onda je druga priča. znači, što se toga tiče, drvlje i kamenje slobodno po meni
Nisam kritizirao, samo naveo kao primjer koji sam uočio. A eto, sada znam i kratku povijest događanja u prevođenju stripova kod nas. Inače mi je svejedno koji će naziv upotrijebiti, samo sada imamo oboje, koliko sam nekoliko puta vidio.   |
---
<b></b> |
 |
|
Kruger
Advanced Member
    

Croatia
17244 Posts
Member since 25/10/2001 |
Posted - 10/12/2015 : 21:14:19
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by Kruger
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by thekide
quote: Originally posted by morski
u poslednjih 20 godina pojavio se prilican broj reci u hrvatskom jeziku koje mi je malo teze razumeti. ali je to, valjda, normalno. slicno je, pretpostavljam, i u srpskom jeziku.
U srpskom nema gotovo nikakvih promena. Ovo ratosiljati se postoji odavno. Naravno ima novotarija, ali samo za mlade, novi i sve idiotskiji sleng - diže mi se kosa na glavi kad čujem Vrh, brate!
Dok se kod vas izgleda non-stop ubacuju nove reči. Ali, izgleda da te nove upijaju samo mladi po školama. Nadam se da za 10-20 godina neću morati da koristim rečnik za čitanje LUD-LIB-FIB izdanja.
Ipak, nezaboravni obostrani pokušaj razdvajanja "istog" jezika mi je: Kod vas u domu radi kućanica, a kod nas u kući radi domaćica.
sve te "nove" odavno su odbačene. bilo je nekakvih pokušaja, ali više je ispala sprdnja. ako misliš na to, jer znam da se u Srbiji to preuveličavalo, kao dalekovidnica, zrakomlat i ostale idiotarije, pa i ono arhaično pisanje tc (metci). sve je to pokopano i nema ih više. naravno, onkraj nije nikakva nova riječ, kao ni mnoge koje se nisu smjele koristiti baš zato da ne razdvajaju "bratske" jezike. brzojav je uvijek bio brzojav, nikad telegram. pa i u AF-u.
Hm ... mislim da baš i nisi u pravu, nekad je postojala ekipa koja je prevodila sa stranih jezika ( iako se u prošlosti dosta ukorijenilo germanizma, talijanizma i turcizma među pukom ). Danas nemao takvu ekipu niti zaštitu, relativno smo se očistili ovih izmova ali smo u opasnosti od anglizma.
pa govorim o novokomponiranim bedastoćama tipa zrakomlat. naravno da je engleski problem broj jedan danas, o tome cijelo vrijeme trubim
Dobro oko engleskog se slažemo. Zrako – mlat, ruko – met, pa i nije neka prevelika razlika ili možda griješim? |
 |
|
morski
Senior Member
   

2665 Posts
Member since 09/08/2014 |
Posted - 10/12/2015 : 22:17:19
|
Ne vidim problem u korišćenju stranih reči i izraza. 70% reči u engleskom jeziku su reči stranog porekla. To je jezik koji se svakoga dana dopunjuje, menja, uobličava. Svaki novi govornik ga usvaja i daje mu lični pečat. To je prirodna evolucija jezika. Živimo u eri brzog protoka informacija, pojava za koje nemamo uvek adekvatan izraz i onda usvajamo strani. Da se određene institucije u društvu bave savremenim tokovima života, verovatno bismo imali spremne termine za sve što nam stigne. |
Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu |
 |
|
kasper
Advanced Member
    
10907 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
morski
Senior Member
   

2665 Posts
Member since 09/08/2014 |
|
Topic  |
|
|
|