forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Markos nam se nesto ucutao...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 1044

Combatrock
Advanced Member



Serbia
4810 Posts

Member since 26/12/2009

Posted - 25/04/2018 : 22:47:34  Show Profile Show Extended Profile  Send Combatrock a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

Google statistika je pokazatelj žalosnog stanja razine pismenosti.

Stare prdonje je OK.




+1

sangue navajo
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12924 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 26/04/2018 : 17:46:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DiSkAcH

Jesu to furune ili je to drugi strip?


Da, to je isti strip.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

going going
Advanced Member



Serbia
11867 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 26/04/2018 : 19:59:25  Show Profile Show Extended Profile  Send going going a Private Message  Reply with Quote
Meni Stare prdonje zvuci jos bolje od Stare furune.
Go to Top of Page

Dr. Zistis
Advanced Member



5422 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 26/04/2018 : 21:01:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by going going

Meni Stare prdonje zvuci jos bolje od Stare furune.


Apsolutno
Go to Top of Page

vope
Senior Member



Montenegro
2967 Posts

Member since 21/12/2006

Posted - 26/04/2018 : 21:20:55  Show Profile Show Extended Profile  Send vope a Yahoo! Message  Send vope a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dr. Zistis

quote:
Originally posted by going going

Meni Stare prdonje zvuci jos bolje od Stare furune.


Apsolutno



I zato strip takvog naslova jednostavno mora da se ima!

...
Go to Top of Page

zarmix
New Member



254 Posts

Member since 30/05/2012

Posted - 29/04/2018 : 22:17:58  Show Profile Show Extended Profile  Send zarmix a Private Message  Reply with Quote
'Stare prdonje' meni puno bolje zvuči nego 'Stari prdonje'. Jezik nije samo suhoparno poštivanje pravopisnih pravila čija primjena nerijetko bode uši. Kakve prdonje? Stare. Ali mi se čini da je ovdje više pitanje da se Stare prdonje govori na jugu, a Stari prdonje na sjeveru zemlje.
Go to Top of Page

Jocko
stripovi.com suradnik



Serbia
1138 Posts

Member since 22/11/2016

Posted - 30/04/2018 : 00:43:00  Show Profile Show Extended Profile  Send Jocko a Private Message  Reply with Quote
Meni bolje i manje konfuzno zvuči Stare prdonje od Starih furuna, ali su na DW forumu pojasnili da zbog jednog citata iz stripa (nisam čitao) bolje leži furune nego prdonje.

Nešto tipa, ostalo je još vatre u ovoj staroj furuni VS ostalo je još vatre u ovoj staroj prdari.

Tako da, šta znam, ako su fourneaux - furune doslovan prevod, to je sasvim ok, jer je i pisac stripa tako mislio.
Ali više šmeksi za izgovor zvuči stare prdonje, ili kako je naslov engleskog izdanja The Old Geezers. Moglo je The Old Farts. Stari jebivetri, Stare kurotresine...

Sve to zvuči onako na prvu bolje i direktnije od Starih furuna, ali autor nije bez razloga upotrebio baš reč furune u naslovu. Tako da mi lično u suštini svejedno, oba naslova su mi podjednako ok, furune ništa manje ok od prdonja.



Edited by - Jocko on 30/04/2018 00:44:50
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29384 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 30/04/2018 : 07:27:46  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Meni je moja prevoditeljica odgovorila ovako na pitanje je li prdonja možda malo prejak izraz: "rječnik žargona kaže za fourneau: imbecile, cretin, mislim da je prdonja tu negdje". I slažem se s njom.

Taj citat unutra sad se ne mogu sjetiti kako je preveden, ali sigurno to nije bio problem prilagoditi naslovu.

U svakom slučaju, u Hrvatskoj furune ne dolaze u obzir uopće jer to valja nitko živ ne koristi u govoru, a barem pola ljudi uopće ne zna što bi to trebalo značiti.



Trouble will find me
Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
592 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 30/04/2018 : 12:40:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zarmix

'Stare prdonje' meni puno bolje zvuči nego 'Stari prdonje'. Jezik nije samo suhoparno poštivanje pravopisnih pravila čija primjena nerijetko bode uši. Kakve prdonje? Stare. Ali mi se čini da je ovdje više pitanje da se Stare prdonje govori na jugu, a Stari prdonje na sjeveru zemlje.




Radi se o sročnosti (kongruenciji, da zvuči stručnije! ), tj. podudaranju, slaganju u rodu, broju i padežu pa se imenice muškog roda na -a (ovdje PRDONJA) mogu slagati u množini i s predikatnom riječi ženskog roda (a zbog e-deklinacije koja je karakteristična za ženski rod - još od latinskih dana :)).
Da je jasnije, prdonja je muškog roda pa se, dakako, tretira i kao muški rod i u ovakvim i svim ostalim primjerima, ali MOŽE SE u navedenom slučaju s prdonjama, upravo zbog sročnosti, tretirati i kao "ženski", pa dobivamo stare prdonje. Dakle, "stare prdonje" dopušteni su luksuz i mogućnost.

Ima još jedna zanimljivost - može se naći i da je "drage prdonje" stilski obilježeno pa svečanije zvuči od "dragi prdonje".
Meni osobno uvijek bolje zvuči tretirati po rodu, ne sročnosti, ali to je tako nebitno, dok god se poštivaju pravila. Kako kaže Zarmix, valjda jer sam sjevernjak.

Općenito mi je zanimljivo kako se ljudi tako uhvate prepiraka, kao da svi sve znaju o jeziku, a zapravo je daleko od toga.

Ruku na srce, ako smo dobronamjerni, ja ne znam koliko stvarno neka riječ mora biti loše tretirana i koliko se to mora pogriješiti da bismo imali prava iskazivati vlastito ne(znanje).

Kada je riječ o FURUNI, regionalizmu koji se može čuti u Slavoniji, apsolutno mu u našem jeziku nema mjesta kada je riječ o smislu ovoga stripa, u ovakvom kontekstu jer, već rečeno, nitko to ne rabi.

Meni je jedino zasmetao Pesobožec iz KIRIHITA. Ali niti jedan drugi dio prijevoda, prilagodbe, čega već, tim prije što osobno znam ljude, kao i kvalitetu prevoditelja te upoznatost sa stripom.

Zašto me bode Pesobožec? Osim što zvuči grozno, teško mi je smjestiti ga u Japan, ne samo zbog samoga naziva koji kao da je nekoliko kilometara od Zagreba (jednako grozno bi mi zvučali Pesobožinci u Vukovarsko-srijemskoj), već zbog ostalih toponima (nazivi rijeka, sve) koji su japanski, japanski. Osaka - Tokio - Hiroshima - Pesobožec. Joj! A nisam jedini, a i da jesam. :)

Općenito nisam pobornik prilagodbi nomenklature, a pogotovo novčanih jedinica, npr. u Disneyjevim stripovima kad plaćaju u dinarima i sl., a preočito je da se radnja ne događa u bivšoj Jugi (iako je puno šarenog). Niti bilo gdje u okolici.
Ili domaća imena ako je preočito da je radnja smještena u Francuskoj ili drugdje.





Humbert Coe
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10355 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 30/04/2018 : 17:19:49  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Humbert Coe

quote:
Originally posted by zarmix

Jezik nije samo suhoparno poštivanje pravopisnih pravila čija primjena nerijetko bode uši.



... dok god se poštivaju pravila.

Općenito mi je zanimljivo kako se ljudi tako uhvate prepiraka, kao da svi sve znaju o jeziku, a zapravo je daleko od toga...

.... Kada je riječ o FURUNI, regionalizmu koji se može čuti u Slavoniji, apsolutno mu u našem jeziku nema mjesta kada je riječ o smislu ovoga stripa, u ovakvom kontekstu jer, već rečeno, nitko to ne rabi.




Cijenjeni prijatelju,

Vjerojatno si ti među najupućenijim forumašima po pitanju jezika, pa bih te molio da mi pojasniš (u zadnje vrijeme) tiraniju uporabe riječi poštivanje.

Osim stripova godišnje pročitam u prosjeku od 30 do 50 raznih knjiga (nešto povijesnih, putopisnih ili biografskih knjiga i druge beletristike).
Jedina knjiga koju pamtim, a da nije lektorirana zadnjih godina, u kojoj se koristila riječ poštivanje, bila je knjiga iz biblioteke Polaris 90-tih godina.

Također se ne sjećam da ta riječ postoji u rječniku Vladimira Anića, ne nalazim je ni u Hrvatskom enciklopedijskom rječniku. Zanimljivo da je izdavač isti Novi Liber. Da li je tu riječ o domaćim izdajnicima ili neznalicama. Ili se ta riječ masovno rabi uslijed neznanja ili straha da se nekog ne prepozna kao nepismenu/nepodobnu osobu?

Koje je tvoje mišljenje?

Ovdje se spominje da je u pitanju regionalizam:
http://www.lektoriranje.org/jezicni-savjetnik/10/12/2015/postovati-ili-postivati

quote:
Originally posted by Humbert Coe
Ili domaća imena ako je preočito da je radnja smještena u Francuskoj ili drugdje.



Slažem se.

Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
592 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 30/04/2018 : 17:59:48  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote
Sad i ja ispadoh tiranin. :)
Istina je da se na više mjesta navodi kao više regionalno, kao i da je u Hrv. enc. rječniku niti nema.
Ali je prilično ustaljeno te u svakodnevnom govoru ili pisanju nikako nema potrebe bježati o iste. Kada je riječ o lokalizmima, regionalizmima i sl., uvijek se sjetim jedne Tomićeve kolumne iz zbirke Smotra folklora u kojoj Ante kaže da mu dođe da zbog ljudi (uglavnom i nepismenih koji ga često ispravljaju da se ne kaže štampano nego tiskano i sl.) dođe da izađe na ulicu i viče "hiljada", "advokat", "gurtna", "česma"... e kako bi ukazao na slobodu jezika. Ne mora se nipošto govoriti i pisati standardom.
Rado kažem da je standard ono što čini da se svi međusobno razumijemo i svakako mu je mjesto u stručnim knjigama i trebalo bi na državnoj televiziji. Jer njega svi razumiju, pa makar ga i ne koristili.
I još nešto - osobno koristim "tisuća", a ne "hiljada", siječanj, a ne januar, ali govoriti da su advokat ili hiljada "srpski" izrazi i štatijaznam je budalaština.Jednako su vrijedne i ne manje naše. Jedan apsurd - korijen riječi tisuća (koja je "hrvatska" riječ) ruski je, a riječi hiljada grčki je. Valjda samo zato što su Srbi prigrlili riječ hiljada, mislimo da je tisuća "manje pravoslavna". :) O, ironije li.

Pogotovo ta neprirodnost u forsiranju "pravih" hrvatskih riječi dolazi do izražaja u petparačkim (paperback, šund) stripovima.



Humbert Coe

Edited by - Humbert Coe on 30/04/2018 18:32:42
Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
592 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 30/04/2018 : 18:13:27  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote
A vezano uz znanje, hvala puno, ali najiskrenije, nitko ne zna sve o jeziku. Ja učim cijeli život, iščitavam , provjeravam. To nikada nije sramota.

Humbert Coe
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10355 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 30/04/2018 : 18:15:02  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Humbert Coe


Sad i ja ispadoh tiranin. :)





quote:
Originally posted by Humbert Coe


Pogotovo ta neprirodnost u forsiranju "pravih" hrvatskih riječi dolazi do izražaja u petparačkim (paperback, šund) stripovima.



I u utvrdi zvanoj HRT.

Hvala na odgovoru.
Uvijek me veseli mišljenje znalca. Tako se nešto i nauči.
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21126 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 01/05/2018 : 00:29:41  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Moze i jedno i drugo, a ispitivanje trzista je pokazalo da je ova opcija, kojoj sam i sam skloniji, puno zastupljenija.0



Bravo majstore.


Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21126 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 01/05/2018 : 00:31:50  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
malo sam listao novu turu:
Kolor u Ponosu vragova izgleda predobro.
Dejtriper je odličan u velikom formatu.
Novi Rip koliko sam zapazio je ceo Prentisov;nema gostujućeg crtača kao u prethodnih par knjiga - sjano,sjajno!

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

CortoMaltese
Average Member



Croatia
792 Posts

Member since 16/03/2003

Posted - 01/05/2018 : 18:03:29  Show Profile Show Extended Profile  Visit CortoMaltese's Homepage  Send CortoMaltese a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Humbert Coe
Meni osobno uvijek bolje zvuči tretirati po rodu, ne sročnosti, ali to je tako nebitno, dok god se poštivaju pravila. Kako kaže Zarmix, valjda jer sam sjevernjak.



Zanimljivo je da sam ja sjevernjak iz istih krajeva kao i ti, ali mi "stare prdonje" neusporedivo bolje zvuči. Čak sam pitao par ljudi oko sebe i na poslu i svi su istog mišljenja.
Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
592 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 01/05/2018 : 18:47:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by CortoMaltese

quote:
Originally posted by Humbert Coe
Meni osobno uvijek bolje zvuči tretirati po rodu, ne sročnosti, ali to je tako nebitno, dok god se poštivaju pravila. Kako kaže Zarmix, valjda jer sam sjevernjak.



Zanimljivo je da sam ja sjevernjak iz istih krajeva kao i ti, ali mi "stare prdonje" neusporedivo bolje zvuči. Čak sam pitao par ljudi oko sebe i na poslu i svi su istog mišljenja.



Sjevernjak u odnosu na Dalmaciju. :) U Vinkovcima su se ljudi, barem nekada, prilično dobro izražavali kada je riječ o jeziku, s barem malo gimnazije (ovo nema veze s ovim primjerom, samo opaska). Pogotovo kada je riječ o ispravnim naglascima. Odrasteš i spontano shvatiš da imaš već od djetinjstva ispravno usvojeno naglašavanje riječi. Samo usporediš s TV-om i znaš da dobro naglašavaš ako nije kao tamo. :)
A ovaj primjer - prirodnije mi je tretirati kao muški rod jer i jest.
Ali to je tako nebitno. :)
Mene više čudi tolika pompa oko toga.

Humbert Coe
Go to Top of Page

Wolfman
Senior Member



Croatia
1095 Posts

Member since 13/07/2010

Posted - 01/05/2018 : 19:32:22  Show Profile Show Extended Profile  Send Wolfman a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Humbert Coe
Kada je riječ o FURUNI, regionalizmu koji se može čuti u Slavoniji, apsolutno mu u našem jeziku nema mjesta kada je riječ o smislu ovoga stripa, u ovakvom kontekstu jer, već rečeno, nitko to ne rabi.



Hm, zanimljivo. U kojem dijelu Slavonije? Ja sam odrastao u Slavoniji (Orahovica, Osijek) i moram priznati da nisam čuo taj izraz. Pitao sam i dosta drugih Slavonaca, ni oni nisu nikad za to čuli.
Što bi to točno trebalo značiti? Malo sam guglao i nalazim samo nekakve peći pa mi nije jasno u kontekstu ovog stripa više ništa

Edited by - Wolfman on 01/05/2018 19:32:48
Go to Top of Page

Mozen
New Member



Croatia
142 Posts

Member since 28/02/2009

Posted - 01/05/2018 : 19:33:37  Show Profile Show Extended Profile  Send Mozen a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Humbert Coe

quote:
Originally posted by CortoMaltese

quote:
Originally posted by Humbert Coe
Meni osobno uvijek bolje zvuči tretirati po rodu, ne sročnosti, ali to je tako nebitno, dok god se poštivaju pravila. Kako kaže Zarmix, valjda jer sam sjevernjak.



Zanimljivo je da sam ja sjevernjak iz istih krajeva kao i ti, ali mi "stare prdonje" neusporedivo bolje zvuči. Čak sam pitao par ljudi oko sebe i na poslu i svi su istog mišljenja.



Sjevernjak u odnosu na Dalmaciju. :) U Vinkovcima su se ljudi, barem nekada, prilično dobro izražavali kada je riječ o jeziku, s barem malo gimnazije (ovo nema veze s ovim primjerom, samo opaska). Pogotovo kada je riječ o ispravnim naglascima. Odrasteš i spontano shvatiš da imaš već od djetinjstva ispravno usvojeno naglašavanje riječi. Samo usporediš s TV-om i znaš da dobro naglašavaš ako nije kao tamo. :)
A ovaj primjer - prirodnije mi je tretirati kao muški rod jer i jest.
Ali to je tako nebitno. :)
Mene više čudi tolika pompa oko toga.


I mene to čudi, stoga se ispričavam svim starim prdonjama ovdje što sam uopće postavio to pitanje oko kojeg se lome koplja, čaše i kukovi.
Strip ću, naravno, kupiti i tretirat ću ga kao svoj prvi Fibrin strip s "greškom" na naslovnici tj. s naslovom u akuzativu.
Živjele stare prdonje!
Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
592 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 01/05/2018 : 23:59:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Wolfman

quote:
Originally posted by Humbert Coe
Kada je riječ o FURUNI, regionalizmu koji se može čuti u Slavoniji, apsolutno mu u našem jeziku nema mjesta kada je riječ o smislu ovoga stripa, u ovakvom kontekstu jer, već rečeno, nitko to ne rabi.



Hm, zanimljivo. U kojem dijelu Slavonije? Ja sam odrastao u Slavoniji (Orahovica, Osijek) i moram priznati da nisam čuo taj izraz. Pitao sam i dosta drugih Slavonaca, ni oni nisu nikad za to čuli.
Što bi to točno trebalo značiti? Malo sam guglao i nalazim samo nekakve peći pa mi nije jasno u kontekstu ovog stripa više ništa



http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=fFhlWBU%3D&keyword=furuna

Čim je turcizam, znaš da ćeš u Slavoniji na to naletjeti (posebno na selima), a pogotovo u Bosni. A kako rekoh, u ovom kontekstu prdonja kod nas se to uopće ne koristi. Zato zbunjuje.
Treba gledati i čitati Naše malo misto (i Velo), Gruntovčane, Đuku Begovića, sve, sve... :)

E, da se hoće i o sadržajima stripova malo diskutirati.

Humbert Coe
Go to Top of Page

zavodnik
Starting Member



10 Posts

Member since 16/10/2017

Posted - 02/05/2018 : 00:47:56  Show Profile Show Extended Profile  Send zavodnik a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Wolfman


Hm, zanimljivo. U kojem dijelu Slavonije? Ja sam odrastao u Slavoniji (Orahovica, Osijek) i moram priznati da nisam čuo taj izraz. Pitao sam i dosta drugih Slavonaca, ni oni nisu nikad za to čuli.
Što bi to točno trebalo značiti? Malo sam guglao i nalazim samo nekakve peći pa mi nije jasno u kontekstu ovog stripa više ništa



Zanimljivo, onda nas je dvojica ovdje odraslih na potezu Orahovica-Osijek.
Go to Top of Page

Shaner
Advanced Member

Croatia
7276 Posts

Member since 24/09/2012

Posted - 02/05/2018 : 19:53:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Shaner a Private Message  Reply with Quote
Marko, hoće li nadolazeće definitivno izdanje Eternauta sadržavati i popratne tekstove iz prethodnog izdanja?


http://onlineimpressions.blogspot.com/
Go to Top of Page

Dwayne_Looney
Advanced Member



6884 Posts

Member since 15/10/2014

Posted - 02/05/2018 : 20:06:08  Show Profile Show Extended Profile  Send Dwayne_Looney a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Shaner

Marko, hoće li nadolazeće definitivno izdanje Eternauta sadržavati i popratne tekstove iz prethodnog izdanja?





Kad smo kod toga, nešto ne vidim da baš nadolazi

loading...
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29384 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 02/05/2018 : 20:06:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Uvodnik će biti zamijenjen novim tekstom o obitelji Oesterheld, ostat će tekstovi o autorima.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29384 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 02/05/2018 : 21:15:51  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dwayne_Looney

quote:
Originally posted by Shaner

Marko, hoće li nadolazeće definitivno izdanje Eternauta sadržavati i popratne tekstove iz prethodnog izdanja?





Kad smo kod toga, nešto ne vidim da baš nadolazi


Dosadnjakovicu.

Trouble will find me
Go to Top of Page
Page: of 1044 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 2.14 seconds. Snitz Forums 2000